找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 4408|回复: 3

莎士比亚英文名句的学习

[复制链接]
发表于 2011-6-27 15:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)' k! t, [. H: p8 e) h
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
# T0 h3 f4 ^, b+ v" P  L& S/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
7 v9 K- x3 V# M$ v  n& [5 {7 g
1 b6 v/ i5 N; ]2 s3 m" zThings base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
7 t# f% J5 l. E- u' r卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》2 P. j9 B* ~7 e+ M9 H+ ^. g  f

; v  O6 o# [# ]8 qLord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2); K, o5 f" G0 A
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
0 k* ^7 O* @( e3 |" b( f& P6 v+ _1 L  N
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)2 T! w9 z; K9 H" M# u" S
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
* [) T! I% W# j& c$ P- T
5 }! O" q$ E; r  l) J! b( N6 B# B/ hSince the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
% v6 @3 H7 t3 @2 O" L1 m自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
7 e2 `2 a5 ]) c
& L% d4 y3 O2 O9 H3 ?3 R世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》
5 w& T8 e6 t! B% Z& ~- Z+ d
2 Q/ f9 @- t8 s7 Y2 ^4 jBeauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
) ^7 J( e( o) w8 M- d美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
# N3 [4 Z% X6 _/ p1 T
" T1 F; v: H! J( o$ H5 C/ jSweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
! ~" w7 k+ }" \  ^  P) j" ^) N9 P- P逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》% x( u* w& Z4 I4 y  p

9 @, J  M  T: EDo you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
; g3 }  n- q5 l# C9 r4 ^你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
8 Y+ E' }" e  O" g+ z) d* w; {- z# U% U( Q6 i
Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
: u) C: r- E; D4 l- _爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
: j: ]0 Z& n, ~% |0 c* x. u' s
% x& ^2 ]' c$ c& Q; S. A4 r1 Z/ z9 KO, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)4 t7 n2 A, z  R% F* E
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》2 J+ i* a0 q  b* ^/ {  R/ |) f
- \( n# B3 b* A" q" E
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
$ \( ?8 f0 Z: F1 H% l: G" J知子之父为智。——《威尼斯商人》( P$ x: r* a$ D5 ?
& m8 l+ N/ g; w3 m2 r  T
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6): j9 V: L4 `+ N/ p5 |: Q' ^- V
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
1 g+ w3 r' S* d; M* A) k
4 U+ ^& `6 z- O: k2 uAll that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
3 _, h' r& [5 I6 W1 l3 }- q闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》2 P4 N9 E0 @3 b: S& r8 |& t: f

' F  s! P- i6 m9 Q$ P7 q: l4 {/ ?So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)8 S& Y- t  Q1 M. M- J7 I+ z+ @
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》$ |) v, C3 P  m8 `

- @/ L$ y) k' W; U外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》
; O9 c8 |- |2 y+ l) [+ ]. `
# E# x* ^% e, M8 e% a8 w没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》4 P) E' N- g& H  f) S
8 Z5 ]1 M. _+ m( P4 q; ~3 t
The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)- L2 p4 Q, a5 |# b3 z6 b. w
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
- b! F  d8 G2 b% T$ B: g' L2 K$ q; o" @2 q; B/ B
Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
8 Q8 I- `! c" C2 @有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》
6 `6 K' b3 c9 U9 G) S
* ~2 D( ~1 x/ f  D2 Y; u' Z. b% JO, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1). h- g2 k, t6 C, t
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》
. X  H( Q+ Z. {9 g8 U' g3 T4 X5 {5 Z& U
I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)* w/ {! j. V- O5 C1 j: V
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》/ T" c4 v% x$ c# H) n
& E; F5 l) t8 y6 x" |
O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
, W' \! X! B2 j9 N2 W% B* E唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》3 z+ L$ T; M. q" I" E$ y. E  v
+ }; x9 R1 f  b* R  U! S- W% i
赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
6 [% O7 j* j$ g9 ^6 g/ C; R; b7 K4 p( T4 a# Y  D
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
* U4 H; [0 ~( ?& h. N8 h美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
% T/ s1 W$ n2 P; I: T  ^/ x# H; I
9 b' |) n9 V/ d5 _You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)( B+ b. k& F, c& S: ~
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
" j" [, J/ m9 B& S* R! J: y$ Z' N
. V* ^5 }9 `0 B# E" |1 A3 {Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)0 Q" X4 V) B. ?# ~. `
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
4 M, W. F* [( D4 [( A; H+ l) s  b. P* Z3 E# @- ~& V' O: z/ X) s
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
+ D' P: B3 V5 v# h9 D没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
: }1 d1 @, ~# D& ?& M( f& x7 ]: Z, W- U: i. y- ?! x
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》0 k$ S5 o/ a6 @: Q7 C( A9 D
& A+ }+ n7 T) k7 _* K1 ^
O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)
; |9 ^* s8 i$ g6 x$ q啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》" c, A8 k0 X8 l

