找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 4320|回复: 3

莎士比亚英文名句的学习

[复制链接]
发表于 2011-6-27 16:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
  s# }7 U( F5 s3 M: y+ U- B真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
2 h' r6 P9 m& c  A. i1 m% |/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
) x  ]( ^+ h% D( e" y8 I) W& c! _* E+ D8 i  c+ c9 O  u& z. E  S
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
: g5 C8 D" x/ i9 {4 Y$ @0 B卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》& C2 `$ `( S3 e9 X8 Y2 J1 ~
7 y: O( Z; O9 f) _3 l3 V) ]% o
Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)) |# @* u5 T) H% u2 @0 g/ d
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》% o: _2 C! G- o, z
- l# t; W- y8 g+ ?7 U
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
0 T0 }3 {- K4 b( Q: b  Q疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》$ T7 s: H: \/ p& X

# \3 o0 T* y0 b6 ~" @7 r- X9 w; oSince the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
3 r* ?, f4 r% u2 z自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》$ Q% T( n& c0 N# W% g

! O/ D. Z9 N% e世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》
$ M& N" @4 a. y5 y( l& X3 c
- p( h0 C* L+ [# D6 W6 GBeauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
/ g& t/ `$ U1 i美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》# N& O# |+ x6 T' A& S8 u
" D) I) Z7 [! T8 X) ~2 h
Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)2 h8 M7 @7 `- L$ i; R1 G/ v
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
0 n- z- ]. v+ p6 {
, p1 y; p# p8 ?# @: YDo you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
" R* @( e* S" e$ S9 l你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
6 y; @. a$ b7 c" A" [- c) ?
! l) n0 H- J! H; A8 ALove is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
0 x, Z- c3 c1 k1 c爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
: U8 [9 C! W# M0 O# S4 z$ A4 a1 L
5 O# \2 j7 h! J7 A: O; UO, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)* r) H. B3 H8 R5 M, ?
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
7 z# d& l9 S3 ~% V( o- z( g
2 X! e2 V' J2 o8 A2 dIt is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
: X2 T% B! _9 s) u+ y% D3 m知子之父为智。——《威尼斯商人》
6 i2 ?9 o9 @7 a5 Q. m6 d& D. W8 x
, m4 z8 _0 q" W! c6 e% ?: ~& BLove is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
2 d6 ~. `0 [/ ~  B+ Y9 `7 K6 m6 E0 Z爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
4 `% ~5 v4 ^/ Z& k: J# j
9 c0 p8 D+ ^# h0 H8 _' Q* DAll that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)1 u& ~' R8 k1 B. b( B. s
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
2 v* o3 M% q" u" I& w4 A& D" C4 M4 o. |2 X$ v" g
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)& f6 Z: e- p9 W; R+ ]
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
) C" B  l( v% ]  Q5 T& q' g) o5 r2 }! i% H& e2 F0 {9 _0 ?9 f1 O) r, {
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》. i2 _+ o" p% f
9 L9 P2 T( C! _/ @. A8 i$ v" i! F
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》3 R1 s6 g% V8 \- q) j- Z) Y- l2 G

8 i  I! x( N' k  j4 @The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
; @3 j, P% U1 b, b+ g+ H慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》% ]8 Z4 M. z# {, D" o- _, q

2 E9 m: C: K& \( BSome rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
4 w' u, E7 v6 }有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》2 y0 g# i; @" u! _5 a) B! I7 L

! t( L( i$ n/ c' l) H6 P  G: D" lO, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
! B  u3 K/ ?# ~" i5 O有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》8 w2 d( L0 B* F

  M6 i/ ?1 Y& @# O# E$ ~% O* a& MI’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)2 u% |* T* n: ~2 c9 f' v# C! j
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》, }( P5 {: K/ e

7 H) m" v3 N/ X, O/ w5 ^O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
, K. @8 x1 m, t6 c7 f唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》0 y* ?4 y# [2 W7 \

, u7 a& R3 o7 H& A6 d! _赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
/ n! ?7 z. e; F6 ~; \, H: d% s* Z6 d# D/ i) }) U: [$ }# ?# }2 Y
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
( N  Y2 G& o: X  u! P" B( k美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
; P; a* H2 Z+ Q" I' K7 k4 {/ J/ a: V) `" y( k
You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)3 W3 y* d' ~4 L
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
4 @* r4 O# d: k' s  h5 R
! A$ Z) @. y, O% a- d3 CBeauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)0 u! S) U% D) f5 O: k8 m9 f
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》+ Z: v5 V8 i0 I' i
2 x7 Y6 A1 g9 c2 W9 C% R( q
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
; D& F1 d- E+ b' ~4 E没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
) `7 U4 [, r7 f/ E5 v; x9 n0 D# a( V& [( G: D
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
$ p: b+ T. n+ W$ ^# w  T* e
& e9 D/ v0 Q2 ?* H2 t' JO, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)
. |$ [, W+ t  b8 _啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》0 b/ [7 w4 G) E4 v% s
! U4 f6 r. H- w. Z, f
My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)6 [- |. C" g. P- p
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》0 D$ I9 y2 U: {* V: e

