找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 7845|回复: 13

[其它] 关于将来做翻译~!

[复制链接]
发表于 2010-5-29 22:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本人现在在德国就读钢琴专业,但是将来想留在德国做翻译,或者回国做翻译也可以。我想问一下想做翻译,需要在德国考什么证书比较好?比如说:daf?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-5-30 01:10 | 显示全部楼层
DAF想做翻译啊,是远远不够地。也就是一个高校的语言入门考试而已。做翻译不一定要翻译证书,看你在德国的身份,看你的实力,有实力不一定需要证书,我就认识一个,什么证书都没有,但实力很强,照样可以做翻译,不过她本身就是德国籍的,所以拘留没有问题。如果身份解决不了,估计考出了国家承认的翻译考试也做不了翻译。如果想做翻译的话,我国家翻译考试应该是最具说服力的。我没考过,但听说了,这个考试跟DAF估计差距十万八千里吧。不是科班出生的,不在德国呆上3年5年的估计考不出的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 22:56 | 显示全部楼层
也没有这么难把 我认识一个妈妈, 他就是转行想做翻译 就是ausbildung啊, 不过ausbildung入门应该是要daf的, 之后考试一定会高不少了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-30 23:06 | 显示全部楼层
你没了解楼主的情况吧,是钢琴专业,这个语言考试对其而言应该不是主业吧。跟科班的当然不能比。我说了科班的当然简单很多,因为基本是时刻都在用或者接触德语。但是就算是科班也不是一年两年就能考出的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 12:53 | 显示全部楼层
翻译,有好有坏,如果你现在德语还成,可以立刻开始翻译的工作,比如展会,还有国内的笔译兼职等等,因为你生活在德国,本身就是一个证书,对于普通的翻译来说,不需要在考什么东西,但是如果想更上层楼,daf肯定是不行的, 那个玩意,基本上德国留学生都有。歌德学院的大小语言证书,比较有说服力,不过如果你回国,就凭你德国几年的生活经历,要拿个翻译的面试机会,问题不大,最后要不要你,收入如何,还是要看实际水平。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 13:00 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 13:03 | 显示全部楼层
我认识的翻译,正儿八经的翻译,就是可以翻译公正的,还是要考试,类似律师证,还要宣誓的。这个就是ausbildung,考试, 不一定科班, 我认识的那个妈妈,之前可没专门学语言,也被录取了,德语和中文翻译专业把
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 18:38 | 显示全部楼层
只要在德国好好学习德语,应用能力比较强的,完全回去都可以胜任翻译工作。

语言这玩意儿,给大部分讲明白,其实没那么高深的...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 18:44 | 显示全部楼层
大语言证加口译证
如果就是会场翻译 不是专职翻译的话 小语言证也够了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 19:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-1 12:34 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-1 12:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-1 12:45 | 显示全部楼层
做翻译很好啊,以后有孩子可以做做自由职业,翻译点东西。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-7 20:55 | 显示全部楼层
ann_l 发表于 2010-5-30 21:56
也没有这么难把 我认识一个妈妈, 他就是转行想做翻译 就是ausbildung啊, 不过ausbil ...

想问问 你知道ausbildung需要学历证明吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-13 02:48 , Processed in 0.113114 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表