|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
8 B* E* |+ [5 S" h8 H& |2 ~真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》! `% ~! H4 N9 k0 z( u
/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
9 R/ \3 U4 \. R; w
1 m$ F# @7 O4 nThings base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
5 y& J. V( j+ n8 G$ c卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
) k; t5 Z) m0 Z# A4 v9 q& C/ N, K! j' m
Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)
- C' W$ T H: w/ m1 s/ d6 I- ]* n0 F上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
# k U/ q; G5 W6 G
a# [2 z2 A0 uThe lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
+ m4 Y \ [4 m7 S+ ?& R疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》7 U( ~; d' s" g
8 ], a, |3 h' C( K- |4 y' x
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
F9 }9 t' Q; l( w2 T: J# ^自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》* j- f3 G# F4 }$ {1 @
u* X5 q% ~& x) z' i' L
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》
9 A" Y# v( y' A j+ B) u) z8 l
2 C0 q3 y+ }' s/ FBeauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
) a/ G$ h: p+ h美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》7 Y8 {, ?* j3 F4 ?
' ^4 n0 a+ k8 ]6 W* ~. p! CSweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
1 L' b' }/ Y; t/ N7 P逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》+ o' J- I. `! V( g
( i# q: U6 l. d# A+ q5 q! \Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)3 v0 g+ G% j9 T) l8 Q) x
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》: v/ ^, P/ o' w4 d+ h* k$ k% o! s
5 w" J2 Z, s: YLove is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
5 v) w9 f! [3 `爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》( x$ i3 s H; R7 R" e6 Y& l- s
2 Y* J! @1 H; X, i @
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)6 B8 ?( z8 y4 w; H
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
6 t+ g: Y u; N# j7 s* h1 `$ D [: G& u6 g d6 j% H$ h
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)" t# [ w8 H/ u/ |& B2 [
知子之父为智。——《威尼斯商人》
! y; C3 ^/ Y9 d* M& K \2 |4 E1 T8 z' I0 m. B% N' N7 G. _6 S
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)+ R* Z: |5 }5 C, _
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
4 O5 s2 U& U6 x* \0 ?7 I; E. r9 m6 @& A; e, n; Y6 B1 w
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
1 X9 v: @( w+ T: h闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
) B' J/ i0 ]& e# Y H. B2 E+ V. D4 N9 G/ w
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)! G0 Q0 P1 p7 f# q3 _+ S! ?
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》& U/ a4 e$ a+ u, ^9 h8 p0 a6 k
7 z4 [' g) R! o) ?( J
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》( Y& w$ ~' v+ X* z) I
, H5 A( E8 `8 m7 `9 Y
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》
2 Z2 n; S- P0 d# Z4 Q$ r; h9 K2 F- C2 d5 z4 Q. ^
The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
) s, J3 S% {; D: o' [" T% b慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
& {7 W! |8 g: P" g) O `) N& C7 I7 ~4 | y2 `
Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
- }/ ^ @; n7 n$ Z( |) d有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》( t, p4 l+ N- b9 n
+ B( k1 H1 w" R
O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
1 Z2 b P, s: n/ |/ }0 j有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》
# y% ?: r" B# {: k' k! I
C' T* D1 u5 i* A7 W# U! z& ?+ fI’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)
/ M5 d* w4 U4 k5 k" ~我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》7 W6 k! ?/ M) ~% J# W
+ K v8 o8 O. Y* h/ B. s
O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
) q/ f7 [4 n5 S# I. \* N唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》& i$ _- a: r1 A* _$ n
' Z6 Y9 Y0 J/ I赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》. e# E- A% l# v8 B# I+ [. k: u% M" A
. c1 _1 B+ S9 u0 S
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
2 a8 ?) O3 D% {. ?美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》! ^9 H- D9 L9 p. h. E) z1 @. L
/ Q7 e4 y# r* z8 S5 D2 ]You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)
9 m8 @0 G( f" \7 M5 u# q" p7 d神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》' x# @0 ~* ~4 l) i0 h* Q I! l
& O9 ?; Y) N' Y% G$ } J+ x/ y6 H. z0 g
Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)+ P; X- L" B# o4 U V
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
9 n+ V0 _0 b- L0 I2 z! P4 r5 }8 ?" F! v* S. _( j$ G
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)$ T9 d& Z8 a, v' ]3 ^! Q; x7 V d
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》4 r# b0 s2 K1 r# \8 n3 r
+ S+ J# J! ~# E3 u要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
$ r% _: G5 G0 z4 s
5 D7 T8 E- N/ `6 O+ J1 dO, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)
* O6 X3 F ~. t; H啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
: r l# G G J; w6 `
% ~) ]; q. M+ ?: eMy only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)& p- V3 ]* m9 D& R5 f$ F
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》9 c9 ?3 F' Y l3 i, i" V
2 }% }. m2 m% r2 m0 l2 z8 TWhat’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)$ I: A7 t! a h4 `) `! |
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
4 q! _3 E" G- E3 M/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
! E- B/ C/ a7 g- L! I5 R
; M2 B9 j/ ?6 ^) R2 p. R5 BYoung men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
& X U- g0 O. {' O) P. L' q年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
0 _) j; Y! s2 e! O
8 ^1 j4 {( C1 [# dIt is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
% i! f" s' ?6 W1 x( v! [那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》: F% e) i$ J; Z. S) ^, i
6 i: |, r. C% I3 k
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
: _& z, j0 M, h/ u/ d超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
& j+ ^1 B. J, T
! n' Q$ c% e3 t5 t8 y: p. yFrailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
4 X8 V0 `; Q. v* ^+ s脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》, ]' r9 U- l \& t9 Q7 i/ b
. @/ s1 K S. r5 P. v9 e7 ?This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3). P X+ y9 K. M1 j4 Z4 A( K
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
' w7 y# k: z z- u5 Z; O- [$ k5 q$ M- |
The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
( U4 Y- Y* @1 G' R这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
5 n7 q- w; R2 ^
1 i/ f, H R; B0 q8 K& S: ]Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
# @# Q8 U6 k1 v$ S4 \5 B) |) h% ^: j简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
$ ]3 H2 Q* X6 ] b6 |2 T" z8 n7 N; @. M; }4 }2 u5 N; E1 N; _
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
5 _( {; X+ Z U+ t0 l4 A天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
- O+ {2 W; B8 I3 Q; T/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
2 @% d; n6 D& c7 b& Q; {- F% _5 x/ y7 [0 X' A% X
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
+ c) ~, ^& L; L* X' G, G" {& V世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》5 L8 S8 {( }6 m
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。- m4 A) ^% a, F) I
& e" f9 j2 D2 i; b2 LTo be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)" x: e5 D9 [8 v9 ?7 W4 h; t+ q
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》# F4 L' D% H S7 h' m
2 _7 d- c8 X: I7 `9 Y6 AThere’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
. n& F1 O$ e/ Q! e0 {. K一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》8 x+ g, a% p! Y! K8 B8 L
* F! M2 q9 s6 s y! Z: w+ n
The rest is silence. (Hamlet 5.2)/ I; K: S7 N" y. \/ T6 g+ k2 i# [
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》& W- Y |. P6 Y2 h8 s5 ^ ]; d8 x
, `% Q P# d1 @$ |3 S2 \/ o" {& L
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
$ q0 ^& c1 l5 C; l* \收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
8 f$ r9 z: j1 W3 }+ K7 t% O' d, b0 {* `, O! F6 }
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)0 Z5 [; u- L; A+ w7 Y" N" y' P
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》 Q. T: O% M: R- s
# q4 a% k D$ ]) b: \Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)/ G% ~# J: u/ T# S# ~( F- H
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
% e. M2 h! ~- p: e# e6 b
# x, x5 m( v- `7 RO, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
3 M5 P0 L7 i% Y/ G) l. o啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》
- O& n0 i9 u' q# s
$ p: G% A8 Z! z5 p' g0 jWe cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
' q) k7 b) p" i2 _/ a+ `不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》6 w/ J, s$ W: C1 n9 ?
