萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2134|回复: 14

[问题请教] Beitrag 和betrag的区别

[复制链接]
发表于 2010-8-15 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 samzhao 于 2010-8-15 18:56 编辑

老实讲,有点搞不懂这两个词,大家能给举例子解释一下么?谢谢啦!
在经济学里面,都有份额的意思,在各种不同的费用方面,都是表示费用的多少,但是根据不同的名词,有时候用betrag,有时候用beitrag。有时候有点儿晕。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-15 14:18 | 显示全部楼层
老实讲,有点搞不懂这两个词,大家能给举例子解释一下么?谢谢啦!
samzhao 发表于 2010-8-15 10:34


字典上都有啊,完全不一样的意思~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-16 14:14 | 显示全部楼层
老实讲,有点搞不懂这两个词,大家能给举例子解释一下么?谢谢啦!
在经济学里面,都有份额的意思,在各种 ...
samzhao 发表于 2010-8-15 10:34


完全不一样啊,一个是贡献、报告,一个是数额、款项,难道不是
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-8-16 14:35 | 显示全部楼层
中文意思没错,查字典都知道是两个意思。我也会查。
我是越急越没有例子。
比如marktbetrag和marktbeitrag有相近的意思。中文翻译前者是市场数量,后者是市场参与者。但是放在原话根本就不是这个意思。都有marktanteil的意思,在整句的意思下。但是就不知道怎么区分。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-16 23:14 | 显示全部楼层
好问题,,
我的理解是betrag就是指数额,份额的大小,是个绝对值的概念,比如market betrag。
而beitrag虽然也指数额,但是有人为的因素,因为里面有个 bei,更接近于人为参与的应缴纳的份额。比如versicherungsbeitrag。
比如我们一般有bemessungsbetrag,却没有bemessungsbeitrag
我们有beitragsbemessungsgrundlage,却没有betragsbemesungsgrundlage。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-16 23:15 | 显示全部楼层
中文意思没错,查字典都知道是两个意思。我也会查。
我是越急越没有例子。
比如marktbetrag和marktbeitra ...
samzhao 发表于 2010-8-16 14:35



    你确定有这两个词吗?是market吧?

上下文拿来看看。。这种东西,不要看中文字典,没啥意义的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-17 19:07 | 显示全部楼层
好问题,,
我的理解是betrag就是指数额,份额的大小,是个绝对值的概念,比如market betrag。
而beitrag ...
ivygegenmm 发表于 2010-8-16 23:14



差不多就这个意思。

可以体会这个句子
Der Semesterbeitrag beträgt für das Sommersemester 2011 insgesamt 214,11
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-8-20 11:48 | 显示全部楼层
好问题,,
我的理解是betrag就是指数额,份额的大小,是个绝对值的概念,比如market betrag。
而beitrag ...
ivygegenmm 发表于 2010-8-16 23:14


我的神呀!再次谢谢你了!终于有一个理解我的了。老实讲,我是确定有这两次,但是我是从网上搜的,以前看的Folien里面的死活都找不到。
就是你说的这个意思。我也明白。
你知道,满楼的让我查字典,两个词根本就不一样,我都放弃这个帖子了。
是你说的。我就是在这里寻思的。betrag如果和市场呀,销售的连用,我确定是市场份额,销售成绩什么的。上次看了一个是beitrag和市场连用的。我明白是等于在市场做出的成绩,导致的所占份额,德国人是这么解释的。他说差不多,但是不能等同视之。但是我总想找一个中国与之对应的词,这个费劲呀买就是找不到。
太谢谢mm总是这么捧场。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-8-20 11:49 | 显示全部楼层
差不多就这个意思。

可以体会这个句子
Der Semesterbeitrag beträgt für das Sommersemest ...
青衣 发表于 2010-8-17 19:07


多谢,多谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-8-20 11:59 | 显示全部楼层
我的神呀!再次谢谢你了!终于有一个理解我的了。老实讲,我是确定有这两次,但是我是从网上搜的,以前 ...
samzhao 发表于 2010-8-20 11:48



    哈哈。。是刚巧看到就进来了。。。你真好学。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-27 05:10 , Processed in 0.089720 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表