小狮子 发表于 2006-7-5 14:25

原帖由 baofie 于 2006-7-5 13:24 发表

晚了,今天就这个翻译我都出了好几百聚元了。

谁要想得分要用阿拉伯 语翻译

用法语有分么?$考虑$

小狮子 发表于 2006-7-5 14:26

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 13:09 发表

klar。。。。loewe。 tiger,jaguar ,puma,cheeter,。。。。$汗$$汗$怕怕。。

Jetzt hab' ich's aber schwarz auf weiß.......:cool:

胆小如鼠 发表于 2006-7-5 14:26

不是为了分,为了学习。前面学了不少,也得汇报一下学习成绩吧,是不是?

fruchteis 发表于 2006-7-5 14:27

was ist cheeter?

kann jemand mir kurz erklaeren?

baofie 发表于 2006-7-5 14:27

原帖由 胆小如鼠 于 2006-7-5 14:26 发表
不是为了分,为了学习。前面学了不少,也得汇报一下学习成绩吧,是不是?
我给你写短信了,赶快回我

小狮子 发表于 2006-7-5 14:28

原帖由 baofie 于 2006-7-5 13:27 发表

我给你写短信了,赶快回我

$frage$$frage$

秘密。。。。。。。。。。。。。。。。$考虑$

大头小强 发表于 2006-7-5 14:29

原帖由 baofie 于 2006-7-5 14:24 发表

晚了,今天就这个翻译我都出了好几百聚元了。

谁要想得分要用阿拉伯 语翻译
翻方言可以吗?;)

baofie 发表于 2006-7-5 14:29

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 14:25 发表


用法语有分么?$考虑$
你这样的要用火星人语才能得分$angry

baofie 发表于 2006-7-5 14:32

原帖由 大头小强 于 2006-7-5 14:29 发表

翻方言可以吗?;)
hessisch bitte

小狮子 发表于 2006-7-5 14:33

原帖由 baofie 于 2006-7-5 13:29 发表

你这样的要用火星人语才能得分$angry

1。 !§äÄÜP=§$/&!§$%U、

2. /&/&$%/&%§"$^= ^"§$ ^"§$^"$O)(&/&

3. !^!*!^Ü"O ^!"§/ !$&/&%^/"§% ^"$/&)"%§$

拿分来!:D

baofie 发表于 2006-7-5 14:35

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 14:28 发表


$frage$$frage$

秘密。。。。。。。。。。。。。。。。$考虑$
想知道!把今天你从我这里赚的聚元都还给我!

小狮子 发表于 2006-7-5 14:36

原帖由 baofie 于 2006-7-5 13:35 发表

想知道!把今天你从我这里赚的聚元都还给我!

那就。。。算了吧!:D

fruchteis 发表于 2006-7-5 14:36

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 14:33 发表


1。 !§äÄÜP=§$/&!§$%U、ɧ ...


恐怕不是火星的,而是来自更遥远的地方

小狮子 发表于 2006-7-5 14:36

原帖由 fruchteis 于 2006-7-5 13:36 发表



恐怕不是火星的,而是来自更遥远的地方

是简体火星文,我刚刚问了的:D

ph2006 发表于 2006-7-5 14:50

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 11:32 发表


Wieso abgeschrieben? Zart ist nicht dasselbe wie Zärtlichkeit und gewalttätig ist nicht Gewalt...

Dass sich die Wörter ähnlich sind, liegt wahrscheinlich daran dass wir d ...

:D让我想起个笑话,刚看的

Lehrer: Krause, du hast dieselben Fehler im Diktat wie dein Nachbar.Wie kannst du mir das erklären?
Schüler: Wir haben denselben Deutschlehrer!

没别的意思哦,就是觉得情况有些类似;)

fruchteis 发表于 2006-7-5 14:51

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 14:36 发表


是简体火星文,我刚刚问了的:D


:D:D:D

Wen hast du gerade gefragt?

Woher weist du, dass er oder sie dir gesagt hast, die sind vereinfachten Marss Schriftzeichen?:D:D

Kennst du die Sprache auf die Mars?

格子布鞋 发表于 2006-7-5 14:57

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 14:26 发表


Jetzt hab' ich's aber schwarz auf weiß.......:cool:
klar 。 aber du bist nicht ein richtig loewe , sondern ein mini loewechen:D:D

baofie 发表于 2006-7-5 15:00

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 14:57 发表

klar 。 aber du bist nicht ein richtig loewe , sondern ein mini loewechen:D:D
狮子,快来给他改语法错$angry

格子布鞋 发表于 2006-7-5 15:04

原帖由 baofie 于 2006-7-5 15:00 发表

狮子,快来给他改语法错$angry
ach。。。。grammatik kannst du vergessen。;)

baofie 发表于 2006-7-5 15:09

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 15:04 发表

ach。。。。grammatik kannst du vergessen。;)
德语斑斑嘛,还是注意一点好。;)


我们这里经常改错的,绝对没有人身攻击,就是改错,你别不习惯,我都让他们收拾好几回了$郁闷$

格子布鞋 发表于 2006-7-5 15:16

原帖由 baofie 于 2006-7-5 15:09 发表

德语斑斑嘛,还是注意一点好。;)


我们这里经常改错的,绝对没有人身攻击,就是改错,你别不习惯,我都让他们收拾好几回了$郁闷$
ich achte es nie。;)

baofie 发表于 2006-7-5 15:17

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 15:16 发表

ich achte es nie。;)
你坏我规矩,那我不理你了:mad:

格子布鞋 发表于 2006-7-5 15:22

原帖由 baofie 于 2006-7-5 15:17 发表

你坏我规矩,那我不理你了:mad:
$考虑$$考虑$wie?

小狮子 发表于 2006-7-5 15:46

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 14:16 发表

ich achte es nie。;)

Ich achte nie darauf:cool:

小狮子 发表于 2006-7-5 15:49

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 13:57 发表

klar 。 aber du bist nicht ein richtig loewe , sondern ein mini loewechen:D:D

kein richtiger löwe, sondern ein löwchen

- mal abgesehen davon dass es nicht stimmt:cool:

格子布鞋 发表于 2006-7-5 15:50

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 15:46 发表


Ich achte nie darauf:cool:
接es为什么不行?$考虑$

格子布鞋 发表于 2006-7-5 15:52

loewe ist der??? na gut。。。 nicht ein gibts nicht。 kein ist richtig。

小狮子 发表于 2006-7-5 15:53

原帖由 carnivore 于 2006-7-5 14:50 发表

接es为什么不行?$考虑$

ganz ehrlich?

























weiß ich nicht so genau...$汗$
aber du willst doch sagen: "ich achte nie auf"... und nicht "ich achte ... nicht"-

格子布鞋 发表于 2006-7-5 16:02

原帖由 小狮子 于 2006-7-5 15:53 发表


ganz ehrlich?

























weiß ich nicht so genau...$汗$
aber du willst doch sagen: "ich achte nie auf"... und nicht "ich achte ... ...
bist du sicher? $考虑$ na ja .die deutschen haben immer ganz gut verstanden.;)

格子布鞋 发表于 2006-7-5 16:04

aber , ich bin trotzdem fuerich achte es nicht. achten ... auf scheint irgendwie was anderes zu sein. ich weiss zwar nicht was , aber. ich denke mal so.
页: 1 2 [3] 4 5 6
查看完整版本: 公益活动求助