萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: egretlittle

阿甘正传----[美]温斯顿·格卢姆

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-8-4 16:55 | 显示全部楼层
第十八章


   呃,我告诉你,朋友——那是我毕生最快乐的重逢。珍妮哭着、搂着我,我也一样

“补胎”部门的其他员工站在一旁纳闷怎么回事。珍妮说再过三小时她就下班,叫我和
丹恩
到对街的小洒馆喝杯啤酒,等好。然后她带我们去她的住处。
   我们去了小酒馆,丹恩喝了些“涟漪”酒,因为他们没有“红匕首”,不过他说“

漪”酒更好,因为它比较“芬芳”。
   酒馆内还有别的顾客,玩飞镖、喝酒,在桌上比腕力。有个大块头好像是酒馆内腕
力最
厉害的家伙,不时有人会过去跟他较量,但总是赢不了他。他们还拿它下注,一把五块
十块
什么的。
   过了—阵子,丹思小声对我说:“阿甘,你觉得自己赢不赢得了那边比腕力的大老

粗?”我说不知道,丹恩就说:“唔,这是五块钱,我打赌你会赢。”
   于是,我起身走过去跟那家伙说:“我可不可以坐下来跟你比腕力?”
   他抬头看我,微微笑着说:“只要有钱,欢迎你试试。”
   我就坐下,两人彼此握住对方的手,然后有人说:“开始!”比赛开始了。其他家伙

是嗯嗯啊啊,像狗拉屎似的拼命用力,可是大概才十秒钟我就把他的胳膊扳倒在桌上,
打败
了他。其他人都围在桌子四周发出“喔”“啊”声,我还听到老丹大叫喝采。”
   呃,对方并不太高兴,但他还是付给我五块钱,然后站起身。
   “刚才我的手肘滑了一下,”他说,“不过下次你再来,我要跟你再比试一下,听

吗?”我点头,然后回到丹恩那儿,把钱给他。
   “阿甘,”他说,“咱们也许找到了一个轻松赚钱糊口之道。”我问丹恩可不可以
给我
两毛五去柜台买个松花蛋,他给了我一块钱,说:“随你爱吃什么都行,阿甘。咱们现
在有
法子谋生啦。”
   珍妮下了班到小酒馆接我们去她的住处。她住的是一间小公寓,离公司不远,里面
摆设
了些可爱的玩意,比方说填充玩具,还有在卧房门上接个彩珠帘。我们去杂货店买了一

鸡,珍妮烧晚饭给丹恩和我吃,我把和她分手之后我的遭遇一五一十告诉她,
   她对弗芮区少校很好奇,不过等我说她跟一个食人族跑了之后,珍妮似乎放心不少
。她
说这些年来她的日子也不顺心。
   离开“裂蛋”之后,珍妮就跟她在和平运动中认识的一个女孩一起去了芝加哥。她
们上
街示威游行,多次被关进牢里,珍妮说最后她疲于上法庭,况且,她也担心自己成了前
科累
犯。
   总之,她跟大约十五个人同住在一栋屋子里,她说他们跟她不是那么气味相投。他
们不
穿内衣或者根本一丝不挂,而且不冲马桶。她和一个家伙决定合租一间公寓,因为他也
不喜
欢他们原来住的地方,但是结果并不成功。
   “你知道,阿甘,”她说,“我甚至试过去爱他,可是我办不到,因为我总想着你
。”
   她写过信给她妈妈,请她联络我妈妈弄清楚我关在哪儿,但是,她妈妈回信说我们
家烧
毁了,我妈妈住在贫民之家,但是,等那封信寄到珍妮手里,我妈妈已经跟那个新教徒

了。
   总之,珍妮说她身无分文,听说轮胎公司正要雇人,于是就来到印第安那波里,得
到这
份工作。大约就在这个时候,她在电视上看到我即将上太空,可是,她已来不及赶到休

顿。她说她“惊恐的”看着我的太空船坠落,她以为我死了。打那以后,她就把时间全
放在
补胎上。
   我把她抱在怀里,两人就这样依偎半天。丹恩自己滚着滑轮车进浴室,说他要尿尿
。他
进去之后,珍妮小声问他怎么尿,难道不需要协助?我说:“不需要,我见过他自己尿尿

