城南相公 发表于 2009-10-8 11:00

这些德国人是把大多数留学生的心彻底寒了,就我所知,在德国大学任教和在研究所做研究的一些中国学者也很气愤。德国媒体这样的做法经常把那些想替他们说好话的人的嘴堵的牢牢的,可笑啊!
从奥运会,地震,到国庆,我所认识的朋友已经彻底没有对德国媒体抱有好感的了。他们都是现在或以后中德的桥梁啊。我开始慢慢对两次世界大战都是由德国开始的有了更多的感悟了。

迷恋的传说 发表于 2009-10-8 12:09

这些德国人是把大多数留学生的心彻底寒了,就我所知,在德国大学任教和在研究所做研究的一些中国学者也很气愤。德国媒体这样的做法经常把那些想替他们说好话的人的嘴堵的牢牢的,可笑啊!
从奥运会,地震,到国庆, ...
城南相公 发表于 2009-10-8 11:00 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

一,媒体是有意而不是疏忽,这是个政治正确的问题,中国是西方文明以外唯一有可能威胁到他们的国家,刚好可以竖起个靶子来,还不用担心后果,因为几个发达国家在这方面是有默契的。所以,对中国公正的报道基本上是不合格的,当前方电视或文字记者发了几个类似的报道却没有下文后,他们也就知道到底什么口味是上层要求的了。于是,我们就看到了西藏,新疆事件中指鹿为马,造谣污蔑,闭着眼睛说瞎话;我们也看到了在奥运,国庆这样喜庆的日子,他们还不忘挖苦嘲讽,杞人忧天危言耸听。
二,德国的媒体或政界,根本不关心在德华人的想法和看法。首先是少数群体,其次又没有参政议政意识。反而有相当一部分有选举权的华人,却是反华的急先锋。德国人接触不到留学生层面,或者说留学生不愿跟德国人谈政治,而这些人却会主动去用他们的想法影响德国对中国的感官和判断。还有些难民为了拿所谓的居留权,你能给好处,就马上是你的人,说什么背宗弃祖的话都无所谓。有这两类人的存在,就能让人深深切切的感受到“汉奸”这两个的沉重与无奈。
三,我觉得这个阶段是过渡期,只要国内能保持住这个势头,几年后,当你的实力已经明显比大多数发达国家超出一头,而且明显的诋毁除了给国民洗脑对遏制根本没什么意义时,这样的政治正确性就会开始动摇转向。
我不是说我期待着西方媒体能良心发现转而公正报道中国,相反,我觉得这个世界遵从的从来都是弱肉强食的丛林法则,只要你实力够大,他就不敢乱说话了。中国的发展不是他们能够阻止的,以前封锁阻止不了,现在就更不可能了。至于德国媒体说什么,就由着他表演看又如何?

HuangWei 发表于 2009-10-8 12:17

楼上说的真好,有理有据。

apiang 发表于 2009-10-8 12:29

很深奥,有意思!{:5_393:}

宝贝2009 发表于 2009-10-8 12:44

努力加餐饭 发表于 2009-10-8 13:06




我们反共不是反华!
宝贝2009 发表于 2009-10-8 12:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
看了这句话真想吐.民主人士是不是汉奸不知道,不过反共反到无视真相,颠倒是非黑白,你的是非观还真够特别的.还是民主人士的是非观都这么特别啊.

宝贝2009 发表于 2009-10-8 13:23

城南相公 发表于 2009-10-8 13:24



一,媒体是有意而不是疏忽,这是个政治正确的问题,中国是西方文明以外唯一有可能威胁到他们的国家,刚好可以竖起个靶子来,还不用担心后果,因为几个发达国家在这方面是有默契的。所以,对中国公正的报道基本上 ...
迷恋的传说 发表于 2009-10-8 12:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你说的其实也是大多数人的共识,否则哪会有我的所见所闻。
有奶便是娘的背叛者,出卖灵魂者,对这些话题也无需太过沉重,人类一产生恐怕就有这些人了。看着他们的表演,生于忧患则会常伴左右,祸兮富所伏,不是嘛。
我们要做的就是听进真正的逆耳忠言,愉快地仰视着西方站在“道德之巅”,过着我们俗不可耐的平凡生活。{:5_320:}

joelsmama 发表于 2009-10-8 14:27

真想起诉他们,以后希望大使馆不要给hano签证,
33楼说得好!