+ ~, o& y0 c: CMy only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
8 A7 n; x" `! V' `3 X! ^我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
' t2 {, X% \+ C# W3 b2 P9 `4 U
4 U/ Q7 I" z" K3 E! \* h  fWhat’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2); o2 {' v+ X0 Q5 ?
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
3 d1 e9 }7 {+ L- s/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。6 X2 J$ ?# }$ i, `% m
/ T  Q1 S* E, w  _  R, P; M
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
( \* T4 e" {8 ^9 U2 O4 y7 m年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》8 S6 ]8 [: P, U# Z* j/ R. Z
9 f! a) e* s7 A( Y/ X( c
It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
6 o% ]1 h- q% T& P; o9 S9 I" k. z那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》" w0 U. w# U. V( v8 s! u; S

! b% b2 c% T5 B  H% L) oA little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
! Q9 }8 `6 L2 V* s; }- a! y超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
# a) z) m1 y# _; R$ P5 [/ O7 h( L; t1 v# W- j1 M  ?0 M
Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
0 E; C( i/ ~; a- x7 d& E- B2 p脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》8 `% E0 b# S, y1 k) e7 t5 x0 r7 g" Z8 X
" d. ?1 ~4 Y! q% s
This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)0 C9 r: l/ _& Q6 {
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》. U' F3 B7 X) h) `; o* Z: @, X, w+ N% G

) }$ f- @- I# }3 XThe time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)& [; h1 c; Q2 m8 A  c7 D& Q; G
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》) ~+ V* e  Z( f  g% A0 q
- [, _0 W: c4 q5 e
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
! s7 V" s/ {# C- D- r. z简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
1 Y4 F; c, x" S
5 h6 ]7 H7 {* M: t5 |2 t9 ?There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5), r- k0 T. b, J7 l( P0 _" N
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》# G+ a: S  y& A$ b" h9 n
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。  @- _9 e% m6 m, ]7 U) z/ a

: v& X/ i* J( J2 i# K+ |& [There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)2 d. \# l$ ^" B; X0 x
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》
9 \6 B3 L' L# s. g8 ]6 ]5 Y, P/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
0 f( S+ x& a! \9 r* w8 K1 O; g
" G: ^& {( u7 p2 uTo be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)" W; o. Z. s5 s
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
! O% H' r& `  U8 s/ \
: x# f+ H# n1 rThere’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)% F  Y7 c8 h3 U4 e
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》* ]$ D! I8 j8 ~/ v
+ h" l+ ^; H# z$ o, m4 y3 t
The rest is silence. (Hamlet 5.2)0 s3 u" g, O4 H3 v5 P
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》4 z) O, V0 R; m$ \' x
' _. F* t0 e( Q7 K
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)# ]7 r5 @, g, u+ H. K$ g
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
) H' T* R# H0 ~
5 }6 V" x7 i6 l" `, v2 ~7 kO, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)1 ]# N3 F" K3 W6 m
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》. a" Y- l" P/ T/ ?; e
, W: f+ C  i# C$ g& o3 p4 R
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)
2 u5 S/ n! r4 n( X* ]* a) u无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》  F- z' }9 s+ l! J5 ?8 P

2 ?( Z$ T0 E' f6 |3 N; U7 a# v0 |1 uO, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)7 F  I1 x8 l; q. `( |
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》  X/ x; E3 k( ^1 E# T# Q' A

: I8 c& w, X6 a$ G2 AWe cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
; M6 T* x4 Q4 D5 n( n( B( M不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》5 l5 G- [+ \; Q/ {/ y) |# o

- \4 O" q+ Y2 O9 n" }, vNothing will come of nothing. (King Lear 1.1)) f" |- x" o" S
一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》* m4 l  L4 [( \: O/ @5 l! [; h& P
& ]+ @' @/ l1 M0 |' Z! @0 S
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
9 a+ `1 A# q5 E! I, A1 l爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》
6 C' L8 y2 o4 g# I( ~/ S7 H" d( d& u# p4 h1 ^- C
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)5 y4 K; Q# h9 I
逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》
1 T, `6 o, F9 `! H% o2 Y
7 Z  ]. T% M1 s" E5 u+ \我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。0 c8 A) x5 O: [

5 k& X$ j( J6 H5 r9 r1 ABlow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)
8 b) T1 E# T4 {. [1 t吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》
1 O# n- _! ~, Z/ [6 C: }+ z+ i8 z% C
2 H* M: l& N5 m0 {8 r. C8 K‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)
* [, \2 d0 ]+ `  c8 \疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》
% K/ K; U8 g2 g: B, z, D1 @- p+ ^5 t
  }! ~" f" X5 L2 l! x% x' zWhy should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)
" A- Z# }6 [- @, P为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》/ _$ [4 L# E, C, a8 ]

8 Q2 `' t7 D: u# S, t: k- MFair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
. n0 `/ |( T8 v美即是丑,丑即是美。——《麦克白》9 m' G( J7 V8 H+ X( T5 T0 W