# A" E7 ^) h; D! e+ W+ cWhat’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)1 O. n1 d. e$ ^) O& j
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
- X" H2 P% S8 s% ^1 F3 ?0 I; Z+ ]6 c7 ?/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
1 l$ b; ^! Z! G/ E( ~* m. w( D0 `+ c* \# g* `" ], W
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
8 A- B0 ^# U, t) n年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》' s2 X9 @# v6 ~7 [$ Q* I: z8 r4 k

' `' F7 L% k0 J0 e' w( rIt is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)- s) [4 |* z# T( [, Y! J% A( ]
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》( ?% j" g- U; y' B+ P

; p# M% J% \0 T7 eA little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)  J9 L7 H% `3 H: E
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
7 A' y/ R3 t2 u, D3 U
- F) z( {6 v4 C% }1 u: a7 h% SFrailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2). n" ~0 x  I5 c( O( {. ?
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》9 G6 M$ _: i, L7 F

! C0 l& S/ R9 O0 ]' z: l$ s7 AThis above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
1 G* ~; [+ ^0 ~/ g1 a最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》  D8 o, a- D- m( t% D

3 i* o6 j* X/ w. {3 C  N! M5 {The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
! y% |& M: ?$ P# Y! J7 V9 X# |这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
4 f4 Y' j% f; _- d6 x# J
# e! d5 n; A0 z. \* CBrevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)5 u9 ?5 @: ^- K6 J; n
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
/ X" q' Z7 P4 x& y- b
! m6 s) H, i4 Y. s; ]9 VThere are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
) B& {0 w3 m. P5 }天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
' |* U4 Y8 h' o/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。/ n3 ^, `/ `  q0 P7 [

0 D% b9 |7 O6 }. `9 x8 I4 ]5 [) A3 cThere is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)! r1 A; o) i% |
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》1 Z: E8 ?* O8 e( L1 T
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。: b4 s6 f3 c4 \0 F5 s& i

) n$ T" @) c( e# iTo be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
6 U, N, K% P  [8 {生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》. u& F$ [+ |- b5 U9 [' T; w
) `! e! |* F8 Y8 v  Y! W
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)" Z& R4 t' P: Q# V5 d4 m
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》, v/ t5 `4 i; l& g9 p1 ]9 |
, K7 @1 A! k( u: O) H
The rest is silence. (Hamlet 5.2)4 H6 K( J9 H5 }9 X6 e
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》
, P, k( n- \/ U7 ^  l2 h0 W! v2 V
1 H$ P/ U! G4 h' |2 Z, z* HKeep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
3 ^4 N/ z9 S. S/ |9 N收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
& I- y! e+ X$ t& h- a6 l, r: M1 V' X6 a0 _% e& C
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3), a9 M( Y" N9 s
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》3 v0 ?, b' g" G3 s( x. l6 P

' t" N" ?" \6 h/ ^* n( FGood name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)( k7 B9 Z7 _0 U7 J0 _. E& _
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》1 q2 K9 z6 j8 [/ u4 k0 X
0 [- G3 t/ s# l2 g' T7 G; y
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)/ Y& @; i3 n+ n
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》2 `. f1 B$ |" D

5 K- n- l9 U9 rWe cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
. A$ Y3 }9 S! U8 I0 G( N) v4 b% k不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》/ [  p' [, r6 ^# V% }
5 N/ a' f6 Z( }( Y
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
" h2 r/ @" l; I! c7 A  X一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
4 S1 e+ j2 V8 ?/ m; n4 v, q: [  P# }2 N: {( {# j
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
! n2 r0 Q) d* I2 b& r/ y爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》% i2 ^% B7 }" I$ Y* ^
/ O2 d6 B: Z4 |  u0 _
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)
* _: \( H  t' K3 B/ n; ~逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》) V2 o$ N" ~) G4 K6 c" ?$ L
" {1 O7 d! D( J9 [/ n
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。' Z( D) `- R7 v1 T# t
1 A$ M" F5 R& |! K. ^( O
Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)
8 W! x8 M8 m/ o% e1 A1 \吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》$ l: `. L9 P  Y
& ^" v4 v) R2 O4 F/ A7 V/ Y
‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)
  p, J) J$ N3 R! E' @  n疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》& ?; g; m/ J4 }, L) {; r
5 w# g' O# _6 |4 h
Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)
' H2 J; a0 k( A) z. b! }2 C$ P6 F为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》
" b% m+ S; o1 N( Q$ G& E! \$ f! U# _5 L- |
Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
) _4 G2 |; E6 c; c9 T* |3 c2 T美即是丑,丑即是美。——《麦克白》) A' J8 T) `' L8 N