; P# ~) u% X% v+ Q/ zNothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
o5 Z7 o( d% U% l# R一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
- |1 L6 ?# V7 j V
2 \8 v! b0 K- Y. o; J% r4 E3 lLove’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)* c' `9 O4 u8 E+ {% X
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》
$ e8 e: f- G' t( j2 z' S% G! c$ X8 B% W
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)& X: a% r' k6 u4 r; [8 H, T
逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》
3 d# e! G$ h, p
' Z( O, p$ F+ X2 F( y8 g我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。$ B. O* K3 ^ W+ M# e7 [( E+ G
5 G7 C/ F( M# a- I; I! KBlow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)! e6 a* J0 h8 c+ v
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》' U! E |$ h* k/ Q5 N+ h
6 p+ Y3 \) N: Q7 F3 P' i$ \‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)* R: S# S4 u+ @9 Z' ^! V
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》8 O1 G. V* n0 ]* m/ e- ]
2 D$ M) h- l* g: I) MWhy should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3), b+ j$ ]+ n b; e9 Z0 q, @. D
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》: E& p6 r6 l4 }9 e/ n! j
, P1 [0 D, E( m# C% C$ W7 N
Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
# M6 f$ @" y1 }美即是丑,丑即是美。——《麦克白》8 f1 s4 y; l% p$ U' l5 a! d
+ g2 j% x6 r# W y3 r+ r$ @. a0 P% E. ]I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
m3 V/ N( d7 n7 c# |- S; ?我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》5 R1 F* x {8 h' d) d
& B2 I! _$ R2 E- RWhat’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)' _0 H6 B4 w ~# x9 a
做过的事情不能逆转。——《麦克白》+ R# e9 R+ z) e+ Z r9 q
/覆水难收。
1 n2 C$ G4 H: d9 \
. j$ h \( E2 k- c" |# q+ fOut, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)
# ]$ j! u, C9 k( r. j. q! }0 k熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》7 J+ [0 x0 T- d5 n1 {
: Y6 i& \6 Q/ j+ T Y, O& ^0 l \7 G
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》
# B3 Q, m+ O5 M8 p0 J, a6 p) Q' ? w1 K9 Z5 o7 t- q, ^0 l/ s
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
. g9 j( t7 g: v6 o" W' m: N$ ^& \' W
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)
$ W3 U/ _8 s; k2 ^, A懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
" m* B2 N* @; y b/ A$ p( \4 c! b. S! [; s1 @6 s) u5 i
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》1 B: l& l* y7 j
" S+ ~. j. i$ c% u! n( S$ pMen’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)
- u# b6 M9 v/ w智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》
& ^/ l2 [4 \9 i* X+ m2 g$ P! [/ N5 {; K- i5 W. G
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
# r& C' E7 N1 B7 |不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。5 ~4 F; {8 B1 |7 o: m7 K5 e
" `3 o/ D- W% e8 ~! K+ S
疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》- j* [9 `, x: s5 y
" Y! R% ^2 I s- d; R$ \
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》1 N( r% C5 S. }6 r4 p
3 r ]: X$ c/ J W, ^* E他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》; d& q( `" f9 @; F4 h
0 }8 V( z" p. m# D$ x
要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:2 F5 q! g* Y4 M
要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;
$ p* v" ?0 b l3 v要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;
% [! z4 Y2 v7 N1 Y. A7 r: U要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……
* A" s4 v# ~/ [+ T——《黄金梦》* k6 } E C6 k, q
2 N) G, {0 |9 i# D; V+ ]9 B) z }聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》( k& n: T ?" X. g3 d' y- B4 `
2 E, G/ W4 U% R7 v! E2 ?) i) d, c# E
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .
7 C9 |( H5 B& ]( r% O迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。; |! T0 s* W* |4 R# t i1 A' Y
5 d" _$ d4 [8 f- B8 U% ~& \一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。$ ]; Y' Y+ I U. G; ?/ r5 ^. g. S
3 e$ u9 |2 n: l) }: I; u3 D时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。8 Y. Q# |) Y% j& _. m
( i& |2 \, V4 v# N1 K& d" n. h
The empty vessels make the greatest sound .