4 c+ I8 ?8 w% u6 MI fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
2 [0 Z, ?& i3 z, j+ a我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》1 F" ]* s2 [/ }
; ^& x" R& x, r- W( x
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)
+ M/ j- \% y4 K  W1 z- f: t做过的事情不能逆转。——《麦克白》
. w$ P; b8 g& T- _! x1 o' h/覆水难收。
* c: \! S  B( {" D$ p' k$ y4 ^+ X
Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)) s' x% l5 E1 }1 |% h- [( w
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》4 I# [$ Q0 s  m: J8 \
7 \+ r3 q  J' K" N# A  L5 @+ r
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》, S- D: `) K" |8 M- t

" O$ I% I. o0 L& ^世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
8 O3 S3 X- d3 ~) {, y" \! P* H3 I5 s) X" n$ @8 Z3 M  O! r
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)+ N! x4 Q1 ^# G2 B3 \8 j& I
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》! J/ g3 q& w  R) J4 y0 n

" G6 p! `: d. a* a, V9 R% Q行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》( T' V3 J; Y# I8 ^! M
& q7 F6 D2 z! B* b  ]5 u+ N' f3 S
Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)
# o: J% E$ C6 |3 s5 B智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》
0 C! ?7 I2 [6 ?6 f/ g1 X/ B2 G; i$ ?! p
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .0 N; H4 j& f4 u- ?
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。8 F$ ^2 U3 @; o( f
6 c# ~3 X3 R) a+ v+ o# g
疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》  |+ O0 q' J5 O
3 y' C0 G. G. O# G9 F  y
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》9 C4 G! m2 O  t* B7 E
# g# e  {2 r7 ]: x) X  N
他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》/ ?9 d' n& |' v
: B) k6 r# d( w; o& u
要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:& C+ {9 X. {: E/ L8 a# V
要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;: F8 ?5 O" i( u% F5 y
要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;
7 Y! V( _6 B$ i5 C* g) @0 Q要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……8 q. v( f: t" }( t* S! U0 O# G
——《黄金梦》1 s, s( ], h  m( _. v& Z

: e. O) y. I; k* c聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》
( }/ U" e% r1 [- p& c) s2 r+ m: F, R8 t
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .
# N: w+ V3 M  Q' G8 `- M9 {迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。: \+ p7 E0 }! d+ C# y7 X) Z

$ m5 l0 d, L- L7 J3 s0 r- T3 \一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
! L4 Q% d: R' _6 |, @$ t
/ s' u$ b; [% ^: T" }1 C( T' [时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。
/ ^5 l; r) `1 V7 E/ }
/ J& ~, c, @" O. t+ xThe empty vessels make the greatest sound .& K  x+ d% T7 b1 l
满瓶不响,半瓶咣当。
) f/ ~) ~8 L% H' r4 p, @0 _/ |+ H4 @! ~* G$ v: F0 t9 h& P
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。6 _7 `8 u' R  f

  q8 Q# k6 a2 r% p- o1 W9 t不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。8 X/ }7 e, d7 b( s* u( T

) ?* c8 ^* g5 d青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。% P8 o4 v$ L) D9 p6 r6 b! ^' T
+ ~' ~7 S8 o" c" K, {/ ~
母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。; N% E* x6 K7 I
- s2 ?0 `8 m9 f
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
0 H( {* q8 `( W6 _
8 [3 p2 X7 o4 d% R# x6 R% \+ g: f习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
* R9 _* M5 y( C) [7 Y: W# Y6 M! f
他们的庄严高贵。
" L9 `8 D( R6 C! x- Z% D# P3 ?3 J: M' b' c' }) Y8 t
人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。
* Z# r9 ^5 m& n( c5 B# L7 D- h) [9 G( y- Z; H3 ~
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。$ y: M% _% B/ I- V9 @/ w$ ?5 g3 i

2 ]7 p  N- Z8 P, g多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
7 @0 j+ L7 S: A; J  g- J3 l8 t- Z8 I
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。8 ~4 V8 Q7 _. x

+ f5 R0 |) M7 a4 b0 F3 Y- W3 J1 f忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。  y; ]9 t* @1 @# ]8 ]3 w; v" P/ t% i

! q. x5 Q* s( ^: L* q0 l3 ]# y+ h: h黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。3 C1 b9 B0 }5 C7 [
; @! p9 c2 x, F4 O$ o/ m
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。( g6 ]- u. ?- p' H* O9 F

) U+ I6 p  w" G9 r* I0 \% E- N在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。: f2 y7 ^' X6 i$ w5 m
3 T6 v3 F* V; h7 C
苦尽甘来。: J8 I) n8 y) B. c9 z  B+ f- a

. h1 A" n1 e$ `: G: d6 h生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
, v5 j5 h; d0 F+ z0 a0 m7 A2 E) ?8 W# d. N! z1 I
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。& i$ E5 ~& T* }# i: S+ i! D6 A0 t