2 M3 K! D5 E& ]I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
- F2 \: U/ P* w; P我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》2 F) ]7 v; v! ~3 x0 K5 V/ f  v
# v2 u. \4 {. a0 W: h
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)
5 n! U, t. F1 T" }' Y: S6 |$ Z做过的事情不能逆转。——《麦克白》
2 n$ K% b4 f" M/ b( Y/覆水难收。
7 {! b6 R& D7 P& v* S/ Z0 d+ `7 k6 I8 d
Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)- f- y) f3 d/ c0 l8 J: L! {
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》, c7 L6 k3 C' I& C/ X& f4 }

+ ~  Y+ N5 a% s5 k7 L- y- |黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》
' X  ?+ S5 ^) o$ }& R  j4 ?3 c) O
2 _7 f3 j+ K  K' [' j, y1 z0 u. k5 b世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
) X6 u  d$ _. Z0 B* u. [, I: n8 @1 o; b4 L" h* \+ }" n
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)4 ^2 y. d2 z+ i& s% j
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》+ R* i8 l; G: [
. l/ A. ^0 g7 k# y; F& E0 I* |
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
: f, n3 A* C+ w0 l" a  q  d5 d& Z. n4 Z; D) @- ^5 L
Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)- n% C0 O4 \, \. [
智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》8 l& l- R0 M1 B2 i
) ?. o1 P  o* B) u- A$ p
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
8 f) S& Q: v# {: P8 W6 D不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。3 `; ?9 _5 ^# `* x. ~) V2 t( e4 g# f
3 Y! Q' Y  Z4 D; j
疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》! ^2 s5 K2 o7 q: _* l/ l
. y" m+ L0 f% O& Z
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》
) E# W7 K. e/ i& [) N. ~2 |* s9 U$ E' O( Q7 w
他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》1 S: E; v. t% L  z2 d9 F4 Y0 p
6 _- K9 F) k+ n8 s8 G% K
要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:' y: O) V( ^* U8 i8 Y6 r8 s
要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;0 s8 M2 ]+ \7 q& t7 A5 D; W; Q  e
要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;
+ b! Q$ D( r0 X$ |8 U5 Q要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……, L* z% }1 C" k
——《黄金梦》
" q+ \8 C5 |$ |- x+ S' m4 d2 v  p- s9 z; t1 I
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》
8 j# x1 Q7 F8 F' F  {
; ^3 z8 h. g) Z: f/ S; JIn delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .$ `* x- b: l3 U8 m6 a
迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。- [( z. Z; I7 Q' K

6 K: W6 {' f$ c/ ]& d4 r, x6 ?1 D一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。& i5 w' z$ R2 N5 X' {" B
- g- a( x( {. u8 N5 ^+ b% E4 L+ e
时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。
* L9 q9 ^# Z0 \6 ~9 S
! O$ E5 {8 x# N) U& fThe empty vessels make the greatest sound .
7 M4 g6 X. ^- O4 M* N满瓶不响,半瓶咣当。
: |5 W; ^; w- j; C" T! I( v) I. m- q, g2 n1 I" A
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
% q  A# L( U1 {  S  `  u5 V# M
# Q* e+ ~) N6 P* M9 K不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。( ^! d7 f& g0 T0 j

: [4 m! x% \3 @3 \: _# a: r青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。& H# l1 O8 I8 Q

( m% e; {/ z$ R9 C$ U5 G母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。$ i" q! o; q6 j1 ?2 G  [

3 @8 `8 k! J& H* C7 `; E道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。: r/ L! o+ t7 i& N

" D: l  J4 F( o0 i, g3 U* S. z习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。8 u. Q5 i- J: W3 k
8 N2 H. B' [2 s) H: X' |, ^% o3 q
他们的庄严高贵。
* f6 R$ D9 I3 a! C7 ^6 U2 ~+ o/ L- X% z5 K% k' O
人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。
, O3 d# `) x. ~% Z* v) }0 p5 i  k
+ L8 |. a) B/ ^+ }$ r# |* _" h质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
8 Y; ^2 g3 t2 ~# ]
3 ^8 `1 l" |: k' {多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。: \0 ~1 q  d/ d- S3 z* s; Z. C
, p0 o  W/ q" s) }) Q. O- [
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。1 Q' a5 Q- p4 ]+ ?3 `$ I" l
. Q$ _0 L6 C" `2 h
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
9 ~8 j; G  L+ D
' V& k9 e5 s% i5 f黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。
& C9 I, U0 B7 D9 l
; c5 P; S. n+ i7 |2 Q: u! r对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
9 [/ B9 d8 |2 \1 k1 }: u
: Y  W0 b" A- h  W& }$ ~+ o在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。* I  E  v# {3 y6 d- {5 A- o. k

: G- @' o% h# m4 X0 M5 }! z5 W苦尽甘来。; ]; w  Q0 B+ @, \8 H/ \

5 H: h; h( Y7 {. h生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
; j; j# I$ R. h/ {. B4 [- a. \) s; @: Q; q" w; U, ^% r% C" X/ C2 Q9 E
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
* q) N% ]6 Y: ~7 n! V- i* ^  X0 |8 o3 S3 i
Felony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.
# m  H& d6 P$ f, K6 \爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
& @. \7 P' {, g" T. [. K6 H/ T  S/ f/ Q6 j: V$ u4 Z
Better a witty fool than a foolish wit.- i- {; T1 z! S: ^
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。* @6 @( X0 o( f- J" |

$ b8 S! i6 D* D# K$ ~  \To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.8 I! D! y& T# Y$ h
为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。; I& N7 R  n# H' k- O% l

% [4 v- A+ p2 ^9 @8 C- eAction is eloquence.
! D& x" w, e$ K, o行动就是雄辩。
! g, Y2 p8 f) q: @( a% L8 R
: D) C' @! V; j# {Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.
* B; w5 q+ B4 m无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。: p: `* O7 M& i+ m0 ?