真疯了 发表于 2009-10-8 15:26

这个确实应该翻译成遗憾

mazhenzhou 发表于 2009-10-8 15:31

Schade 和 Schande 弄混了吧

isolde 发表于 2009-10-8 16:20

这是德国媒体惯用的风格了,什么新闻都能找出批评点来。他们批评本国的政客也常常是鸡蛋里挑骨头,更别说外国新闻。
这个片段我支持记者前半段的批评。说实话我看了一点阅兵式的转播就看不下去了,主持人那赞美社会主义以及国家这60年仿佛毫无瑕疵的发展的腔调让我浑身起鸡皮疙瘩。确实好像回到十几二十年前的架势。而后面那记者非要凑个Buerger采访就显得太多余又没有说服力了。让所有人通行那不乱了套了?中国人又喜欢往前面挤,天安门广场能容得了那么多观众吗。

xinding 发表于 2009-10-8 18:14

这个确实应该翻译成遗憾
真疯了 发表于 2009-10-8 15:26 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


你就别自欺欺人了, 找个德国人问问, schade和 schande 是不是同义词

xinding 发表于 2009-10-8 18:15



看你激动的样子, 敲了这么多字, 偶也跟你激动一哈:
1) 你的皮肤被洗白了, 眼睛被洗成了蓝色, 脑袋被洗红了, 咋回事?
2) 德国的媒体政界无需关注在德华人的看法是因为这里是德国, 你总不能喧宾夺主吧? 除非你有 ...
由.可.发 发表于 2009-10-8 16:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你不是被洗脑的问题,而是大脑出了问题

mazhenzhou 发表于 2009-10-8 18:18

楼上44号挑衅贴,最后一句“你凭什么让西方媒体去公正报导这些不公正的国家社会问题?? ”道出了尔辈的荒唐逻辑。

而且是么叫“不公正的国家的社会问题”,先进修中文,从哪些形容词关联哪些名词以避免歧义的基本工做起。

努力加餐饭 发表于 2009-10-8 18:49

本帖最后由 努力加餐饭 于 2009-10-8 18:51 编辑



不是我们是非观有问题,而是你们被中共洗脑了。
吐是你的自由,自由言论是我们的自由
宝贝2009 发表于 2009-10-8 13:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
原来言论自由就是可以随意编造谎言吗?
当年在国内的时候,我还真是对tg没啥好感。跟很多人差不多,随便一点小事就可以上升到社会制度的问题上。自从到了德国,自从开始看德国新闻。我才发现,tg比起西方这些伪君子来,善良不是一点点。

Sky23 发表于 2009-10-8 19:10

本帖最后由 Sky23 于 2009-10-8 21:21 编辑

es ist eine Schande不一定要翻译成这是一个耻辱,也可以翻译成“太遗憾了“,但是意思要比Es ist sehr Schade重多了。
dalingyuan 发表于 2009-10-7 21:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
按照你的说法,下面的句子可以翻译为:"象杀牲口一样地屠杀犹太人是一种太大的遗憾/是非常遗憾的。"?
Es war eine Schande, die Juden wie Tiere zu massakrieren. (根据 由.可.发 的指正将错误的复数Tieren该正为Tiere)
这样的翻译已经触犯了德国刑法。如果你不信,就在这里做一个肯定的回答。以后将有犹太人起诉你。


请看德文权威网的定义:
http://www.duden.de/definition/schande

@dalingyuan
你给我的影响是:你要么是一个没有文化不讲道理的人或者是一个别有用心的人;你不是中国人。

ps: 按照你的逻辑,你可以将下面的schande翻译为遗憾吗?
Es ist eine Schande, die Kinder sexuell zu missbrauchen.

zdf 已将有关的视频删掉了,为什么?要知道,德国二台一向是傲气的。

你用这个贴把你自己的的名声毁了。

宝贝2009 发表于 2009-10-8 19:19

Sky23 发表于 2009-10-8 19:23

我来按照你的方法回你的帖:

看你激动的样子, 敲了这么多字, 偶也跟你激动一哈:
1) 你的皮肤被洗白了, 眼睛被洗成了蓝色, 脑袋被洗红了, 咋回事?
由.可.发 发表于 2009-10-8 16:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
因为全世界的人都男人。
注:你的这句话没有没有根据的胡诌(我也胡诌)。


2) 德国的媒体政界无需关注在德华人的看法是因为这里是德国。除非你有本事能决定德国政府的组成
由.可.发 发表于 2009-10-8 16:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
因为这里是德国,所以德国人可以随意打杀外国人。除非你有本事能决定德国政府的组成。

3)你拿什么让西方媒体"能良心发现转而公正报道中国"?让德国媒体报导一党专制下的国家如何的'强大'?没有话语权的国民如何幸福地生活? 上访民众的冤案都得到公正的解决?异见人士, 维权群体从未受到打压和关押?汉人从未欺压藏人和维人?三聚氰氨,毒米毒酒毒...