3 }# z1 K7 b% r3 x满瓶不响,半瓶咣当。
/ ~+ r- G V; p h* z
4 _ |4 t/ Z: ^: B& a4 f) V7 [多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
. ~9 L4 C6 P- w$ I
3 M: Y! n: y) x( I, j4 m) I# l6 c不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
$ J, m/ E& F! W- {$ u
$ ?. z- b" U4 u% N5 P8 ^, o. Q% E( Z青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。' k# n* {+ R& h$ s: Y4 _
8 @+ e9 |6 G8 K& u, G母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
2 y. `' S7 o( c
$ V- N1 r, n9 k道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
2 h4 U8 }$ d7 Z
: x2 D1 n d' O: Y/ s& s1 q# |' J" e习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
/ D4 J( G1 n8 h# \# s$ ~) k2 Z) Y# i6 a9 g" w+ f
他们的庄严高贵。
V9 j! ~) o" p* Q/ x' x' W; k% J0 j/ \0 }; a$ Y8 p' y4 A% t9 @ |1 c. u6 T
人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。$ A; Q0 }+ [2 s; r0 Z: C
8 C2 R% r6 p9 `质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
/ D; e9 o- k& a& @
! S( z8 X8 t" P) s. _$ J多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
E* F6 Q/ r6 ]6 J- k6 C
: R% K( H( s4 v K( D8 Z S8 j当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
6 T9 ]1 k. H3 h9 s: z; M, l' O
* T E# Z* o! s忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
' T( @' O' _0 {. Q/ t n( I+ ]# ]
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。9 `% q# u( j4 d
/ p# G3 x0 f' }8 u
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
9 d% P2 Q. ~4 u$ ]$ v [! H% H8 n1 E7 N
在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。
& S5 {5 G$ ?5 E$ h ]6 l' f
! D+ A6 v* q, t, g4 _% R8 g苦尽甘来。
% M! S2 M F5 R# A* t. X) y1 Y9 u8 I$ ]5 v* L$ P, X/ S' s' h
生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。% S# n( I }! u ~" d7 g2 G+ G
* c7 Q" c6 t4 y
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
' D" j- J7 K1 F6 W/ S. O: x
, V |4 W$ t+ T% p& l, c8 o/ pFelony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.
+ s8 s# t" u0 U8 @爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
4 a$ p% [% j, Y, N
: G" W, g( D0 D; P6 }/ i3 ?Better a witty fool than a foolish wit.
/ n0 R" |/ V9 x. u0 Z1 X9 L; _2 Z) b宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
4 g8 ^9 v& t0 R; Y2 u4 G* N
/ O2 o* Q" t( p( Z( `% m8 E: p' nTo mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.) Z+ A; E8 q* w4 K5 J7 X6 |1 e9 q8 ^
为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。, ]0 o$ `3 J3 E1 E# J& z- r( N+ Z
9 P8 V% B. D" f0 K
Action is eloquence.
$ v9 G' V: r$ t- N0 R J行动就是雄辩。
; ~; j+ K; x7 p' J: p H$ d3 V) n
# n _: K& y2 m6 Q7 A- f- iIgnorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.* K8 `7 N- i6 z7 s* c
无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。
7 v. Y2 i0 d% p( Q: A4 q! x. j
4 M0 `+ ]! R7 i5 n不太热烈的爱情才会维持久远。( p: Y ~: w1 z: w2 s
- t; J, b( B7 Z# V; ~- B# \. G
当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。
$ [6 V9 Q- n' s* t T8 J& o Z( s
, ^, L3 B6 f C$ S; p% rVirtue is bold, and goodness never fearful.