8 N- l* _! W/ i不太热烈的爱情才会维持久远。5 l& Q3 [" F2 Z9 C, `& l

+ Q6 d4 S1 {8 S( ]! d; ^0 l当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。
& H" _) F. ]6 T9 \( ~3 J4 t! s* |
, k8 u! y$ |1 }2 QVirtue is bold, and goodness never fearful.
. c, [* o" I4 i7 ~% d; y' [美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。
4 v9 E# q! ^- }$ v/ f# N/ ^( c4 N/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。% p; K) b! E. b$ q$ U
6 A& X* K! h8 J% }& }
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。4 x: E$ h1 v# J' K6 G1 }/ u

0 a; _9 r2 t6 B8 L1 h5 |: y因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
/ u2 Z- T0 V" b2 n# L* `2 B, S4 J4 z1 c2 e# i
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
0 L  X; j- m) m9 j. _) t$ u* d
7 a5 [1 a$ U$ |# C+ y  X1 o0 f魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。6 x+ I  H2 h7 e9 o
! P) o# z* W- O
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
7 e  \4 @* r! O% O/ a
; ]5 k+ {6 u3 L9 r/ N# o7 z; k你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。% w) b6 [4 e, Q- ?- h0 O$ e
8 v8 _1 X4 j( e
天啊,男人不变心,他就是十全十美了。
0 @( Z; d2 Y% z! q% e0 c4 X0 p' }1 N% b6 X
: K/ w" X# _8 n笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。
% }8 F6 `, p- ~* p& g! G; m1 {: h7 z" j# r: c' s! d5 e' ~3 U
谁有这眼力能从面部直看到人心?& ?, |' M% z, f4 v
' `$ G! b& f1 s2 @
我两腿早陷在血海里,欲罢不能,
: {: ?+ D; f! Q想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,
  e- \- j" x3 e) ~退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。- d- i4 d2 ?3 c) I

3 i# ~4 D; _( r1 K/ ]书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。' w/ Q- S+ x8 C5 j/ E
9 D$ Q, U3 b3 w$ B
有很多良友,胜于有很多财富。) \. m- e/ T! u
# R/ m- E, d0 t7 n3 M
有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
) o, r3 b) K% w3 k; O: p& \* P7 K+ W5 }4 N3 {2 D4 g( }1 ~  a
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标.7 }' v$ V: T4 g; F( [9 v( y

/ e4 r9 C, ?9 T) G' b6 ~( |2 O善良的心地,就是黄金。1 h4 g! J# ?  \0 ]% S! ~

3 n3 o1 u% F; i! ?报复不是勇敢,忍受才是勇敢。# P9 w" n3 Q: l. z% U+ G

6 m) A& l4 c7 q$ {- `9 d要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。
$ f/ z  v- K3 y! q* ^! j, K+ ~0 [/ W  Y. `" O6 {
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
+ m6 O% i: i& s" ?7 O& B
+ \9 {$ }6 b6 u% z无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。+ S& G9 v4 C* A, p5 T8 b* Y

  D, x# a/ r( _5 ^! `名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。7 {  Y$ j  v! F* Z5 ]

6 Q0 ^) x; Q2 M( r3 r5 X4 O9 U- a因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。/ f6 ^# t: r9 }3 C1 ?# k1 M

8 i3 R. v2 X( S不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。$ @8 t" R5 F0 {0 Z

/ I) }! T2 b. y7 V聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。$ C3 S& j: R; U8 t  w* ]

9 }2 C8 `& A5 e/ F* _$ E  G好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。# D* {3 b) s3 C# c* Z+ \

2 K" q5 j, _# H+ t1 Q7 I/ s超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。0 [- n4 W: _, e+ n
) [+ v& [5 Z/ K+ w$ z( V# G- h
青春是块原料,迟早要制作成形。' ~# e/ h4 }% g0 W, J1 z" @
- U( Y& q- {# L3 B- [4 f* m
青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。
( G  O4 D* ?! Y( C5 I( }3 A9 s
8 j5 E" B5 Z' j, [9 Q; S草率的婚姻少美满。! p+ z9 \; H0 p
) F5 f4 Z; A" x- q6 a( F
学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。
: P7 a: t6 i) \  l0 S1 D2 m& V2 z6 ]* x
对自己不信任,还会信任什么真理。* H. k1 ?# r' W6 t1 ]0 U