因为中国是一党专制下的国家,所以西方媒体可以造谣,不公正报道中国。中国的所有的人都是坏人。中国在德国的留学生都是间谍

buddha 发表于 2009-10-8 19:24

说这么多干什么,有那功夫,找着那中国人,以诬蔑罪起诉那德国人就完了。

宝贝2009 发表于 2009-10-8 19:24

departed2 发表于 2009-10-8 19:57

这个记者长的挺难看的,很倒胃口,看脸型像那种没进化全的原始人

Sky23 发表于 2009-10-8 19:58

说这么多干什么,有那功夫,找着那中国人,以诬蔑罪起诉那德国人就完了。
buddha 发表于 2009-10-8 19:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这种事在德国也是犯法的。
不明白,中国为什么不用法律的手段惩罚这些触犯法律的外籍记者,然后驱逐出境。为了财路,他们以后必然不敢这样了。在德国这也是犯法的。

宝贝2009 发表于 2009-10-8 20:42

Sky23 发表于 2009-10-8 21:32


纠正你一个语法和概念错误:1) Es war eine Schande, die Juden wie Tiere (没有n!!) zu massakri ...
由.可.发 发表于 2009-10-8 20:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢你的指正我已将错误的复数Tieren该正为Tiere。

当然, 你如果心智不健全的话也可以这么说, 言论自由嘛, 傻子也有说话的权力, 对不?

你这样骂人能说服人吗?

Sky23 发表于 2009-10-8 21:35

本帖最后由 Sky23 于 2009-10-8 21:36 编辑



发.可.由, 他是故意加上n的,你是真看不懂还是装着看不懂阿。希望你不是真的看不懂,这智力{:5_390:}
宝贝2009 发表于 2009-10-8 20:42 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
骂人的人都是不讲道理的人。

sgxqbljz 发表于 2009-10-8 21:36



愤愤们还是应该先学好德语才是. 你既然把杜登都搬出来了, 为什么不好好睁大眼睛看看里面关于Schande的释义捏?
纠正你一个语法和概念错误:1) Es war eine Schande, die Juden wie Tiere (没有n!!) zu massakri ...
由.可.发 发表于 2009-10-8 20:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你的德语真是比德国人都好
德国人都认为这个是耻辱的意思,你倒认为是遗憾。
怎么还没有德国权威部门找你去编字典?

Sky23 发表于 2009-10-8 21:47


2) 概念错误: 不能说 Es war eine Schande, die Juden wie Tiere zu massakrieren
而应该说: Es war ein Verbrechen, die Juden wie Tiere zu massakrieren..
由.可.发 发表于 2009-10-8 20:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
对犹太人的屠杀既可以称为ein Verbrechen也可以称为eine Schande。你的回答说明了你不敢在这里将Schande翻为遗憾,从而否定了你自己的论点罢了。

真疯了 发表于 2009-10-8 21:50

本帖最后由 真疯了 于 2009-10-8 21:53 编辑

我还是觉得翻译成遗憾是对的,大家要看原话的意思,你翻译成耻辱不通啊!大叔是说,可惜啊看不到。那遗憾的翻译就是没问题的了,而耻辱根本不通嘛。还是要看语境,光抠字面的意思不妥。不过,记者措辞确实不是很好。

xyzx124 发表于 2009-10-8 21:57

本帖最后由 xyzx124 于 2009-10-8 21:58 编辑

我还是觉得翻译成遗憾是对的,大家要看原话的意思,你翻译成耻辱不通啊!大叔是说,可惜啊看不到。那遗憾的翻译就是没问题的了,而耻辱根本不通嘛。还是要看语境,光抠字面的意思不妥。不过,记者措辞确实不是很好。
真疯了 发表于 2009-10-8 21:50 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你哪个耳朵听那个被采访的大叔说可惜了,大叔说"想看啊,但不能啊" hano SB 同步翻译"Es ist eine Schande,ich wollte so gerne sehen"

刚刚再次咨询了一个德国人,人家说他理解的就是"It´s a shame"
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 中国人民被代表了~瞧瞧ZDF怎么翻译路人的话