- p, Z& q: w5 `* G. G. d0 J' P. PFelony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.4 A5 p$ H+ N! \0 `) n, q; m" a
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
. @" `. A6 q" |9 c
, Z' l' W6 @/ _! PBetter a witty fool than a foolish wit.
; @& i; |  j/ a, k% k宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
4 N8 O. n0 `) J) F2 Z
% J2 m( J) m4 @  m) I0 r8 QTo mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.
0 m( s, w5 y2 C为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。" Z( U) w( w! {1 T: k6 m5 T
; m: }# l5 Y' Q2 Z9 C
Action is eloquence.
7 ?% B% a6 t+ D7 ~4 K+ g: B7 u行动就是雄辩。+ {( p% |  I0 J+ ?) r, ?, Z
; p* ?* M) h3 ?4 e, X1 p) T
Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven./ |9 M% r; ~! U3 \
无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。  Q; e3 C6 ], X  F5 O! e( x
4 j% {6 h6 g% A
不太热烈的爱情才会维持久远。4 @6 G. K. [2 i+ Z
4 U& r( y+ L; g0 G% ]
当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。
  d1 ~7 K9 a. \5 b9 A* y4 x1 i+ N7 s8 O' S- n: `0 M0 h
Virtue is bold, and goodness never fearful.4 U& T& b& w5 `8 j# E; h. U# |6 D
美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。  ^. C9 x& [2 e: `5 e. ^
/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。! E  f1 y  @# J0 J% g2 y

* f% n% Z( d, F: K1 J, }1 z2 V女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
, g1 _% R1 t. W" s- o9 C$ x& S5 K1 K' m1 d! Y6 f% q* f
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。: A/ ^  L% a% U0 O
' Q2 j- R9 ]# V2 L3 X) p9 ^% `0 ]
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
' j4 }) Q+ X6 F5 x% O) ]5 `
7 H% d. k  H! r) r( @: Q/ N: d$ U  s魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
: \" I$ }! W7 Q. X, m4 H
+ {) p. s: _5 f3 c+ N0 \. h如果做好心理准备,一切准备都已经完成。( v" c7 Y# d& o6 U' b
7 S+ Y, L6 k9 m& _, ~2 d
你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。
2 `1 ?$ h. S; a% \
) w* k) ?4 m; Q0 l2 q& D6 l7 S4 |天啊,男人不变心,他就是十全十美了。7 I2 h6 I  {8 j7 X

5 p- d* I" b, `3 x6 s" A笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。9 G9 [/ z# p$ ?/ U7 j* i2 e
6 Q- l5 W8 [: y* ]3 ^2 ]( }5 K+ B3 i
谁有这眼力能从面部直看到人心?
5 e( U. u$ k! t8 [/ V1 D, E4 L" ]% H5 l/ R; B
我两腿早陷在血海里,欲罢不能,
; K9 ~! [' |# y# K# X想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,; ^1 o- Z8 ^0 S' O$ H0 `; }  n
退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。' w& v. F8 N% A+ }- p

9 H  q5 l+ w: X; u书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。
: |. _4 ]  ]3 K, y$ w9 E
: u# O" [5 A- q; F9 t有很多良友,胜于有很多财富。! L- R; e2 Q* {' V0 K; Y# ]

* A! u- Y3 h1 X( m4 J. c有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
4 h3 d+ m! G# n: C# `' {
7 u) h, {9 X7 V2 e; D有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标." A' p3 J1 Z, F4 |# l" y& y

6 `! ?! m- |9 a) r& m善良的心地,就是黄金。
# h" T& F7 j8 `" ]9 ]* y0 H5 F% p. s7 Y' \$ p- ~* T
报复不是勇敢,忍受才是勇敢。
* k: T# \. i' s* o, {1 K3 w0 {
+ \& {" i7 F1 D* T: w要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。- h) d& c0 x2 c6 y$ r- z3 p& P

. N, `* ]# v* d8 O思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
# U1 W0 f$ }1 C
6 Z2 |0 Z# n" L- @( X0 a& {8 n无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。
" F: B- X# @8 h! D$ [7 M! s) Q* R' y7 y' x/ t5 j6 s
名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。
/ c2 v3 A0 R$ k1 n. s- K/ b" h# J, d- y. p3 G
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
. u2 L. p. g: b* l# O
# @- j: G# V+ l2 D6 q' Q* w6 }) q不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。1 G4 b* i  L2 h
8 U  |! q3 s" k" j/ G; D; l4 y) ]* B, c
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。+ h4 l0 K5 s9 `( H) ~$ C. `1 e6 G0 W

5 y- N! a# u% W0 ]1 K% X: C好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。1 S' s- A# X8 \$ Y2 T

% [6 ]; s* o. a& }# f% U超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。
2 [7 ~/ F1 I+ b9 T# y0 o% j) c& n4 {+ S" D% v
青春是块原料,迟早要制作成形。8 E  ~' Z" i0 R6 c' [1 I+ d; h