: P" u+ f$ k% i( G( P美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。; Z5 U) y3 B" z! m& r
/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。
' J' Z: m- D7 W- C; v& g; V) p9 ^( n2 C! }
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。* [7 x) Q0 V& o7 {' `% q4 A7 n
6 b, I; o2 V+ {' {$ l- |3 i因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
( |2 p0 a' l- h- |% K- L. e( }4 b, U/ l3 J0 t+ t7 G
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。0 ?' R& G4 E* C/ M
( l1 Z4 P- C( X! o
魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
7 i) o) U, U- e6 D
]: W9 l/ p" r# l( o如果做好心理准备,一切准备都已经完成。7 U6 [% _- a) t$ t. ~, L9 y' x. W
0 k: o; d" R( x- e& @你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。# e( F2 ]5 l; v7 {4 T( s
% ^3 t A4 Y3 a5 i- z8 W0 ~天啊,男人不变心,他就是十全十美了。
4 s9 V0 `) \" v1 U7 s7 x3 U/ `# e% R* X& O& W
笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。
$ ]1 I8 O1 U; A' [( d4 L2 h9 e& K% H$ n2 W# ]" h* m* Z9 L
谁有这眼力能从面部直看到人心?
' w4 \4 n1 N. [- O; O% S0 B: {/ a* G& `. K
我两腿早陷在血海里,欲罢不能,8 e- {$ P9 p$ G& q
想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,
: f/ m* b& X% i: |8 l; Z9 U0 \6 c4 q退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。4 b" }* e: U/ C) f
& ^( g! q9 Z2 y# K, C书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。1 Q |) x6 }! x q9 j- J/ C
5 e# t) a8 W8 o有很多良友,胜于有很多财富。
: Q* q% w+ B! _8 p5 h% G; V$ f
! d6 W9 s! W4 n* c有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
# i! W$ |6 r; q3 E
' _) i6 Z9 ^2 Q$ \有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标.
( u7 c |7 e V4 c6 Q1 k# z+ r# I8 o& o
# W0 O/ w1 H+ g4 f& d2 `# ~9 q( x善良的心地,就是黄金。0 D) `* M- _. e# g0 H0 g( X. }. Q. J
( ]3 _' u' N: @1 Q报复不是勇敢,忍受才是勇敢。
1 k$ p& \; T. f/ H8 b0 A2 C
* L- R. y4 d( c* I' j; K要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。* v8 }, V% G; h2 G4 m" s
- Y& J; {4 c* A) v' ~1 n2 V
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。
# b0 t b) Z5 P2 t* R2 b+ I; x$ ^7 h% z$ R
无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。9 X' e+ `4 u) S/ L9 B6 K# ~' d5 b$ f
2 h) F9 E( y5 f6 M# n/ H
名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。6 t8 l& q3 x6 ^0 {+ ~% @1 I3 \, I
5 G: z* {; |6 P/ k, u# L4 i
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。$ G* z& C* x0 U2 o
' |4 \+ O/ n* |( T$ {
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。) N$ s( v9 Z9 z; q; O) d
1 J4 H# @, ], S# E- `8 Z
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
$ _" r) h; O. d2 w% g( ^) {
# I& G- u) ~/ v, u- Y- f/ R好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。4 z# R3 u: t! H6 A
- i5 P) H- V W4 d( g超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。9 ~6 z* B: p5 b; u0 x v% i6 p
2 R: v) r" y$ Y
青春是块原料,迟早要制作成形。
8 _0 C8 k/ f% U# a' w2 c9 }
2 G" ?( w# ?. v: d4 f, j" e青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。5 S8 X) n4 H! {; {! b
! u9 _& _3 @; G! {6 p4 e
草率的婚姻少美满。- u R/ j8 A6 R$ R1 B* H
3 i# V2 i1 O3 S$ K& p1 C
学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。 l7 g" ~. x, }) ~4 y7 k& \& ?
