萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: Krebs

[资源工具] 再开一楼,用来作整理... ...目录在主楼

[复制链接]
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2011-5-26 11:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2011-5-26 11:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-27 14:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-27 21:24 | 显示全部楼层

对酒醉的描述,以及Kater的问题

本帖最后由 Krebs 于 2011-5-30 11:41 编辑
Kater hat zwei Bedeutungen.
eins ist maennliche Katze. Andere ist gespr; die Kopfschmerzen (u. die Uebelkeit), die man hat, wenn man am Tag vorher zu viel Alkohol getrunken hat <einen Kater bekommen, haben, vertreiben>
mirandawx 发表于 2011-5-26 22:23
Der Kater bezieht sich auf den Schmerz, die man nach dem Betrunken erleiden koennte.  Aber diesen Schmerz spürt man nur wenn man wieder nüchtern wird.
Franz hat einen Kater = er war betrunken
Franz ist blau = er ist betrunken
小小腹婆 发表于 2011-5-27 10:39
这里Kater 是指他之前喝多了现在的难受劲。。中文不知道怎么解释。
还有一种Kater 如Muskelkater 是指运动之后的肌肉疼痛,其实是类似的。
金嗓子 发表于 2011-5-27 12:35
我的理解是Kater是专指酩酊大醉后的难受,如果你说是因为做了很多运动导致的肌肉酸痛,就应该用Muskelkater。可以说Jetzt hat Franz einen Muskelkater, weil er gestern viele Sport gemacht hat.
mirandawx 发表于 2011-5-27 13:51
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-27 22:06 | 显示全部楼层

关于zwischendurch

本帖最后由 Krebs 于 2011-5-27 22:11 编辑

Ob auf enerBiO Sonnenblumenkernbort als leckeres Abendbrot oder als Aufstrich auf den enerBiO Reis- oder Maiswaffeln fuer zwischendurch, die enerBiO Pasteten sind immer ein Genuss!

Mit "zwischendurch" hier ist die Zeit zwischen den Hauptmahlzeiten gemeint, also als Snack sozusagen
torpedo 发表于 2011-5-21 20:35
对的,这里的zwischendurch是小零食的意思
DAB 发表于 2011-5-21 20:42
我把一个小面包当零食吃了
Ich habe ein Broetchen fuer zwischendurch gegessen.
Krebs 发表于 2011-5-21 22:40
zwischendurch的具体解释并不是零食,但是联系你上个例句的上下句关系,可以把它翻译成零食的意思。
z.B: ich habe auf einen Freund gewartet, zwischendurch habe ich ein Broetchen gegessen.
=waehrend ich auf einen Freund gewartet habe, habe ich ein Broetchen gegessen
DAB 发表于 2011-5-22 00:31
空间上也可以用zwischndurch的,意思是在有些地方
字典里找的例句:
der Wald war voellig abgebrannt, zwischendurch ragte noch hier und da ein verkohlter Stamm empor.
树林全烧光了,只是有的地方露出烧焦的树枝
DAB 发表于 2011-5-22 10:50
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-27 22:15 | 显示全部楼层

关于证件的单词--cleanbaby, Chris6789

本帖最后由 Krebs 于 2011-5-27 22:16 编辑
Urkunde是证书,很正式很官方。比如大学的毕业证书Diplom Urkunde。
Ausweis是证件,比如学生证啥啥的。
Bestaetigung是证明/确认,比如确认收到信件/申请。
Zertifikat是amtlich的证书,比如某种资格考试通过的证明。
cleanbaby 发表于 2011-5-20 14:10
Urkunde  证书(有些是考试后获得的,有些是荣誉证书,总之需要努力获取)
Ausweis  证件 (是为了方便确认身份用的,不是通过考试获得的)
Bestaetigung 确认(比如邮件确认,预订酒店确认。少数情况下也有Bescheinigung的证明的意思)
Zertifikat 资格证书(比如某种职业资格证书)、资格认证(比如官方机构出具的,例如TUeV的证书)
Zeugnis (成绩、结业、实习等)证明
Papiere 文件的总称
Chris6789 发表于 2011-5-20 14:11
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-27 22:21 | 显示全部楼层

über/setzen(可分,重音在前面) vs übersetzen(不可分,重音在后面)--Chris6789

德语中的确有些动词是有可分和不可分两种情况的(学习的时候应该当作两个词来分别学习,但是它们外表看来都是一样的,往往造成混乱),
这时往往:

- 可分的时候重音在前面,不可分在后面(因为这时候不可分动词往往看作“轻读前缀+词干”)
- 意思会有区别

典型的例子如:
über/setzen(可分,重音在前面) vs übersetzen(不可分,重音在后面)

Wir übersetzen den Text. 翻译
Mit einem Auto fuhren sie nach Trelleborg, um von dort mit der Faehre überzusetzen. 摆渡/渡过
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-28 21:13 | 显示全部楼层

电子邮件用语

本帖最后由 Krebs 于 2011-5-28 21:21 编辑
想请问两句:
1.        请看附件档案
2.        我附上pdf档案
3.        请附上汇款截图
somebodyyoyo 发表于 2011-5-16 01:58

1. Schauen Sie bitte die angehaengten Dateien.
2. Ich lege eine PDF-Datei als Anhang bei.
3. Bitte fügen Sie den (die Kopie vom) Ueberweisungsschein hinzu.(oder  Bitte laden Sie den Ueberweisungsschein hoch.)
anjanette 发表于 2011-5-16 18:02

1. Bitte Anhang beachten.
2. Eine PDF-Datei liegt bei.
3. Bitte fügen Sie ein Bild der überweisung bei.
大脸MM 发表于 2011-5-17 10:34

- Detaillierte Informationen dazu entnehmen Sie bitte (aus) den beigefügten Unterlagen.
- Eine PDF-Datei, in der ... , habe ich diser E-Mail beigefügt.
- Im Anhang/In der Anlage/Beigefügt erhalten Sie / finden Sie ...
Chris6789 发表于 2011-5-17 11:24
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-28 21:49 | 显示全部楼层

关于买雪糕的德语

a. 出去买雪糕吃, 我说, einmal Haselnuss, einmal Mango, 结果两勺雪糕被扣到了一个大蛋桶里了.  我是不是后面该加个 getrennt, Bitte!
b. 如果我要买两个蛋桶的雪糕, 一个里面盛一勺榛子的, 一勺黑巧克力的; 另一个里面盛一勺芒果的, 一勺香草的.   该咋用最简单的话说出来呢?
括号里为可省略部分,斜杠表示可替代:
a. 1 Haselnuss, 1 Mango, getrennt in Waffel bitte.
b. Haselnuss und  Schokolade in einer Waffel, (noch)einmal Mango und  Vanille (auch) in einer/zweiter Waffel bitte.
不知火舞 发表于 2011-5-1 18:12
zweimal zweikugeln, eine mit Haselnuss und  Schokolade,andere mit  Mango und  Vanille
zjpshock 发表于 2011-5-1 21:55
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-31 16:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-6 20:22 , Processed in 0.059498 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表