他可以自己来。”
   她摇头说:“这就是越战带给我们的下场。”
   这一点也没啥争议。看见一个断腿的人不得不尿在帽子里,再把尿倒进马桶,实在
令人
心酸怜悯。
   我们三个人就在珍妮的小公寓里安顿下来。珍妮给丹在客厅一角铺了个地铺,她还
在浴
室地板上放了个瓶子好让他不必尿在帽子里。每天早上她去轮胎公司上班,丹恩和我坐
在家
里聊天,然后去珍妮公司附近那家小酒馆等她下班。
   刚开始的头一个星期,比腕力被我打败的那个家伙要求给机会让他赢回那五块钱,
我给
了他机会。他又试过两、三次,结果总共输了大概二十五块,过后他就不再来了。但是
总有
别的家伙想赌赌运气,过了一、两个月,有些人从镇上和外地小镇跑来找我挑战。丹恩
和我
每个星期大约赚上一百五十到两百块左右,这笔收入可真不赖。小酒馆的老板说他要举
办全
国大赛,让当地电视台转播等等。但是在这个计划实现之前发生了另一件事,整个改变
了我
的人生。
   一天,有个家伙走进酒馆,他穿着白色西装和夏威夷衬衫,颈子上挂着许多金饰。
他坐
在吧台看我解决另一个挑战者,然后过来坐到我们的桌子。
   “我叫麦克,”他说,“我听说过你们。”
   丹恩问他都听到些什么,麦克说:“听说这家伙是世上最有力气的男人。”
   “那又怎样?”丹恩问,那家伙说:“我有个点子可以让你们赚大钱,远远超过你们

这儿赚的三毛两文。”
   “怎么说?”丹恩说。
   “摔跤,”麦克说,“不过,不是这冲动动胳膊的小玩意——我指的是真正的摔跤
。有
擂台,还有成千上万花钱的观众。”
   “跟谁摔跤?”丹恩问。
   “随便谁都行,”麦克说,“职业摔跤手有一项巡回比赛——‘蒙面人’、‘奇大

汉’、‘乔治老大’、‘脏猪’——数得出来的统统有。一流摔跤手每年可以赚上十万
、二
十万。咱们先慢慢让你这位老弟暖身。教他些擒拿法,传授他一些窍。啊,我打赌他三
、两
下就会成为大明星——让大家都赚大钱。
   丹恩看着我,说:“你认为呢,阿甘?”
   “我不知道,”我说,“我有点想回老家做养虾的小买卖。”
   “养虾!”麦克说。“啊,小伙子,干这个赚的钱起码是养虾的五十倍!不必一辈子

这一行——只要花几年工夫,然后,你就可以高枕无忧,银行里存着钱,养一窝金鸡呐
。”
   “或许我还是问问珍妮的意思。”我说。
   “听着,”麦克说,“我这可是给你毕生难逢的机会。你不要,尽管说,我立刻走

人。”
   “不,不。”丹恩说。接着他扭头对我说,“听我说,阿甘,这家伙说的话不无道
理。
我是说,要不然你怎么赚到足够的钱去养虾?”
   “这样吧,”麦克说,“你甚至可以带着你这位朋友一起。他可以当你的经纪人。
只要
你想退出,随时可以。你怎么说?”
   我想了一下。听起来是满不错,但通常这种事都有诈。话虽如此,我还是张开了我
的大
嘴巴,说出那个要命的字:“好。”
   呃,就这样我成了职业摔跤手。麦克在印第安那波里市中心的一家健身院有间办公
室,
每天丹恩和我都会搭巴士到那儿,学习摔跤的正确方法。
   简单说,职业摔跤是这么回事:实际上任何人应该都不会受伤,但是,看起来像会

伤。
   他们教我各种技术——反扼颈、穿裆胯、原地抱摔、打桩、锁肘等等的。还有,他
们还
教丹恩如何对裁判吼叫,造成混乱局面。
   珍妮对于摔跤这件事并不热衷,因为她说我会受伤,我说不会有人受伤,因为这玩
意是
唬人的,她说:“那有什么意思?”这话问得好,我找不出合理的回答,但是,我还是盼

能替我们赚些钱。
   一天,他们教我一招叫“腹压”的技术,我要凌空压到对方身上,但是,对方会在
最后
—刹那身滚身滚开。可是不知怎的,我老是搞砸它,有两、三次对方来不及翻开我已压
在他
身上。最后,麦克走进场中,说:“老天,阿甘——你是白痴不成!你这样子会伤到别
人,
你奇壮如牛啊!”
   我就说:“对——我是白痴。”麦克说:“什么意思?”丹恩就把麦克叫过去解释了