0 B( ?$ C5 F$ j+ B( b; ?. C青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。/ e& N- R) K5 }" A
! y# y1 Z" A, M7 X
草率的婚姻少美满。
/ h4 E1 j: Z- x" a! C* j
/ T2 y; Q* V8 T. S* b' x4 V学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。$ i/ g9 P3 \5 O+ y4 y
) h4 \7 n7 l+ N" f9 K
对自己不信任,还会信任什么真理。
% ]' ]8 Y/ R! }
( {/ I& s- X- Y5 v+ r对自己忠实,才不会对别人欺诈。" h. n& P* F  l. k/ u2 c/ @

* ~% A  ^! _" N2 h# x你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。' W# p2 R9 F$ o( d
& x5 z/ ~7 B- @) E8 T
老老实实最能打动人心。
& K- ]. _! Z3 n/ l  L+ J3 I5 Q2 I( I/ }' }/ h
如果要别人诚信,首先要自己诚信。: P# B- i( S4 i

* @4 `& i- t5 k7 @3 w. W- b% F- \没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。
" M- @) O% c: U# |, L' E  @  ?$ b: q
7 n! n% t) V5 W5 N  [畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。
  _4 p! Y9 V, U- `
6 Y/ I/ i* b9 u$ ]* C8 s3 |8 C  }Take honour from me and my life is undone.
5 S, D5 j: |+ m( `: x) s吾誉若失,吾生休已。3 B5 ^! Z. H* S) o% n
6 B. T+ y8 `% ]1 j
患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。
' H$ R! {' T/ S/ v6 q+ V( _9 Q0 P7 |& H6 [
升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。, o/ o7 P+ T. X5 H# B
% G9 v- T1 N+ X! d, Y5 p0 f
玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。
4 H- [/ G. U3 z
9 q5 @1 L5 k% u5 f惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。
# t; S* p2 j3 a
* }$ M- }2 s6 c# _, A% Y- E' D0 y4 r- ?苦尽甘来。# t2 O1 q2 ~7 I7 s( h

8 `8 D6 @: x6 E& S/ Z1 ]对人要和气,但不要狎昵。
* L1 y  e5 e& m- g: a1 n0 p2 l& H1 T" [+ U2 E" r- s' i
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。6 f, }+ Q' k# Y7 P' N
+ ~( Y1 K3 x, N' l2 {, E9 k% C
不太热烈的爱情才会维持久远。9 C; L: e/ \4 x3 [! K; P4 O, n
8 s: B) k) p3 Z% @, ]9 L
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
; l7 N0 P$ i6 [6 L4 ~* W3 G% @# }0 s+ P2 U: l9 P% F! A* Z
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。4 e, `& O# T3 w- N: V
# T+ Y' z+ W4 \* j
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。! Q6 Z2 ]7 U" f) m4 @/ j" F

/ \) x4 m2 \$ LDon't gild the lily.
2 @, Y6 X7 p( ]( l不要给百合花镀金/画蛇添足。
! W6 g- o  ^  L( o+ E0 J. F2 c% q2 y) l2 v( Y' B4 j: i
A light heart lives long.
3 o5 s/ H3 ^7 V4 p" ]1 v旷达的人长寿。/ j& v8 f% n0 G
, n9 w0 g: f. f8 u! g8 ]" X. A
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。: N& A" D$ Y9 X
1 X8 c& y7 F! z; E( C
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。, h4 a5 N. M* P- L' p
5 l$ r7 H$ P" e/ M
凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。3 D% b: o2 v4 z4 I$ J
7 v( N3 n8 V5 K, R; j0 s, E  r
人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。- S8 p0 L: j4 A( q# R! o8 ?
; {9 N: a  B1 Z0 y; x/ b
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
' ~0 [) [; G' I5 j5 b+ _
& m: P% a/ ?2 @6 C衣服新的好,朋友旧的好。& p' u6 @7 {, C
% N( K* e+ v% Z' P2 I
恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。
5 H) d6 R2 F  G" k
+ Z1 r& W$ y9 a. w" b有很多良友,胜于有很多财富。
$ l0 W$ A, f& w1 t
8 I! n& k$ ~& \, k" J% v  t' |朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。7 d( \; H8 `9 t, S3 f8 f
' F+ Z" X7 k, ^1 t
富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。
3 ?0 ?7 N0 H# y9 O% L5 A! |" e8 i1 t8 Q5 }. R3 W2 w
友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。+ R- ?2 }0 Y8 ~/ P( d. F$ B! i
! c/ y7 }  J( F" A! ~
酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。$ M/ y- Z7 L& w+ c* }: a9 _7 f

5 `$ e4 L& A$ B8 b9 w朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。
( S/ K5 a, @3 ]. E; }) v' J$ A4 Y" E# b. _7 `% O
一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。
2 `8 [& M# {4 i/ ]0 l5 e& c" P, c- m7 o2 |# T$ t% w& K4 E8 F+ h# C
有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。3 o) U- `' |! _' d. @% J2 w

