萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: xhjj98

[成长教育] 开帖聊聊孩子讲中文的趣事

[复制链接]
发表于 2013-5-14 14:41 | 显示全部楼层
我家老大总是把"太难了"说成"太沉了"。。。管"房顶"叫"被子"
说句子也时不时反着说。。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-14 15:00 | 显示全部楼层
我儿子以前经常听我说各种各样,他也学着用在他的语言里,可是说成了“供种供样”。可能是我说的快,他完全是模仿着去说。现在纠正过来了。前几天去游乐场,他要吃“毛毛糖”,其实是棉花糖,同样是我平时说的快,他听成了“毛毛糖”。这种例子很多,一时想不起来了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-15 09:08 | 显示全部楼层
我家最近迷恋上了用”咱们“,好多该用“我们“的地方都用咱们,比如回家常说:
妈妈, 咱们幼儿园怎么怎么
妈妈,咱们今天和小朋友怎么怎么
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-15 09:12 来自手机 | 显示全部楼层
baobaodidi 发表于 2013-5-14 14:41
我家老大总是把"太难了"说成"太沉了"。。。管"房顶"叫"被子"
说句子也时不时反着说。。。。

对,这个太沉了,我家的也总说。
谁说小孩不会翻译。哈哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-15 09:15 来自手机 | 显示全部楼层
各位家里孩子小的时候,有没有什么中文句型总用错吗?
比如我闺女小时候比较级总用德语的顺序说。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-22 16:25 , Processed in 0.052218 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表