- x1 m( Y% ~. r& H8 S+ v* ~对自己忠实,才不会对别人欺诈。4 J; n- d( y4 F. X2 q; }

9 R/ j$ ~  X3 c  {8 n" y你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。
  K: j. q! ?' y+ K( ?" G& ?8 V# a2 p3 k2 H
老老实实最能打动人心。0 U2 t( x6 q  |+ y3 A+ U
- h4 w+ I3 k4 H7 F2 |$ P! c0 E
如果要别人诚信,首先要自己诚信。5 y% i) ?; C( ~  N6 V) ^3 ~
/ X5 ?7 ~7 P8 n; z5 ]: ?
没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。
, l) d7 c! z7 Y7 k; W4 @8 m+ f2 n  z/ a0 ~6 K" F: t* I# b% {; S1 t- G
畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。
$ G! H0 Z/ N# L- m& y
1 m( `9 O: t* Q5 X, ]; fTake honour from me and my life is undone.# [* e8 X' V6 ?% ]% v9 N& ^; O4 l" G
吾誉若失,吾生休已。9 s) U$ K- W. l9 |6 ?

; b7 s& }8 P$ b% J5 S, b! ]患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。
! S9 i. O# T1 w' W7 t  l( i6 A0 e2 O/ M5 A% B) V& W. T
升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。
$ p2 c* a* [/ N* U) C% j& \0 J3 r2 T8 I
玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。
. ~1 a  k  S3 {5 e# f
2 k( [" O  }* |& H' F惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。! k0 c% l$ Y4 m+ U$ g

7 r6 b, o: \, n& C苦尽甘来。6 l4 a7 i- H4 p& u0 x" Z2 ^2 Q
9 [, e- y3 x; _$ W
对人要和气,但不要狎昵。3 Z& N( B1 R, a* }0 }1 W
7 K" Y. L& M2 K3 j
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。8 T, a, o$ w4 l& W  s
$ T; c* w# q5 _7 @7 ?
不太热烈的爱情才会维持久远。
! v0 J) I8 [- j+ t. W$ c9 G4 @" ~1 Z6 D* Y% P
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。5 w7 l) J$ H+ o" s8 f+ |& r! [; P
& t# w- j0 |9 l: n( K" I. b
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
; k6 N  b- Q. y3 t2 J6 E9 z
* V# L8 O, j0 \/ C. j6 U4 ~! A对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。: j5 e/ q2 ^( x2 F. q; H
' \; Z2 q; f2 K: |  Q  }% S
Don't gild the lily.% M8 G* h3 S' L: o7 R
不要给百合花镀金/画蛇添足。) U" r, {, W  t, C, H
, [! ?0 g2 s0 p; x. e; ]1 m0 A
A light heart lives long.
7 J2 v/ b! ]3 L1 p- H) p. N% O; S旷达的人长寿。$ \6 s6 ?5 V/ F$ l+ l: R7 S. n

9 q4 y9 k4 W8 R爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
. @+ I2 G- S0 Y+ w" r1 k
. `/ s" X  m2 w0 _, y  {* v真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。8 R) _: B% _% P( h2 Z; g4 m; D
5 I' o; {, \0 U
凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。! t. W8 y6 h+ \0 G7 h: }

& I6 y, V4 i; V% y3 m; x. j2 g人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。
, j3 g" ~% m% @
0 f- q0 u; `+ Q: F如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
: N  E1 e! ^! }: h/ |
5 d  I+ s" p3 ^6 v4 H8 Y  D# w* G衣服新的好,朋友旧的好。$ K( I$ }: d. `' Y
# J( @" K6 \1 N/ J) @
恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。
. E8 O6 t9 u$ e7 n* I; ~& p
6 j; }0 ]3 M2 x4 ~2 m2 I有很多良友,胜于有很多财富。5 b: I. |. ?* R7 g' N. r
" u) }3 R6 V8 N" v4 c6 A# w
朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。
  ~7 u* u: h1 r( H2 }- J% c- k: z1 S3 S7 P
富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。5 u" L* V4 ?8 d

  R* C) ?  |/ x2 V2 T$ u友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。6 |7 o% W, t2 R9 J" d+ f) k

