找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2093|回复: 12

[德国新闻] Zeit 上面 Frank Sieren 的文章Tibet Zwietracht im Exil

[复制链接]
发表于 2009-3-11 00:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 云上的日子 于 2009-3-11 00:03 编辑

http://www.zeit.de/2009/11/DOS-Lamahausen

文章就不转贴了, 这个在上周的报纸上面已经登出来, 看过了. 看Frank Sieren的书和访谈,  觉得是德国少有几个对于中国的现状有如此深入了解的记者, 可是这篇文章着感觉并不好. 越来越相信德国的舆论是在被一个无形的大手掌控着, politisch korrekt, 是一定要保持的原则.下面摘抄几段.

...Die Tibeter fühlen sich in die Enge getrieben. Vor einem Jahr verschärfte sich die Lage deshalb dramatisch: Wieder schlug die chinesische Armee einen Aufstand nieder, Dutzende Menschen kamen um, Hunderte verschwanden in Gefängnissen. Exiltibeter störten daraufhin weltweit den Fackellauf im Vorfeld der Olympischen Spiele. Auf internationalen Druck hin wurden Verhandlungen aufgenommen. Mittlerweile sprechen die chinesische Regierung und die Exiltibeter nicht mehr miteinander...

作为一个常驻北京的新闻工作者不可能不知道去年314发生的真实情况, 怎么还在这里重复西方媒体的论调... 这里他倒是很聪明的没有说藏人当时是一次"和平示威"

报纸版把达赖的流亡政府的组织人物关系都画出来了, 电子版却没有

...Ein Mann fragt, ob es noch gewaltfrei war, den olympischen Fackellauf zu stören. »Ja«, sagt Kyizom, »weil es den Fackellauf nicht störte, sondern nur provozierte.« – »Was war mit der chinesischen Rollstuhlfahrerin, die angegriffen wurde?«, fragt eine Frau. Kyizom schaut streng. »Ich habe nur gesehen, dass eine Rollstuhlfahrerin angegriffen wurde, aber nicht, wer sie angegriffen hat.« Kyizoms Definition von gewaltfrei ist sehr kreativ. Sie kämpft die großen Deutungskämpfe im ganz Kleinen: Wann wird Widerstand gegen Unrecht selbst zum Unrecht?...

这里看起来让人又气又好笑...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-3-11 00:49 | 显示全部楼层
Der Tod der Mönche im Olympiajahr ist nicht vergessen

真想问问他那那些无辜被喇嘛烧死的少女呢, 就应该被忘记吗, 那些所谓的佛门子弟喇嘛们因为他们的politisch korrekt就要被赦免从此崇高了吗
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 00:56 | 显示全部楼层
写到这里想起来前两天看到的一篇文章, 倒是很符合现在的心境

...顺便说一句无关的闲话,大德小德方面,我对基督教一直十分疑惑。有一次,我说起宗教改革家的残忍,比如马丁路德主张用轮刑处置不听话的农民,所谓轮刑,就是把人骨节用钝锤敲开,以便把人体盘在轮子上,然后活活痛死。当时,一个虔敬的女博士基督徒大概认为我会影响别人的信心,立刻站起来说,不论如何,马丁路德现在一定坐在天父的旁边,而那些被他处死的人,却不一定。
她这段话对我的震撼是巨大的。他们把“承认耶稣”认作是大德,而杀人放火,极尽残忍为能事,认作是小德了。何等可怕的事情
...