番,麦克说:“老天爷!你在说笑不成?”丹恩摇头。麦克看看我,耸耸肩说:“唉,世
上什
么样的人都有吧。”
   总之,大约过了一小时,麦克从他的办公室跑到场中。
   “我想到了!”他吼道。
   “想到什么?”丹恩问。
   “他的绰号!我们得给阿甘一个摔胶的绰号。我刚才想到了。”
   “是什么?”丹恩说。
   “‘笨瓜’”!麦克说。“咱们给他穿条尿布,戴上一顶圆椎纸帽。观众一定爱死
了!”
   丹恩想了想。“难说,”他说,“我不太喜欢。听起来你好像想拿他耍宝。”
   “这只是给观众看的。”麦克说,“他得有个绰号。所有大明星都有绰号。还有什
么绰
号比‘笨瓜’更好!”
   “叫他‘外星人’如何?”丹恩说。“这比较恰当。他可以戴一顶塑胶头盔,插上些

线。”
   “已经有个家伙叫‘外星人’了。”麦克说。
   “我还是不喜欢,”丹恩说。他看看我,问,“你认为呢,阿甘?”
   “我才不在乎。”我说。
   晤,事情就是这样。经过几个月的训练之后,我终于以摔跤手的身份初试啼声。大
赛前
——天,麦克带着一盒尿片和黑色圆推纸帽走进健身院。他说明日中午会再来,载我们
去参
加我的第一场摔跤赛,地点是蒙夕。
   那天晚上,珍妮回家之后,我进卧房穿上尿片和圆锥帽,回到客厅。丹恩正坐在他
的小
车上看电视,珍妮在看书。我进门时,他俩都抬起目光。
   “阿甘,这是什么玩意?”珍妮说。
   “这是他的戏服。”丹恩说。
   “这么打扮把你弄成个傻瓜似的。”她说。
   “咱们这么想嘛,”丹恩说,“就好比他在演戏什么的。”
   “他还是像傻瓜,”珍妮说。“真不相信!你竟然让他打扮成这副样子去公共场所
?”
   “都为了赚钱呐,”丹恩说。“他们还有个家伙绰号‘蔬菜’,拿萝卜叶当裤吊带
,还
弄个挖空的西瓜戴在他头上,再挖两个眼洞让他看见。还有个家伙叫‘神仙’,背上装
了一
对翅膀,还拿着一根仙杖。那家伙大概有二百磅——你该瞧瞧他那模样。”
   “我不管别人怎么样,”珍妮说,“这件事我一点也不喜欢。阿甘,你去脱下它。

   我回到卧房脱下戏服。也许珍妮说得对,我心想——可是男人总得赚钱谋生。何况
,这
打扮比明晚我的摔跤对手好得多。他自称“屎蛋”,穿了件紧身衣,衣服上画得像一团
粪。
天知道他身上会是什么气味。
返回 上一项 回到目录 首页 下一项
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 16:57 | 显示全部楼层
打断一下,这部书我还没看完,但是发现有好多故事是电影里没有提及的,都非常有趣.
希望哪天能找到英文原版的,原汁原味的更有趣
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 16:59 | 显示全部楼层
第十九章
   蒙夕的比赛预定结果是这样的:我要被“屎蛋”痛宰。
   这是麦克在赴蒙夕途中告诉我的。原因好像是“屎蛋”是我的前辈,所以应该赢,
而由
于这是我的第一场出赛,所以我必须输。麦克说他只是想把话说在前头,免得伤感情。

   “荒唐,”珍妮说,“居然有人自称‘屎蛋”。
   “他大概就是个屎蛋。”丹恩说,想逗她开心。
   “你只要记住,阿甘,”麦克说,“这码事根本是表演。你可不能发火。任何人不
可受
伤。‘屎蛋’一定要赢。”
   唔,我们终于到了蒙夕,摔交比赛是在当地一座大体育馆举行。当时已经在进行一
场比
赛——“蔬菜”跟一个自称“野兽”的家伙较量。
   “野兽”浑身是毛,就像只猿猴,眼睛戴着黑眼罩,他一出场就夺下“蔬菜”戴的
挖空
西瓜,踢到后排看台上。接着,他抓住“蔬菜”的头,把他撞到擂台柱子上。然后他咬
“蔬
菜”的手。我正替“蔬菜”难过,但是,他也有几招绝活——也就是,他把手伸进他穿
的绿
叶吊带内,掏出一把什么鬼东西,揉在“野兽”的眼睛上。
   “野兽”闷吼,满场踉跪,一面揉眼睛想把那玩意弄掉,“蔬菜”从他后面欺至,
踢他
的屁股,接着他把“野兽”扔到绳圈上,把他卷任使他无法动弹,然后狠揍“野兽”。
观众
嘘声四起,向“蔬菜”投纸杯,“蔬菜”冲观众伸中指。我正在好奇这场比赛会如何了
结,
但这时麦克过来叫丹恩和我进更衣室换戏服,因为下一场就是我跟“屎蛋”比赛。
   我换上尿片和园锥帽之后,有人敲门,问:“笨瓜’在不在?”丹恩说:“在。”那

