找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1505|回复: 5

求这两句话的翻译,谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-7-9 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 陶瓷娃娃 于 2010-7-9 11:31 编辑
* C: b7 \$ R1 P; K1 j* x* C
$ f5 E2 b( m  N4 Awe keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks. * X% J1 z! N* j# Q3 e
% T) J3 Y  [' T8 y" l  m
怎么翻,都觉得不对劲,求高人赐教!
, d% Q4 Y; G% c8 @6 o6 D. f5 Q! c5 [2 B0 z$ u
另一句是2 Q, L' {& n" D" c
$ U0 ?# @2 f5 w, k! l. c" L
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy. 5 e$ _# J) O; I  }& w1 C' h9 B# H
( Q. `7 ]; N9 N1 X+ m! o* d
谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 18:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:41 | 显示全部楼层
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.   O5 s! E: G: o4 Z

1 O5 t1 j# d5 B7 o# A, @说实话,我觉得这句话英语有问题!这句话的意思是:(我尽量硬译,应该能达意;LZ要翻译的话,尽量意译)
" d3 `& k  p) O4 Z( x6 J, j" |. n+ o* M4 B: s
我们 保存 所有 工程 和 技术 绘图 在本公司。同时与 某些 民用工程 项目 的 有实力 合作伙伴 保持良好的联谊

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 20:45 | 显示全部楼层
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy. ! S/ {. g0 B3 T

( Z' P- L: o6 V. @8 w这句话也有问题!LZ联系上下文理解吧!
: G2 B! i: s# k+ y, X
! o' v1 G6 ^: y# N我分解解释:
+ Q; p3 `* o+ j4 N& V" o5 F公司投标了一个意大利的项目2 a9 Y) Q: M3 @4 A2 L
项目待建
( ^. H: o3 W. x+ F) ^. r. G中间那一部分应该是说,项目的详细设计资料附录在LZ所摘录的同一份文件里,原文此处表意不详,须结合上下文理解。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-10 13:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-21 23:57 , Processed in 0.100631 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表