+ D5 j* U! F3 k
对自己不信任,还会信任什么真理。: p& h2 {# t9 Z( ?* l8 k
4 K: Q. V' K7 ^7 j% B) n; ]8 X2 W. A+ i对自己忠实,才不会对别人欺诈。( x; M) q [/ @* M4 U& C H5 ^
( Y$ P. ?% D8 M ]+ t你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。: l, E" K7 _1 O, N( Y: @
9 F7 @! [( F" ~0 S2 w7 a! h6 S老老实实最能打动人心。: v' y, L: Y0 k4 k# D6 K/ P
! [* ^ [/ a- U, }& D
如果要别人诚信,首先要自己诚信。
( I8 L- _/ s2 X6 l4 ~. P, T# @+ M8 N# O
没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。" G1 ]) F2 U' V1 Y# L: M
! e8 t+ d! I" m# \' c
畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。9 [, B7 l; V/ u; v% s7 S0 u
3 y! G4 Y& G x. R' ~, WTake honour from me and my life is undone.7 {- I+ L# |% d' z8 z% _# P0 O
吾誉若失,吾生休已。/ q9 j' T7 h" o
' p3 O) o, K/ m& t/ \ r7 D
患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。
# H% L1 b0 @" i, ?% t6 ^
/ ]4 z4 O5 V0 _) i& m/ `升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。- p: D7 {+ o) j# V7 R) Y4 N, v
8 d" l+ N! r- u- d* P! S1 K9 X玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。
: c2 L9 O+ u# ~) l* m
: E1 `+ d# C2 Q/ c2 E惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。
4 v8 B& w: `, t" F6 F$ T
! K T- q- q4 L- S- P |0 S苦尽甘来。
# G9 a4 p" x! u; x# h/ X7 f+ H! t+ E! C
对人要和气,但不要狎昵。3 u# M# `- l* ^& g+ ^2 g5 s
( R, O0 x7 k |/ X* k! Y女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
2 @0 G0 r, g* A$ U6 G" E7 P7 E4 [* N" W, \# E0 ^
不太热烈的爱情才会维持久远。; c5 c/ k0 F: T9 s
. l5 g- b7 J% a4 ~" i当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
- {) Y: Y1 Z3 c! O) _5 f; V7 N
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
% H) \' _( {" l
8 U" k# _" O. G# C) M" C1 N4 ^9 g: D对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。! F& d' N, U. a r5 u
+ u4 Z( I/ Y' \- wDon't gild the lily.
; ]: a9 I- n: O- m. a! V# K不要给百合花镀金/画蛇添足。
o1 z# v% d7 _7 R, L9 N4 w2 a- J" Z6 W
A light heart lives long.1 M* b% B- \/ \, |6 `" S& L! s- |
旷达的人长寿。/ y$ u c' z/ Y d% _5 e
9 c, {) r9 L! E3 F: O爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。6 D1 k5 H$ }) [2 g
3 Q4 X# [0 k7 O8 ~8 O N% E真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。3 g1 [8 ^7 }1 ?5 N, ?, J# I, J
2 E7 Y5 K; Z% T" Y( Q |) y
凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。
H9 J8 g" v5 ]7 |3 P
" g8 M6 b6 F; b. A8 m# M人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。
! F: I! B* g4 u: x) r& ~- ~; {
( G& a# ?, E( ^* x% d如果做好心理准备,一切准备都已经完成。! k) }8 v n3 M( p' D { o
" R- o+ }0 n4 C- e/ v
衣服新的好,朋友旧的好。
3 Q( w! f/ T9 S9 e) e) q( L
, t5 { y/ `5 }7 x$ r+ o恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。
. ^- C' L& R+ u( N- a" U( ]$ V# O
- j6 e( ?) F h( j) N有很多良友,胜于有很多财富。
% P3 X7 ]) |# G1 r/ y. U4 m' j6 r6 h$ r: E r
朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。& r+ a0 l2 h4 d, u
6 \2 `, k$ S% @富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。3 x# s! j4 y: \( J
! }" D; s, z, A6 }
友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。5 g' u0 y+ F- I" f
( `" X- I F0 C, Z& N$ V& I; r
酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。$ V. P/ J0 X+ g# O2 N% n
P& a* [6 f9 L( ]! K8 f朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。0 G- [+ K* \$ P: M( c/ Q. i$ R( B
( x- m) X& v6 N7 Z8 Z
一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。
$ S8 v- T9 |: ?3 z; b4 R
! f3 F* m; J. n& Q/ ^有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
& q! E3 ?) F* \; p* d z9 r) K0 U# R; s# @
不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。