+ F$ a) W4 m3 i9 v4 i: S1 a不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。
( j6 I9 L$ v9 n1 K
. I; `( o+ p% G: e- s, G在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。
" a6 r2 r6 X- D$ i
+ j# }  a! Z% n) p' o5 j  L4 D: Q……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。5 w% d# ]9 I) P- n$ Q; C+ J
: S8 i1 Z0 T" t2 c; Q- r$ p
“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。
; ~1 r- f9 N( Y1 G' z
) g6 q/ M  o+ Y5 ^9 i3 ]( }真理是永远蒙蔽不了的。! [0 J9 Z$ `9 v: g  w# [0 _

, N) ?( `9 b; l% ]& |无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。2 Q" a9 F  ]  n2 o% d+ k/ @6 `

# @& X' M8 \* m1 m: A' g时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。2 g4 E7 U) ]0 S- _

( Q6 k1 F8 F% G/ L- _  k2 b春光不自留,莫怪东风恶。
- O; m; ^; K& n! O8 n8 ]7 V' h+ Z
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。8 k( e  l4 X  p* ?# T

" D* h" k5 ~  t& e$ t. u我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。( V- f# Q( J2 b; |! v% K. B. P
: }7 D9 q0 k/ |5 L5 A2 j- U5 A9 R
凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。3 j8 @6 O" Y& C4 {; A

! ~, I! M; O! G4 EDiscard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him.
# |) Z& h, C) l6 C! x- A8 m" x( u抛弃时间的人,时间也抛弃他。
+ \& }3 V) u& T6 Z. b. Z) e( q, }; U* e" Y5 T+ t
时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。, |& c% R3 ^& \! R
0 [( X( [& u& `3 J. R9 e, ^$ l
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。
: A/ m3 t* \% r$ H! P6 ?2 M
, s% K7 ]! p: _8 |7 Q3 j不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。
+ [& \. v% `* S2 A1 F
5 ^1 Q! R$ Y; k2 ]" H! q时间是审查一切罪犯的最老练的法官。2 p# N+ q/ w0 C: ~/ Y$ p
- I- d! q5 U2 Q( @7 N6 J
好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。
1 W% I! r8 E: d4 y% H" ?' A3 p/ |7 O5 ?* a2 B5 x% y$ x/ a1 c
使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。% _6 {1 R2 y$ L
  t/ f6 W' f  J) ?* u
一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。
4 q: `+ H5 f+ E/ S& K* K+ _  _% `* ?6 ~
你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。
* n. q" [: E1 x" l% z6 I, n( `2 ?' U! V& N) V/ Y, J
仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。8 Y0 s: W2 c1 I. C2 V

, A" u$ k- P8 ?. D' V点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。
3 P& J  N, Z1 A6 t8 q; z
9 \6 y! _1 j) }本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。
, u6 F6 x! M- `
; N& ~1 f( t" C1 S" W; U8 b, a& C5 [0 H千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。# `- A' Q+ H  L8 b1 C

) k& X8 R5 Y9 v" U4 h/ o, }0 F2 N书籍是人类知识的总结。; h/ f( l: y3 o$ }2 ]7 c+ e
9 i' e% \; ?% H, f( j, a3 ]
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。" |+ a; S9 e/ |4 H7 c* c* e

6 t# E3 T# @+ w8 C2 y一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。& X$ u" S7 u" z1 N: h& d
( b- x' E" _+ ^& Y) c7 o2 F1 M" c
适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。* J% c2 i# e2 ]9 D9 t/ f
8 y" }$ f8 p# p0 s
如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。$ M& s# O" H; q

* h2 h" t5 V! X: o爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。
" n: v' ]7 D( h1 p8 s6 y+ K& |& t+ k1 ]$ t- ]3 @- R' M9 K. C) J
一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
) T' N5 x4 H4 }+ ^% k- d5 ~  a; S2 }- P, v
若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。
! N! ?6 V) Z: n8 k5 Z' g- b" m7 O1 m0 g2 q% f" ^% A( ?
思想——自由的精灵。8 U! ]+ w$ J! L  ~
0 E( _5 J3 a* o/ y, f+ t% o
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
+ z1 N" {( o$ G/ `2 A" ^6 b. H) j
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
0 K, A) Z0 l' y2 w2 |
" _; w8 g' \# }% }装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。
+ H- `  f. K4 F5 B% \- ^4 F! i5 t- @! I) r
最后的结果确定工作的成败。
: `" F# t, a' W. e* q3 i; {* P; G. p- t' j* {. Q# b7 @
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。
+ r+ i+ x; ^& k0 f9 X+ Y
% y4 P; w  r' \0 \2 r道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
; P  x8 z6 G+ L1 {0 X9 }4 P
; `, P0 s; h; G& ?. @6 t( m- f# Q3 T7 `习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。8 R; M0 z& X! W6 b$ ]8 f
) M+ R6 {+ F1 a6 L- ~
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。2 N; ?/ @7 U; }% z
) @6 W6 Z7 @) M- P, @9 S$ U
真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。/ O* k2 w) m3 \0 \6 W; k
' [( g3 k) |9 e- Y) m: @$ ]
我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。
) U; B3 V9 o. X. L. C  a% H1 k6 o, n- [! a7 _9 a* Z+ h) V
……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。& Y3 Q, E: R6 u; @" P5 t6 f
+ S6 [7 s2 O; b) y# g! a% t
我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。
- m5 i& f+ v1 `* |& P1 {3 F4 d7 k7 M3 c/ h& t
虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。  s; X2 Z# j2 G
, j# ]) `) c6 r& i" A
书籍若不常翻阅,则等于木片。" g# A" n. K! ~
, i* h7 J, C% J5 H' K3 s
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。1 c( f( d. h' k% {( K. x7 h$ I

