萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1069|回复: 0

[指南] 旅游业暗语:这些描述酒店房间的语句要注意

[复制链接]
发表于 2018-1-4 15:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
在预订酒店时,常会看到很多诱人的介绍,但其实有些都只是商家为了吸引顾客,而进行的美化工作。在查看酒店房间时,如果看到这些形容语句则要提高警惕。

1. Zweckmäßige und saubere Zimmer
说明该房间的设备非常简单,可能都谈不上舒适。

2. Besonders für junge Leute
说明酒店附近很多娱乐场所,比如迪厅、酒吧、运动场地等,噪音也会比较大。

3. Beheizbarer Swimmingpool
没有提出 “一定有热水”,那说明只是可能有恒温游泳池。

4. Kinderfreundliches Haus
对家庭很好,但是不一定适合所有群体,因为不是每个人都喜欢吵闹的小孩。

5. Teilweise renoviertes Hotel
只是一部分得到了装修,那说明很可能会预订到没有被装修的房间。

6. Im Zentrum gelegen
虽然交通便利,也靠近旅游景点,但是可能要忍受很多噪音,过高的价格,以及拥挤的人群。

7. Zimmer zur Meerseite
只是朝向海,那说明是看不到海面了,前面很可能有一幢很高的建筑。

8. Zimmer mit Meerblick
海景房,可以看到海,但是很可能只能看到灰白的海平面。

9. Klimatisierbare Zimmer
与 “Beheizbarer Swimmingpool” 的情况一致,这只是一个可能性,并没有保证,旅客也不能对此提出要求。

10. Landestypische oder landesübliche Ausstattung
并不是一个好信号,很可能代表着房间并不舒适,各类设备也很简陋。类似的单词还有 “landeüblich”,这说明各项标准很可能是不被权威机构承认的标准规范。


德国著名的 check24 Pauschalreise 比价平台,提供最新德国Pauschalreise的价格和服务信息。


德国热线版权所有,转载请联系微信号deonlineclub或www-dolc-de

点击直达德国境外医疗险比价器
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-5 09:20 , Processed in 0.049638 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表