* @7 C. F7 O; K0 E5 v酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。
9 E% W9 n" C6 a2 O, P, R0 ?. u0 u- X( d
朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。
6 j: p& t9 {3 g, F  V1 W
3 k5 s3 g( L( \! _* g, x! Z/ H/ l一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。
  n& r' f+ q( d+ }; J7 v0 V" E
6 R+ y! F0 L1 o5 h& E* @& h有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
, H: f! }# _$ e4 V7 H5 ?' R1 d. Q- K0 C( `
不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。! \' i& `0 e' [( K; `
/ h6 q4 o* ^8 Y1 X
在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。
) J; B7 T8 o  Q! E* o( x) f' K8 ~' `! s8 U% i& {4 n
……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。7 M3 q: _6 {) Q
3 A9 U/ e" o  b! k8 {
“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。$ Y( q+ t- w- j+ j' X
# l2 V7 Y* }' S* @: H* w% }
真理是永远蒙蔽不了的。
) y1 H6 m. r) h. q/ b; f9 @4 G
8 O5 v9 V8 |/ W无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。
4 q% l, ^. u$ Y% Z% b8 T% _6 D
. W& |( l" J5 M/ ^+ q( g3 q时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。
5 T# g+ y9 a% I8 x9 q' M9 J3 q1 t* q0 Q' j1 j" `& `4 X- ~5 Y' |
春光不自留,莫怪东风恶。1 @0 `* J6 ^$ e% P3 H

3 ?! {  ]  }) b4 Z7 N6 @% E人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
2 N3 F9 {1 u; \) Z( x- W9 X' E4 L$ d
我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。$ h4 p. r3 i! b( E2 t& }8 t

  o7 j( `  w1 ?% d2 f凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。
+ T2 O- f% H+ }( P; x% ?1 c+ K) A& \  l9 y
Discard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him.3 m, T+ E* g9 v& X
抛弃时间的人,时间也抛弃他。
# \7 f" ]$ V/ i+ U; m
9 d( ]# ~( `% v" L2 `2 |6 A时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。( y- J! X7 R. ]( c& G
5 W8 \5 H" M, D! r( g' u
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。( A& B  W' q( C( W6 @5 q; r
) q& u# r# j$ ]6 @+ d
不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。7 ?) t* G( F( R2 I+ G, n  g
7 {( U/ G# N) _7 T$ ]. F( A; x
时间是审查一切罪犯的最老练的法官。9 z+ a9 ~0 Y' z5 ]$ F% f9 }1 U$ y
* Z$ Z7 f, j# P
好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。
; v+ B. r3 B, T8 D0 D( r1 y5 g3 a; p6 G  o6 p
使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。, y  D6 \4 a0 q/ b+ d5 `
5 x* @* m' n9 A/ D
一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。
2 V8 c  A' i( q# |" e" W2 c. f
6 e. Y; @0 D1 u: d你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。
- o# T- X- f, U
7 P2 @1 P. N; F9 v( a* c; L/ @+ X3 T仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。
. z4 N2 B$ q9 u2 z4 h; A8 F" R  F6 q8 E$ D9 B" \) c. u
点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。' X2 ^* y1 s+ b7 v* A
0 h% ^3 r2 T* f9 O; _4 F  j
本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。
% z1 w7 B- J4 D3 R6 z7 w7 p, U: T: L( Q: O+ K- ?0 `
千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。6 _3 U- o- O0 F  r7 e) B$ W
2 J, U7 k# [% ~  x+ N( B/ z. G9 }
书籍是人类知识的总结。% Z) T( U$ W8 l! S! U4 [' V
( [3 j) J) R& z4 t& N/ m8 E
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。. w; A' Q; J1 Y" c% K' g3 G1 S+ t

8 Q# _# i3 p, s. [9 _0 e一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。. t9 s# _$ i: {+ _
, ?6 c" k2 T* p7 f+ u+ v. H
适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
: E6 D1 I0 [, z9 C' D" O+ ?  {: P
& x8 j" L# x! y( `0 K7 m7 f; R如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。
/ Y+ M0 y$ ?% W% c: t
- L4 C& \$ F, D7 v- z爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。" U4 N- ~4 O( T& h
  P' P& B( f- Y% S; h; e. Z9 d8 a
一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
6 D/ o9 v5 H7 F, P7 R$ f
- N$ N3 h) n) b6 i' r6 j0 |; g若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。
' f+ c& y$ X+ b- a4 t9 w/ B) e0 b
2 X3 G# o5 r3 _4 W7 P, m思想——自由的精灵。
7 l- _3 j5 d/ L. T* \/ P
4 D( x3 h. [, e; A; K思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
$ _! d2 D0 e" K) E+ |$ Y% y) `0 B2 W# ?
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
0 q& `! A1 C1 ]5 T. }: i" Z6 f: O
装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。8 Y7 K4 `9 p% T2 V! q

  ^: C3 \) Y9 j最后的结果确定工作的成败。
$ O# e" A. h$ t& r4 a7 ~7 p; V# d; \3 ~7 ?( n
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。
$ \- F2 v. F! t5 W+ F; n& T# s0 c5 x+ n& ~6 z1 ~. t) e" f
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
  F+ z9 I/ a4 {' j- X6 u8 N- w2 H! \6 E) s9 P8 M
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
7 c1 h( E& ~. l6 S6 Y7 v/ y9 B" R/ u
5 J- R, ~/ I* }/ @/ o) S爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
- _! c% R7 W, [. S& S( a5 Q  j* e
  Z; a" G; l3 d1 D6 b# u& Y4 B真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。
( q4 ]6 f3 R7 q: V  I$ E* n5 k/ q" m: ]) t6 g7 i: n, U$ T1 J
我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。
( O3 m2 E0 E9 `
9 U0 k. S9 f( I2 h8 l5 |, u……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。3 V( B+ S3 _$ H$ z) K7 ]. v
7 s" Y2 c, ~( i7 m
我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。* q: m9 ?4 }  K, R7 G2 ]7 Z
8 @7 }" {6 u( N, f
虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。8 z, e& c+ O. O, Q