; u0 v, `' |" I: P% j' F& G' j& ]. ~1 X7 u
在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。
1 n/ t- |0 E7 n. v( a. c
5 ~; S/ a$ M! _' c' R8 |……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。* Y) d/ e1 Q6 x" w5 e
$ T1 N4 W( L. f“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。
+ C% g j8 P+ v5 u: ^9 S# I2 w+ k: t
真理是永远蒙蔽不了的。
' y9 u$ `; h! c& T8 C5 W
$ V: }$ R, ]$ M3 `3 C, B" O% }. S无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。0 @* u6 Q/ q9 F+ O1 E
9 |* g+ e9 d7 {; u) x' t& D8 b
时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。! c3 R9 [, X1 d3 S
1 L* L% l3 Q5 o7 r春光不自留,莫怪东风恶。
, p) F; ?" {- z; r# s" D6 d& P1 w, i5 p' F
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
6 `, @; K" y# i3 [3 m; v# S5 m7 a) T1 ]; L9 D: N" F5 a' p0 ~
我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。6 B# `( D2 W# Y* E5 @
1 d/ q2 L# q2 b9 r; p
凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。
( y- B; X; {; l, v8 x" B
F! s! v4 R4 h0 D- d9 q( i4 @Discard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him.7 G/ f; X' d6 t$ U0 d
抛弃时间的人,时间也抛弃他。
2 | S* o; ]; }; @ }1 o1 S
$ A+ i2 d: E9 T8 [0 I* J时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。6 H) \5 }8 W# D, s3 X' _
- v- X; k- ?0 @' w不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。0 x; A7 j' q% U B) n+ a" o
+ N' }+ ?! N7 I不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。! ~* T3 O+ y/ s0 k# L0 h- B
; s- s" ?+ l* \5 x( U, T
时间是审查一切罪犯的最老练的法官。5 b4 V" c% H: w" {+ L
, Y B+ A* \4 \0 P- g好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。; D# m: l) d. ^1 w+ }) G
& f1 i! g0 e# l- g1 ]6 F2 `/ [
使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。" `+ _( |1 A% d" ]( m$ @2 d1 E
9 G( u5 A) l1 H一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。& |6 f2 `+ ^ }" o
' c/ p9 t- `: I, _你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。
$ F7 m3 K. e1 b& X$ u0 {* W3 D# E) l! q" x
仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。
# b/ b$ p, e' v3 J1 Y
! y5 N! D% g3 w% C5 l点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。' R |' _; S* m# e6 ~
U" T6 X( K n, [
本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。
t" q# F# s- m. i
7 s' q9 j* x* x2 v4 Z: m* _千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。
8 L( J3 `4 Q X
6 [) Z( T% e! E Q6 u4 _/ E# D书籍是人类知识的总结。+ L: V# V" L9 H& D; X) r% o
4 O4 P; y+ R& S+ x2 j
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。
H! o: G' X5 \% Q- z4 |3 A( a3 w% p7 R
一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。" E3 I. \( z8 J5 N* j4 P
* M5 O) \: P5 b# \0 l8 D适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
9 R- M- V- Y T5 f* M& X* @
7 w$ ~" z6 A: n; {如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。1 ]) g1 J# i! O9 H) B2 m S2 {
x. o% [6 m, z7 ^3 @- R爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。8 ?: y8 Q; A; P4 B- p
. W! n0 ?) ^( Y9 v9 d0 b一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
% y. P4 r* Y t. f% R" @2 g. W* F
8 s1 p u' @ F7 |9 m* l若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。
- L$ g+ Z5 t Z5 _4 ]9 u) ~" g+ ?' C1 M( u
思想——自由的精灵。 \9 x& Y# Q( U6 l, @$ B
' M3 |+ x D- Z) ?思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。% \% a+ n9 y) r7 _& \
7 l4 c J/ R2 Q- C+ }
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
. y0 x8 A' w) i) ^
0 R: P* n1 `. b+ f0 \) I装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。. M3 Q" U% Y* A0 m, G/ T
