萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 817|回复: 6

[问题请教] 请教两句德语的翻译

[复制链接]
发表于 2014-10-24 17:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 天天淘淘 于 2014-10-26 23:27 编辑


Kundenindividuelle Produkte erstellen und zugleich den Standardisierungsgrad erhoehen? was widersprüchlich erscheint, setzen erfolgreiche Maschinen- und Anlagenbauer mit Stringenz um.
前半句我翻为:
为客户定制个性化产品,并同时提高生产的标准化程度?这看上去似乎是矛盾的,
但后半句不知道应该如何翻译,这里的mit Stringenz应该如何理解呢?
请大家赐教 谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-10-24 19:23 | 显示全部楼层
1, 如果只是从标题上看, 可以翻译为,  机械制造减缓  。ausgebremst还有一个常用意是受挫。这个要看上下文才能确定。

2,矛盾对抗的印记并不局限于和俄罗斯的双边贸易。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-10-24 19:32 | 显示全部楼层
1、机械制造业的生产受到了阻碍。
2、但是这一冲突不仅仅影响了与俄罗斯的双边贸易……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-10-24 20:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-10-26 23:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-10-27 00:12 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-11-1 15:33 | 显示全部楼层
mit Stringenz 在这里的意思应当是严格的,是状语来修饰umsetzen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-28 08:30 , Processed in 0.056949 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表