萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2485|回复: 1

[问题请教] vorbei kommen /gehen

[复制链接]
发表于 2008-12-5 23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
比如,我还需要再去一次吗?
Soll ich nochmal vorbei kommen? oder ...nochmal vorbei gehen?


谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-12-6 19:02 | 显示全部楼层
你要去他那儿,相对他来说就是来,自然是 kommen。

但是,我觉得吧…… 似乎你不能跟你所要拜访的人说 vorbeikommen。vorbei 的原意是路过。他邀请你,他可以用这个词:您能不能稍微从我这过一下啊?是个谦辞。表面意是叫你就稍微在他家门口过那么一下下就成了,衬托出你很尊贵的样子。实际意思是叫你不光要 vorbei,还要 rein。他用是谦虚,就好像“欢迎光临寒舍”,但你用就不合适了。“那我就稍微从你那过一下吧?”这么说感觉上不太合适,类似“光临你家寒舍”。当然这是个人感觉,也许德国人去人家的时候真的就这么用,也说不准,等高手来指正。$汗$

最简单的改动是 Soll / Muss ich noch mal kommen? 意思上没问题,但不确定德国人是不是常这么用,有中式德语的嫌疑。$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-16 04:32 , Processed in 0.053340 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表