1 C) d1 T' ]) S1 `) E4 ~& U最后的结果确定工作的成败。
9 R' \. X* @ R: B# ^. v" b' c( Q$ e$ e( c0 D
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。
6 F; |& G0 F# G! x# h8 m3 I# W, S3 ]8 U; {4 Q( ~
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。
# ~" G) l t0 o; g$ b: z' b! C0 ]5 E( V
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。! K9 |5 f t P$ U& {
4 i' Y4 { Q- G9 Q# h9 _5 L) ?+ c
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。0 h; z4 m+ }8 Q5 x& o
7 N; ?7 n" v; L真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。
9 N2 v- a/ j1 _
) `7 D8 t" J; d我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。
$ U C4 D- ?4 G% n+ Z, p" S3 A: Y4 o8 C: ?1 W
……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。. o8 D% e) `3 e r. L8 R. C! Z* l
( i* p5 ?, v" F& q: ^5 t/ I2 }我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。
: X1 u4 `( }8 i. h; V( @' Y' _4 W! E8 J7 a
虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。
6 o9 `# H6 L1 f% S3 L% n, h- {6 U% x8 H7 y
书籍若不常翻阅,则等于木片。
9 m( g; }; Y' ^/ }+ U
' m8 r5 a/ U+ j/ ^ N) c多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。; [" A( b# t" E: i# F) w( Y! {
" x3 n3 A. ~) z# [不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。! A' n8 v7 y( y9 Y
7 F$ [; I+ H, P& F6 q忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。* o9 Z9 c) F8 y- K0 M( i. s1 H3 O2 V
8 L5 @: f. E9 t5 j6 v爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。$ y- U& V! c7 O6 B* l0 j5 j
) q# `6 N, C) [# L+ V
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。
" @6 b1 F+ n7 s7 ~6 q6 ~% W* J$ b9 b6 s& @% {1 `
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
4 Y1 g/ i# v& o( i; L. {$ m# Q! N( a& ~0 Y8 T: d" t( O
法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。; a, [ f4 T; A( H0 T+ K
. t( k: _7 g" f+ R. U
世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。( R3 G4 I* W% x, Z- M
# b4 R/ H+ ^) `. @' B* @- h……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。8 z9 C$ i' |' b1 T
' r c- z- X W% E; ]8 ~大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。
8 j# a$ o. Y9 [7 b
9 L* a0 i; X! q- b1 p9 `( F3 ~Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
. _- T w* M8 L8 M不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。
- m, t$ E9 @- Z8 D" }! Q4 R( n
' d& s X$ K9 ?9 Y勤为无价宝,慎为护身术。4 o) N8 u" Z; _0 `( \: F ?3 j% d$ P
0 ^# @# g! D, n3 r7 n
明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。 T! e5 O5 K+ b. U! o* v5 |% ~
- E% n) x# n1 n6 e$ ]' W诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。" U1 u' Z: f1 v+ D# M4 T. g- S* k3 y
9 }3 M) i+ b( x$ r* r; l, d1 K与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。) h3 ~, C0 d# W" F0 @
. f L/ u4 V. {8 Z' i
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。
: n! w- ]/ G( _5 [$ _# L$ ^: y1 d( o/ y' ^" S
生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。3 e, d5 l" e8 ~% `& T8 o( I
. a; Y* ]; D. S2 ]5 G
一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。
8 G% M& W( S2 f9 u) d
# q& \1 G4 B. x: j0 X隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。
+ @/ D1 O! y. j9 k1 _, t/ r$ R4 ]1 q
) A- x: O4 W7 m9 ?质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
1 E h3 Y' i: }% v1 L8 H+ ], G2 ?: v9 H$ k: p8 D
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。
6 Z1 m5 R, N; ]+ T; ]6 o- |
/ u6 B* c% I9 [) b4 J
h7 d) p# ?+ K$ J# m, l©Gil |
|