萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 24627|回复: 219

[资源工具] 开帖把每天学习的新词汇记下来,还有一些生活中常用的固定句式和大家分享

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-29 13:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-5-29 14:08 编辑

今天
stemmen
sich gegen jmdn./etw. stemmen                   企图阻止         
stemmen  transitiv | stemmte, gestemmt |    支柱                 
sich jmdn./etw. stemmen                              顶住                         
sich gegen etw. stemmen [fig.]                      抵制                         
etw. stemmen | stemmte, gestemmt |           给某物上榫        

die Leitplanke                                                 安全栏                 
die Planke   - Holzplanke                                 厚木板,木板       

borgen  transitiv | borgte, geborgt |              借                         
sich etw. borgen                                            借入                         
sich Geld borgen [ugs.]                                  借贷                 

unversehrt  Adj.   - gesund                           健全        
unversehrt sein                                             完整无缺                 
noch unversehrt sein                                    未受损伤          
unversehens  Adv.                                        居然, 出乎意料, 出人意表, 霍地
unversehens zur Einsicht kommen                    豁然开朗
der Unversehrte (ein Unversehrter) | die Unversehrte                好人

atemberaubend  Adj.                                    极其惊险的, 激动人心的,令人窒息的

auf den Auslöser drücken                              按下快门,拍照
der Auslöser                                                     快门(摄)

(noch) etwas / ein Ass / eine Karte / einen Trumpf im Ärmel haben [fig.]  手中的王牌
die Ärmel hochkrempeln                               挽起袖子
kurze Ärmel {pl}                                           短袖
ohne Ärmel                                                  无袖       

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-5-29 14:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-5-29 18:46 编辑

以下是生活中常用到的Redewendung和词汇, 出现的频率非常高,开始听同事们说,慢慢自己也会用了

nicht auf zwei / allen Hochzeiten (gleichzeitig) tanzen können   指不能一天同时参加两个聚会

Das sind zwei Paar Schuhe                                                         完全两码事

aus etwas / jemandem nicht klug / schlau werden                  etwas / jemanden nicht verstehen  
sich schlau machen                                                                sich informieren

jemandem etwas aufs Auge drücken                                      jemandem eine (unangenehme) Arbeit zuweisen
//比如刚工作或者实习生常常得到一些其他人不愿意做的很简单的工作,这时就可以用这个短语

über Leichen gehen                                                               这个短语咱们中文也用,就是踩着尸体前进
Leichen / eine Leiche im Keller haben                                      这个短语我常用,每个人都有过去,有自己的秘密(指不好的)

Stille Wasser sind tief                                                              指闷骚的人,平时不怎么吭气儿,实际很有内涵的人

tief in die Tasche greifen                                                         viel zahlen 指东西很贵

sich bei jmdm. einschleimen                                      拍马屁   //经常跟同事说一些爱拍马屁的同事的坏话^_^)

die Art und Weise                                                       方式                         
auf diese Art und Weise                                                   这样一来,出现频率极高

jemanden im Stich lassen                                          放弃,不管某人

im Endeffekt                                                              最终,最后      
//频率极高,以至办公室禁止使用这个短语,谁用了就惩罚,就这样还是有人常常不小心脱口而出,可见此短语使用频率之高

                        


评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 18:28 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-6-6 09:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-6-6 14:42 编辑

刚看到这个词,之前有德国人跟我讲过,但是从来自己没有用过,今天看到赶快记下来和大家分享

das Knöllchen [ugs.]           罚单  
//有其他的意思,不用多说,但是这个常常用到,很口语的,比如乱停车,超速拿到罚单就用这个词

der hintermann sitzt mir im kofferraum    形容后边的车紧追你屁股,跟的很紧,没有保持车距

Tropfen pl.                                              酒
edler Tropfen                                          美酒,佳酿

verwerflich                                             卑鄙的,下流的,犯规的

das Dumping                                          出口倾销

die Vergeltung                                         报复,反击
göttliche Vergeltung                                 报应

die Verschärfung                                           尖锐化

an jmdm./etw. Kritik üben                                 批评
an jmdm. Rache üben                                      报仇

zum Auswachsen sein                                   把。。逼急了
sich zu etw. [Dat.] auswachsen[Problem, Skandal etc.]  矛盾,丑闻升级?白热化?

beispiellos  Adj.                                                       前所未有的,无比,空前,盖世(这个翻译我喜欢)
//就是前无古人, 但不一定后无来者:)

gegen etwas Sturm laufen                                强烈反对某事

von Pontius zu Pilatus laufen                               东奔西走                         
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.                         自食其果                  
wie am Schnürchen laufen                                   无往不利          
wie geschmiert laufen                                           无往不利          
ins offene Messer laufen                                            自投罗网
Dumm gelaufen!                                                    倒霉!                 
Das Rennen ist gelaufen.                                            木已成舟

zuversichtlich  Adj.                                             乐观, 坚信的, 确信的       
zuversichtlich sein für...                                              确信  

der Vorwand                                                        借口,托词,烟幕
der Vorwand für einen Krieg                                    战争借口
sich eine Vorwand verschaffen                            找台阶下
etw. unter einem Vorwand absagen                    推托
jmdn./etw. als Vorwand benutzen/dienen             以某人/某事做挡箭牌
sich etw./jmdm. unter einem Vorwand entziehen         推托

der Sachverhalt                                                           事实情况,真想,实情,案情

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 14:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 14:48 | 显示全部楼层
mark

点评

看来有大家监督我不能偷懒了:)  发表于 2013-5-29 18:42
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 16:20 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 16:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 17:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-5-29 17:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-5-29 18:41 | 显示全部楼层
大语言证书 发表于 2013-5-29 18:28
楼主,没有例句是学不好德语的

谢谢你的建议,如果所有的词我都把相应的例句写出来,工作量有点太大了,实在没有这么多时间,就是把一些我自己常用的词汇和短语还有一些看资料新闻遇到新的在这里跟大家分享,希望能帮大家在工作和生活中提高德语
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-27 19:52 , Processed in 0.067096 second(s), 29 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表