在被基督教思想统治的西方大概就是这样, 意识形态是第一重要的, 只要意识形态是正确的其他都可以原谅, 反之作为所谓的共产党国家的中国, 怎么做都是错误的, 西藏问题只不过稍微突出一点而已.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 00:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 云上的日子 于 2009-3-11 08:16 编辑

后面有人跟贴,

In China ist Vieles offiziell verboten, wie z.B. auch die Folter. Papier ist ja bekanntlich geduldig.
-
Mein Zeithorizont war aber dennoch so nicht ganz unbeabsichtigt. Ich habe ja schon oft geschrieben, dass ich nach umfangreichen Recherchen zu der Ansicht gelangt bin, dass die chin. Parteikader und deren willige Vasallen jede Grausamkeit, die sich in Tibets Historie in mehreren Jahrhunderten auffinden ließ, zu einem "so war Tibet vor 1950" hochstilisiert hat.
-
So verhält sich das z.B. auch mit diesen Schädeln, die schon ganz kleinen Kindern als Beweis der Grausamkeit in Tibet als Unterrichtsmaterial präsentiert werden. Es ist richtig, dass in Tibet vor einigen Jahrhunderten die Schädel von geachteten, verstorbenen Mönchen präpariert wurden - so wie in Ägypten hochgestellte Persönlichkeiten mumifiziert wurden. Es überrascht nicht sonderlich, dass die chin. Führung eine Altersbestimmung dieser Schädel durch Wissenschaftler nicht zulässt.


一位冒充历史学家的人在这里说中国伪造历史给占有西藏合法化, 然后又给西藏的农奴史开脱, 又一次印证了我前面的话.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 10:00 | 显示全部楼层
4# 云上的日子

同一个ID, 发表了一段这样的话

Die brutalsten Folter- und Hinrichtungs-Methoden haben sich scheinbar Chinesen und Japaner ausgedacht.

从一个德国人嘴里说出来有些可笑呀
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 10:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 10:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 10:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 手摇音乐盒 于 2009-3-11 09:56 编辑

失望也可能是因为我们有所希望的缘故吧。

感觉Frank Sieren 对中国的了解的确比一般人多,去年他也愤怒过西媒乱报西藏问题(http://www.freitag.de/2008/14/08140301.php),也知道德国该如何做才可以在中国获得最大利益,但是看他的字里行间流露的,表明他其实并不理解我们为什么对西藏问题会是这样的反应,所以采用的字眼也与德国主流媒体差不太多。不然就是主编的意思?硬要他改?或者其实是在德国生长形成的根深蒂固的思想?不过,最大的可能是因为他是一个德国人,而不是中国人吧。立场不同。

感觉这一段其实是他自己内心一直的困惑:

http://www.zeit.de/2008/52/Autounfaelle
Stellt man sich gegen China, zeigen die meisten kein Verständnis
大多数人对反对中国者表示不理解