$ U7 G6 I8 i! z) S# b4 |不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
. W8 D" [- ~* c7 ^4 U
$ a, s6 T& \2 u! T; q$ c! E忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
0 {9 h( W0 t" k5 H2 i6 l; g% A
! _: Y, D2 X& ]" l( ?! V- G爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。8 O0 }- Q3 b( \: F: U2 |$ X

- K# y8 }* A2 k9 G. _/ t爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。8 b8 E7 X% e, g

) Q% q+ ^+ L5 h; {5 d% y一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
0 t7 b9 G( v5 [3 C9 ]7 A9 Q( R2 @( F- f  j
法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。
! \9 e2 T; W8 q+ u0 m& }# L9 q& y% o
世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。
6 l# H  v+ G) H. P% f0 g
( ?5 I/ e$ ?1 p: P" y……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。
$ l7 \% Z* q4 C/ ]. q% Q' b* }, _4 h5 A8 s1 D' @- f1 e
大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。
5 S9 W7 T' |- r2 ~, w
' H. F' a' N7 `$ s" m4 _3 q; zDo not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
7 l. K9 }' B. |2 R$ J0 L& Y9 _9 I不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。
& \: R0 ?( N3 l0 e" Z1 ^* v4 M- ?. `7 y9 F1 ]0 z5 O) r/ f
勤为无价宝,慎为护身术。
! Y4 F* j. s: h: X9 z: N) d5 m7 f- j. E7 R& @
明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。
4 k. z. T; a7 c/ u9 a$ @7 k% p( u1 B
诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。
1 m/ p' I# G/ v5 S. e2 Z! ]9 o; e8 A+ \9 q# {+ w# i, R
与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。
+ O; L$ k8 b7 n* C; D# i0 o# |6 O$ K# }0 W6 K: v0 X7 z/ M
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。6 ?4 V0 \; \# G9 `" V$ |5 c
( d" `. B2 d) B/ n
生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。' t. t1 j! h5 \1 f

8 [7 c( O/ u3 O) |; @8 _一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。  b% \% v0 Y/ y+ e

  @8 I. O" H: r7 p: f8 ^* A/ v隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。
; h2 d5 O1 M; Z: C& w, E1 a: J$ D
6 i2 J1 t+ E' T6 n! v+ d  N4 `质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。) u$ v0 i9 n6 C* m  r
5 S+ r3 Q/ O4 j# W4 ?
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。
3 L  k+ Z' D  f! M; ?) \; X% J6 g
5 N, M8 p; \2 i( b# U
6 V: N# ~) Q5 Q/ l" @% p! X! ]/ \©Gil
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-6-27 15:07 | 显示全部楼层
Other men live to eat, while I eat to live.
) M: v# p" z0 E1 @& ]
& g4 w: {- L1 D' D别人为食而生存,我为生存而食。——Socrates苏格拉底
/ C% a3 ?' j; i3 K; [) _/ I6 V
9 [: O. i4 y' p1 }" MAll for one, one for all.
1 |: M8 d$ i& A7 O! K& v  B% L1 K1 x& y/ F" Z4 }0 A8 j) G
人人为我,我为人人。——[法] Dumas pére大仲马
& v$ h: b; e# u8 B, ]4 M8 `. p& l$ ^7 e* G
Easy come, easy go.
' K& Z  C) d  V) b1 n# u
' s. h) ]1 P5 A  ]* s* ?易得者亦易失。——Hazlitt赫斯特. G) w. f4 b  P! h: _0 a

# }/ u1 Y% z% u* Q! B. ^Love rules his kingdom without a sWord.5 J$ V7 u& C2 L* P6 A" A% S
$ {, @2 S1 }3 F
爱,统治了他的王国,不用一枝利剑。——Herbert赫伯特
: O$ X) }! ?" x8 W3 P# W7 }
4 C/ K/ ^* ~# h/ V; b) AWe soon believe what we desire./ W3 ]* C6 L9 d# B

, T3 ?9 u1 F  D! \我们欲望中的东西,我们很快就信以为真。——ChaUCer乔叟
! o/ ^: M, W' ?  e! f- D( f7 K: L; f1 x: `9 H( K
The darkest hour is that before the dawn.
; t, ?# E, z2 z& U7 \( M* f8 _4 C; F9 X. g. d! }" X; H
黎明前的时分是最黑暗的。——Fuller富勒< p>0 N& {" _' P% Y. }* n' N