' c& u: c% ~/ r2 t2 t5 y, ]0 i书籍若不常翻阅,则等于木片。
; c6 t4 ?" |, a: f& m/ P7 |' I& A7 k
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。- e7 d, v2 \' N; n5 r
4 L% T7 a! E8 [5 c
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
, d, A) W  e8 z4 I/ S4 v, ?. P' a" o
/ r3 R+ r7 V: U; W忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。2 W6 j2 b6 A9 \2 c( r) ^, G
9 u! ]1 |: Y# D% b% P6 V: E
爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。# p  I1 C: W; |+ o
8 T; M! R- t5 m! A# Z; O& Z
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。/ m' \2 _- g2 y1 }2 L5 A
+ [& c/ j( ]( o
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
- w0 V7 A# ~5 `* s' H" e& p  Y/ r1 H8 h$ m, {& F5 y/ n
法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。5 I( J$ _, T) U1 ]

8 x0 B5 m5 [, M世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。
8 a1 U$ F/ Q0 e* @3 U
7 g! q5 B9 c! K3 M6 L4 W……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。
  ?" B% h0 M; i
6 m- s; j: L  L5 n% ?# e大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。" W' T2 B. |3 T6 J, \3 q; R) I
/ E9 k8 M9 q0 o
Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.! v. \$ R- R( i7 E$ R5 `$ Z/ k
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。/ W+ d: N# @3 a5 K/ ]( S: h

, ?  m: _' y$ h' f8 m4 C. ?勤为无价宝,慎为护身术。( J# X) R4 `& F# P
% |. a; J2 z$ t& X8 [, X5 I/ J1 C
明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。
7 L# F! P9 }) r6 f, _' Q$ Q7 ^* H6 s: b9 z
诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。
7 u* w2 P; Q5 I3 j' K  i- T
  o, [7 \( E1 ^5 Y* j% y* s& z与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。7 h) L. d& K. s9 |/ \6 u

) F4 X1 L: ]" Z8 Y- Q$ d愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。9 N3 @8 S$ S: Q1 H

; @0 b* q  C: y" @. u# D; S$ z生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。  S8 P3 }9 y" e8 Y

; j* l& j7 d- A: @一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。; v# p' v( _) g
7 `/ T8 G6 J. C+ r
隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。
# o! r: Z: \5 Z  p$ E
5 \: I5 x  [) |7 b  r4 W# e$ \质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
) n. Z" r9 H- I5 q3 i' a9 T5 Z" T& h+ t& D0 H
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。& |' m7 A" z, z) `/ g* S

  ^1 O0 ?3 y1 Q6 L; \- J
% f( h  [: l- R$ n& P1 ?©Gil
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-6-27 16:07 | 显示全部楼层
Other men live to eat, while I eat to live.* l, H1 ^2 @4 A- ~6 ]- Q
" q( Y0 {9 _& h, e% T0 {
别人为食而生存,我为生存而食。——Socrates苏格拉底
. e0 X! ], @, [* d" L
* N9 r% z; o5 X& x; x$ yAll for one, one for all.
9 p% ]' }4 V4 W7 a3 ]1 T
- B5 x% N3 W: @# k7 X) L5 {人人为我,我为人人。——[法] Dumas pére大仲马; C" x# E( Y  e8 }3 z
: r3 j' x# f" n$ o9 L5 p
Easy come, easy go.
$ h& j* C8 |9 C/ x* I4 h
% N8 {# W0 o- t$ y. H- ]! g" q易得者亦易失。——Hazlitt赫斯特
- h' Y0 {9 M) ]( |3 f" ^
0 m* O5 i6 A8 oLove rules his kingdom without a sWord.. e; Y+ s: G+ l# K: K- f5 u8 U3 t
) L/ d" [" |! I8 x  J
爱,统治了他的王国,不用一枝利剑。——Herbert赫伯特$ a9 f9 O  w& N8 \; X0 N4 j( s

( V* p2 z. P2 ]7 U+ x0 s1 A+ AWe soon believe what we desire.: D, n+ q; O2 w/ Z0 Z' I
5 Y2 s( A# M/ M( t9 t, G3 w# c
我们欲望中的东西,我们很快就信以为真。——ChaUCer乔叟
( e& [! N2 Q' |5 e
( [; z+ ^" b" [7 |2 ~The darkest hour is that before the dawn.+ \$ @/ ?" e3 c/ P
8 j  r; }, `. T; T1 R  d, {" ?
黎明前的时分是最黑暗的。——Fuller富勒< p>1 @6 L; c' B$ l( \7 w
" ]1 P2 i, J6 l- e% S
The longest day has an end.4大话西游 4鬼话连篇 4搞笑图片  d" y: I# v5 m5 ^
3 s) O/ h! D* j2 g
最难过的日子也有尽头。——Howell贺韦尔4 r9 t* `) ?. p  [, R8 {

