萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1489|回复: 4

[问题请教] 突然想起的老问题,haben用法

[复制链接]
发表于 2015-2-19 20:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
结合英语说吧
I have something to eat.
翻译成德语用haben zu的形式不就成必须吃了么,查过朗文德德,haben zu的结构没有其他解释了
那么这句怎么翻译呢?

谢谢大家了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2015-2-19 20:07 | 显示全部楼层
见到网站上有翻译说 etwas Essbares, 不过觉得etwas zum Essen好一些
那其他动词是不是也能接zum来用?

点评

+1  发表于 2015-2-19 21:24
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-2-19 23:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 qswang_de 于 2015-2-19 22:57 编辑

我不清楚词典,但我知道什么语境下Haben zu 的意义:
I have something to eat=Ich habe was zu essen.这里就是单纯的定语。
Denn sie beharren nun wohl drei Tage bei mir und haben nichts zu essen=Because they continue with me now three days, and have nothing to eat。
比较——
I have to eat something=Ich muss was essen.
因为英语属于分析性语言,所以,有时德语还需看语境——
I have a suitcase to carry。
1, ich habe einen Koffer zum Tragen.这是我理解的原意,但也可能是:
2, ich habe (noch) einen Koffer zu tragen.这大概就是你查词典的“必须”之意。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2015-2-22 12:15 | 显示全部楼层
如果用英语,我看不出具体说这话的语境,而准确的翻译必须要有语境。如果中午有人叫你一起去食堂,而你已经带了饭,我的同事回答有如下: Ich bin versorgt./Ich habe was dabei.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-26 08:05 , Processed in 0.068866 second(s), 21 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表