找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: Aquaspirit

[其它] 我在想:

[复制链接]
发表于 2011-9-10 00:42 | 显示全部楼层
凌波不过横塘路 发表于 2011-9-10 00:28
晕,你自己前面说的,你也不关注,但看标题都知道。光看标题,大家都知道有经济危机,你自己也说了美国与 ...

我以为就我较真,你比我还较真。

我的确不怎么关心时事新闻,每天就去看标题,如果有感兴趣的,进去瞄一眼,太长的话,我看不了几句就无聊得不看了。着是我每天看新闻的方式。你觉得这种方式是关注时事么?而且我是三天打鱼,两天晒网的人。

那时候,新闻里充斥着关于美国次房贷的标题。我最多就是哪天看了那么一篇,但是不会看全,最多就是了解了什么是次房贷。因为当时看懂了,之后我也忘了,我是怎么知道的。也许我Google了?我真的不记得了。

我自己觉得自己属于对时事没兴趣关注的人。只是怕与社会脱节,看看标题。

我难道还要记得我哪次看了哪一篇新闻,然后看了多少?我自己的印象就是看了标题。然后,也许电视新闻,我老公看新闻的,我不是每次都看,但是,谁知道哪天我跟着看了呢?

需要对每句话都较真么?这里不是法庭吧,每个字眼都要计较。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:43 | 显示全部楼层
飘在异国 发表于 2011-9-10 00:03
知道了,那你就等那一天吧

你点评我的回复里说,我的观点就是支持一成不变的,请说明白点。谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 Amatista 于 2011-9-10 00:47 编辑
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:33
哇!你是在德国上班的人啊,我仰视!

我没在德国上过班又如何啊? 看你这优越感的,优越得莫 ...


我只是回答你的话。说到这个话题你就会这样。对不起。我忘了,这是个地雷了。

你看看你问我的话。我用亲身体验来回答,不是更有说服力?

我认识的德国人,有些不是你说的“一般都不会呆在家里的”。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:48 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:46
你的理解能力啊,太不行了。飘在异国根本不是这个意思。

自然了,没有你对德语Urlaub的理解能力强。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:50 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:40
你就别逼问她了。她这下骑虎难下呢。

我认为是常识,你们认为不是,那就不是好了。

为了是不是常识而计较,我倒是觉得挺有意思的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:55 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:51
“我认识的德国人,有些不是你说的“一般都不会呆在家里的”。”

对于Urlaub的理解,我是无能为力了

我现在是“秀才遇到兵”的感觉。我服了U。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:56 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:54
原来光看看新闻报道的题目,里面具体内容不知道,也叫了解常识啊。

你还真别说,不少新闻,看个标题就够了,根本不值得去看内容。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:58 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:58 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:53
我对URLAUB的理解不光是查德语字典,也看实际生活体验。

可惜,你的理解是错的。

我知道你不相信我,找个你信的过的人好好问问吧。问你老公就好了。

你就把,你之前当笑话的那段对话说给他听,请用德语说!然后,问他,觉得好不好笑。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 00:59 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:51
“我认识的德国人,有些不是你说的“一般都不会呆在家里的”。”

下班和周末叫Urlaub?这又是你的理解?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 00:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 01:00 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:59
还不需要你来给建议,我老公是你了解得多还是我?

这跟了不了解你老公有关系么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 01:01 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 01:06 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 00:57
对,你层次高,是秀才。

你怎么这么喜欢用这种字眼呢?

我只能说,我较真,我写回复不怎么考虑后果,不过,终究我还是个好人。我不喜欢用层次、优越感、仰视等字眼。我没有这些意思。我不小心伤了你的心,很抱歉。我只能认为是我伤了你脆弱的心灵了,否则你不会用这种字眼的。

你如果真的了解关于Urlaub的概念你理解真的有问题,你自然会明了我为何用这句话了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 01:09 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 01:01
我发现你是冒充秀才的兵啊

关于Urlaub我可以很肯定,我的理解是对的。Wiki的解释可以作为证明。你有什么可以证明你是对的呢?

还好,我不是秀才,而我的文凭不会因为你而作废了。万幸!万幸!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 01:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 01:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 01:43 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 01:26
又不是上法庭,你搞那么紧张干嘛?

我刚看了字典,URLAUB词条的第二项解释是:ein (Erholung ...

你不是撤退了么?

第一项解释是什么呢?

我之前写的你理解错了。我是说,我认识不少德国人,Urlaub也是在家的。因为是回复你的话,我就没有把Urlaub写进去。你后来理解错了,以至于我误解你说,Feierabend和周末也是Urlaub。因为这个误解,我才写了那句秀才遇到兵。

Wiki的解释我再写一遍
Urlaub ist die Zeit, die ein arbeitsfähiger Arbeitnehmer, Beamter oder auch Selbstständiger von seinem Arbeitsplatz berechtigt fernbleibt, obwohl nach Tages- und Wochenzeit eigentlich Arbeitsleistungen zu erbringen wären.
Oft wird „Urlaub“ mit Erholungsurlaub gleichgesetzt, der aber nur eine bestimmte Art von Urlaub darstellt.
Erholungsurlaub ist die wichtigste Form des gesetzlich geregelten Urlaubs, die dem Erhalt und der Wiederherstellung der Arbeitskraft des Beschäftigten dienen soll.
但是没有说Urlaub一定要Weg von zu Hause

我们不要再争了。我们看一下前因后果,总结一下,然后结束这个话题吧。

本来提起Urlaub,也是因为说,如果家周围环境跟度假胜地不相上下,那么天天在家就可以跟特意去度假胜地度假一样了。

然后,你说不去外地就不是Urlaub。我就说工作的人,不用上班(当然不算下班和周末,以及节假日)那就是Urlaub。我觉得我的这个说法没有错。而且之前我就一直写Urlaub,没写中文。(我的印象中我一直写Urlaub了,懒得查了)

你就一直纠结说,Urlaub一定要去外地。是,不少德国人Urlaub是去外地的,但是这不能说,不出去在家的就不是Urlaub了吧。你的字典里第二条说一定要weg von zu Hause才算,那么你说,用德语怎么说在家的Urlaub?你教教我,好让我以后跟德国人说,好让我也教教其他德国人,显然,他们没有你懂德语。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 01:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 02:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 02:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 02:12 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

 楼主| 发表于 2011-9-10 02:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 02:15 | 显示全部楼层
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 02:12
“Wiki的解释我再写一遍
Urlaub ist die Zeit, die ein arbeitsfähiger Arbeitnehmer, Beamter ode ...

“ein (Erholungs) Aufenthalt weg von der Arbeit und weg von zu Hause”
使用了 und,意思就是一定要。我是这么理解的。

如果你学过逻辑计算的话,请参考逻辑运算符"AND"。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 02:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 Amatista 于 2011-9-10 02:25 编辑
Aquaspirit 发表于 2011-9-10 02:09
“我之前写的你理解错了。我是说,我认识不少德国人,Urlaub也是在家的。”


我没说人家每次Urlaub都呆在家,而是有不少人,Urlaub不去外地。这个有差别的。

就是人家可以在家Urlaub,也可以去外地的。

对于不理解“und”就说明“一定要”,两个都是必需条件。这个如果你不理解,那么你误解我写的,也很正常。不过,我真的没法每句话都跟你解释。这也太累了。

我们说的是Urlaub的两个解释。用德语都是Urlaub。

结束语:在家也可以Urlaub。

我撤退。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-19 04:57 , Processed in 0.158134 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表