2 O3 V* s2 }% {  ^0 o( ILiving without an aim is like sailing without a compass.
. k7 N% W7 _( r% I1 z% Q" s/ \4 T$ C. s* E7 d: {# h8 [3 Y
生活而无目标,犹如航海之无指南针。——J. RuSKIN鲁斯金
8 {* [  w9 o8 v. F8 Q% i* ]# k5 R4 ^4 a) J2 i- f4 F, Z6 w. q
A bird in the hand is worth two in the bush.
, W3 {6 E4 e3 e8 [
$ i# c; O: B: G手中的一只鸟胜于林中的两只鸟。——Heywood希伍德9 U# i+ i  Y' r8 P

5 P* f7 w3 K( X3 v4 W: ]) VOne swallow does not make a summer.
" u! K- Y$ S3 p, T- Z5 ?/ p/ I, n9 X) y8 Y. v( c. k
一燕不成夏。——Taverner泰维纳
3 ~' r+ n- Y1 t% R) u- h6 y3 g* q% l3 _
A man may lead a horse to the water, but he cannot make it drink.
) f' T$ U! [3 C$ ]
, q0 Q5 m% S5 v1 H一个人可以把马带到河边,但他不能令它饮水。——Heywood希伍德< p>
) [+ M6 _$ t& C4 X7 D
; Q4 s' v6 ~8 k& a, {Time is money.
7 H" i% g* H6 S0 b0 t- [
2 U2 d0 K" @/ S9 H时间就是金钱。——Benjamin Franklin富兰克林7 d1 c! H; B8 {/ w! `, S- c

7 w% b+ E+ H' t) u% ~- _Time and tide wait for no man.
! ~' @+ ?1 t# u1 r! i  L& K2 d, P
. B, Q, [3 g# D# g+ F, V; b时间不等人。——Scott斯科特< p>" @: G# o  Y, Z+ l9 }7 B
' _9 c& b0 b, R+ K: N' a
To be or not to be,that is a question!" `! N$ b9 r  }9 L6 s

/ O5 Y0 _8 J9 _Shakes beare 说~命运~掌握在自己手里!如果‘受制于人‘~那么错不在命运‘而在与我们自己!!!!
7 f& ?; O: @3 _/ w5 M
+ s. j6 q; g7 s; k- YDo not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist)0 q% L  F, y; M2 E' m1 h# K6 @

* i; Q1 Y6 T' d, j# O2 q$ O不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家莎士比亚.W.)
, m* o& ^/ @7 A& Z5 E" d0 Q# C9 T* e
A light heart lives long .( William Shakespeare , British dramatist )
# Y- ?( v' T7 }5 p, Z7 q# }! T5 H& G* {$ Z
豁达者长寿。 (英国剧作家 莎士比亚. W.)
6 c  k" b3 r8 |4 ^7 s* m
! m* W; {3 T3 x; T4 e. ?In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . (William Shakespeare , British dramatist)5 p  e; l3 }+ N9 L! B6 \

. G& l. M( t# w7 w& c) B& j迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。(英国剧作家莎士比亚. W.)
6 F! G8 c# o" ]( Q  s. Y6 X  G) h* b" t) W3 _  \  `- P$ b. G) c9 l
The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . (William Shakespeare , British dramatist )
- G( G' x' D7 D" h' s1 A
+ g, T. G# s$ U3 G: g3 o; w9 T: l人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。(英国剧作家 莎士比亚. W.)
% k3 u2 g: W& z4 N2 c
7 s7 R2 `% [. }& E/ S: D8 a, wDon't gild the lily.: M7 z/ e& l8 H8 g& f
8 E% V$ R- b7 r0 _! L/ H
不要给百合花镀金/画蛇添足。 (英国剧作家 莎士比亚 . W .)3 v$ U- F& X* I4 `

: H6 ]3 Y1 _8 MThe empty vessels make the greatest sound . (William Shakespeare , British dramatist ). w* g' f( [+ M

' d! w& T' C# c# I) z满瓶不响,半瓶咣当。 (英国剧作家 莎士比亚. W.)
9 P# k' _% ?7 d# a
2 h" d, R9 y3 \“放弃时间的人,时间也放弃他”。“智慧里没有书籍,就好象鸟儿没有翅膀。”这是莎士比亚的名言,也是他能在艺术天地里自由飞翔,成为一代艺术大师的秘密。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-30 15:15 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-3 20:16 | 显示全部楼层
回复 3# 泡馍王子
: x% _* [. |' J/ e0 W' O4 e2 s# G% L+ `" v% [- n6 t+ o

7 W" w( X; `' ?5 ?1 W: Y可以增加写作文彩的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-22 16:28 , Processed in 0.106477 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表