Das war noch wenige Wochen vor dem Beben auf ebenso erstaunliche Art anders. Als nach dem 10. März unzufriedene Tibeter einen erst friedlichen, dann gewalttätigen Aufstand anzettelten, der von der chinesischen Polizei und Armee gewaltsam niedergeschlagen wurde, hatten sowohl viele Exiltibeter als auch Menschen im Westen gehofft, dass sich die Hanchinesen, angesichts der eigenen Probleme mit der Obrigkeit, solidarisch einklinken würden. Doch stattdessen war zu hören: »Die Tibeter sind undankbar. Wir haben viel für die Modernisierung der Region getan«, »Wir müssen uns alle einfügen« und »Sie gefährden die Einheit der Nation«. Die erste Reaktion im Westen war: Die Menschen müssen Opfer der Propaganda geworden sein. Doch dann zeigte sich, dass selbst viele liberale, fortschrittliche Chinesen, die sich international informieren können, wenig Empathie für den tibetischen Freiheitsdrang zeigten. Hitzige Gespräche entflammten zwischen Tibetern und Hanchinesen in den tibetischen Kneipen der Pekinger Altstadt. Manche Tibeter sagten: »Der Kampf für ein autonomes Tibet ist auch der Kampf für ein besseres China.« Die Hanchinesen entgegneten: »Wir haben es alle schwer. Die Behörden gehen mit politisch-religiösen Chinesen auch nicht viel besser um.« – »Wir müssen zusammenhalten, und da kann nicht jeder um eine Sonderbehandlung kämpfen, und Unabhängigkeit geht gar nicht.« Für den Außenstehenden war vor allem eines schwierig zu begreifen: Wenn man sich gegen China stellt, zeigt die Mehrheit der Chinesen weder Verständnis noch Mitgefühl mit dem Gegner.
同样令人惊奇的是,这在地震前几个星期还是完全两样的。当三月十日之后,心怀不满的藏人们发动了一场先和平后暴力、并为中国警察和军队武力镇压的起义时,许多流亡藏人和西方人都希望汉人会由于自身与当权者的矛盾而与他们联合。然而听到的却是:“藏人忘恩负义。我们为了使这一地区现代化做了许多。”“我们所有人都得顾全大局。”“他们威胁到了国家统一。”西方的第一反应是:这些人一定是宣传鼓动的牺牲品。然而随后的迹象表明,就连许多了解国际信息的自由化的,进步的中国人也对藏人的自由向往少有认同。藏人和汉人在北京老城的藏族酒吧里进行了激烈的讨论。有藏人说:“为西藏自治作斗争也是为了一个更完美的中国作斗争。”汉人反驳道:“我们都很艰难。政府对待政治宗教化的中国人也好不到哪里去。”“我们应该团结,别每个人都要为了得到特殊待遇而斗争,独立就更别谈了。”对外人来说这是很难理解的:如果有人反对中国的话,绝大多数中国人都不会对反对者表示理解与同情。

--------------------------
但是德国之声去年采访他时,他说的还挺不错的。
http://www.dw-world.de/dw/article/0

有点迷糊。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 11:18 | 显示全部楼层
失望也可能是因为我们有所希望的缘故吧。

感觉Frank Sieren 对中国的了解的确比一般人多,去年他也愤怒过西媒乱报西藏问题(http://www.freitag.de/2008/14/08140301.php),也知道德国该如何做才可以在中国获得最 ...
手摇音乐盒 发表于 2009-3-11 09:55

我也是迷糊呀, 他的书拜读了好几本, 所以更加对这篇文章的基调感到困惑。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 11:50 | 显示全部楼层
失望也可能是因为我们有所希望的缘故吧。

感觉Frank Sieren 对中国的了解的确比一般人多,去年他也愤怒过西媒乱报西藏问题(http://www.freitag.de/2008/14/08140301.php),也知道德国该如何做才可以在中国获得最 ...
手摇音乐盒 发表于 2009-3-11 09:55



德国之声的文章已经被删了,
其实原因很简单,杀鸡还猴有效果了, 几个为中国说话的记者是怎么被灭的,最帕最心寒的就是这些同行了。
老实说。谁不担心自己的饭碗,,如果让我在中国顶着国家机器的压力为德国说话。非亲非故的,除非是被逼急了,否则我也不一定做得到
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 21:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 手摇音乐盒 于 2009-3-11 20:49 编辑

有道理,和国家统治者作对还是蛮要胆量的,弄不好连饭碗都保不住。现在那个ZDF主编Brender不是也因为亲社民党,Koch和默克尔看他不爽,要把他弄下台么。

不好意思,链接被我贴漏了一部分,嘿嘿,再贴一遍:
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,3447309,00.html

再发个他说中国经济的:
http://intl.ce.cn/zgysj/200811/02/t20081102_17255317.shtml
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 21:48 | 显示全部楼层
我也是迷糊呀, 他的书拜读了好几本, 所以更加对这篇文章的基调感到困惑。
云上的日子 发表于 2009-3-11 10:18

估计是内部有命令,亲中就裁员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 23:01 | 显示全部楼层
12# 手摇音乐盒

最近 Frank Sieren写了好几篇文章给Zeit, Geroge Blumen倒是写的少了, 最近就见到一篇
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-20 10:59 , Processed in 0.111133 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表