% k% [0 B7 z( m& EThe longest day has an end.4大话西游 4鬼话连篇 4搞笑图片: N  k: Z) j& _. E" k0 h8 W
4 B3 F4 u0 }. H. z. o" K2 A5 H
最难过的日子也有尽头。——Howell贺韦尔  v5 ?" o+ A7 I9 [6 L6 n' `

- G. t3 y. H6 W4 z3 ]8 lLiving without an aim is like sailing without a compass.
+ W7 z$ n* L: B# m; _9 [% @2 h% u9 o- o9 ?8 o* }
生活而无目标,犹如航海之无指南针。——J. RuSKIN鲁斯金
& L; M" ?. B( P7 h" m1 z, ~7 E
8 e, X0 G* q7 J/ [A bird in the hand is worth two in the bush.3 `# B5 x- }, k) \) t' q7 p

/ Z  e0 a4 a. N( _- V( n7 I8 u手中的一只鸟胜于林中的两只鸟。——Heywood希伍德
: J2 [* o6 E" j9 B/ }
, M9 s3 t3 T* Z9 |; J# L) kOne swallow does not make a summer.5 `8 |! J; Y$ g0 o; |

" E# W; V) l) A+ g$ L一燕不成夏。——Taverner泰维纳1 q% X# }" a: d6 C

, m( [) k9 a, E- J9 bA man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.
5 t- R/ `+ ]  s; x. Y, T3 S( X6 I! j
一个人可以把马带到河边,但他不能令它饮水。——Heywood希伍德< p>3 K/ s/ `% y- v

9 c! m+ M+ q" b1 T) HTime is money.
$ f' c7 Z, B: j; `4 C8 K; C- O9 j
时间就是金钱。——Benjamin Franklin富兰克林
/ o" ^7 m1 J1 ~0 P& g3 n9 U9 y
9 U+ q. f+ \/ t' m0 v7 s1 l, b+ _Time and tide wait for no man." L5 B3 q, D# ~& @6 Z
9 a( w! q+ o, R# E  `9 p/ I
时间不等人。——Scott斯科特< p>
4 o; N3 u, q; F# W! s% Q- l( ~: O
" S+ Y; R; ~# C2 t1 YTo be or not to be,that is a question!8 a) ?8 H# B' G/ C3 H$ A" O% d; e3 B
. D3 Y/ d: s7 Y0 }! s/ @3 q
Shakes beare 说~命运~掌握在自己手里!如果‘受制于人‘~那么错不在命运‘而在与我们自己!!!!
% x5 ^3 W# P) u, I$ {$ V
* `( p. W4 S) _, l( t; z1 {2 BDo not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist)5 \0 x) e6 T  G3 b4 M2 g
3 ?* P0 @8 b2 k* x) E) |; O
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家莎士比亚.W.)6 ^& J$ E1 |; Q* g

- C  u4 x, N$ q9 n4 M! jA light heart lives long .( William Shakespeare , British dramatist )3 X+ f$ ~9 F! n) ?# v$ K
6 x0 R/ o% ^; |+ S/ N
豁达者长寿。 (英国剧作家 莎士比亚. W.)- p  p0 d# b! I

/ v$ k  l* i& ~5 W! K, w* c5 ^! NIn delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . (William Shakespeare , British dramatist)/ u$ p8 F; t! |+ z- ?3 P& M+ n* D$ \5 r

( k) P& Q8 @( _/ b0 ?; z迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。(英国剧作家莎士比亚. W.)
: M3 X/ O, b7 k4 R3 B$ H  `- T% N# f$ I- f" R/ |6 _. f7 J
The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . (William Shakespeare , British dramatist )+ F5 P" {0 J0 k% j! @  T/ p

3 J8 r( j/ w; [  V* F人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。(英国剧作家 莎士比亚. W.)- r8 h& `( ]0 |: D8 n+ q
# ?9 _1 g0 U; C! }3 S* n# M& x0 R
Don't gild the lily.
6 D0 z0 h+ O; Y2 S0 g0 J. Z
& @& I( C9 }) A- J# J+ y; w$ H不要给百合花镀金/画蛇添足。 (英国剧作家 莎士比亚 . W .)0 o: D% Z5 R! w

8 A$ V+ T* V( U, i+ gThe empty vessels make the greatest sound . (William Shakespeare , British dramatist )
. ^" j' d5 z- a5 [5 s8 f) q% Q0 r4 y" p- @; [6 v+ D( S2 u
满瓶不响,半瓶咣当。 (英国剧作家 莎士比亚. W.)3 R4 I6 o  e9 Z2 @9 _
" D% H1 r" p( S' t
“放弃时间的人,时间也放弃他”。“智慧里没有书籍,就好象鸟儿没有翅膀。”这是莎士比亚的名言,也是他能在艺术天地里自由飞翔,成为一代艺术大师的秘密。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-30 14:15 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-3 19:16 | 显示全部楼层
回复 3# 泡馍王子
& Y* \6 p8 v! [' ~
& H2 @" c5 ?( v0 G# ~3 |5 N8 [6 m- J0 O# {0 K2 [/ t
可以增加写作文彩的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-1-5 06:04 , Processed in 0.074762 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表