伙说:“你要上场了,出来吧。”我们就出场了。
   丹恩推着轮车跟在我后头走上甬道时,“屎蛋”已经在擂台上。他在场上跑来跑去
跟观
众扮鬼脸,呃,他穿着那件紧身衣着起来可真像个屎蛋。总之,我爬上擂台,裁判把我
们叫
到一起,说:“好,两位,我要求比赛精采、干净——不准挖眼睛,或攻击腰带以下的

位,或是咬人、抓人之类的鸟动作。”我点头说:“嗯”。“屎蛋”就狠瞪我。
   铃响了,我和“屎蛋”绕着彼此打转,他伸脚绊我但是没绊倒,我抓住他的肩膀将
他摔
到绳圈上。这时我才发现他身上抹了一种滑滑的鬼东西,让人抓不住他。我想抱住他的
腰,
但是他像条鳗鱼似的从我手中溜走。我抓住他的胳膊,但是他也抽脱,还咧嘴笑我。
   接着他埋头冲撞我的肚子,但是我让开一步,“屎蛋”飞过绳子,落在前排看台上
。观
众嘘他,鸡猫子喊叫,但是,他拿着一把折叠椅爬回擂台上。他拿着椅子追我,我没有
防御
工具,拔腿就跑。但是“屎蛋”用椅于砸我的背,朋友,那可真痛。我试图夺下椅子,

是,他拿它敲我的头,我困在角落无处可躲。接着他踢我的小腿,我弯腰抱住小腿,他
又踢
我另一只小腿。
   丹恩坐在擂台旁边的突角上,对裁判大叫要“屎蛋”放下椅子,但是没有用。“屎
蛋”
用椅于砸了我四、五下,把我打倒在地上,然后压在我身上抓住我的头发拿我的头撞地
板。
接着他抓住我的胳膊撇我的手指。我望向丹恩,说:“这是搞什么鬼?”丹恩想进入场中

但是麦克站起来抓着丹恩的领子把他拖回去。接着突然铃声响了,我得以回到我的角落

   “听着”我说,“这杂种用椅子砸我的头,想弄死我。我必须做什么动作反击。”

   “你要做的是翰掉比赛,”麦克说。“他并不想弄伤你——他只是想演得精采些。

   “我可不觉得精采。”我说。
   “只要在场上再待几分钟,然后让他把你压倒,”麦克说,“记住,你要赚这五百
块就
得输掉比赛——不是赢。”
   “他要是再用椅子打我,我就不知道自己会怎么做了。”我说。我望向观众席,珍
妮坐
在那儿神色难过又难为情。我渐渐觉得这么做是不对的。
   总之,铃声又响,我上场。“屎蛋”想抓住我的头发,但是,我把他抛开,他像棍
子似
的转到绳圈内。接着我勾住他的腰把他抬起来,但是他从我手中滑脱,一屁股摔在地上
,连
声呻吟抱怨,揉着屁股,接着我只知道,他的经理居然塞给他一支橡胶头“通马桶器”
,他
就用那玩意敲我的头。唔,我夺下它,用膝盖将它掰成两截,起身追他,但是,我看见
麦克
在那儿猛摇头,因此任“屎蛋”过来抓住我的胳膊扭到我背后反锁。
   那狗娘养的差点扭断我的胳膊。接着他把我按到帆布地板上,用肘敲我的后脑。我
可以
看见麦克在那儿点头微笑赞许。“屎蛋”从我背上下来,伸脚踹我的肋腔和小腹,接着
他又
拿起椅子敲我的头八、九下,最后用膝盖顶住我的背,而我却无能为力。
   我就那么趴着,他坐在我的头上,裁判数到三,比赛应该就此结束。“屎蛋”起身
朝我
的脸吐口水。场面难堪极了,我不知道如何是好,不由自主哭了起来。
   “屎蛋”绕着擂台高视阔步,丹恩上台推着轮车到我跟前,用毛巾揩我的脸,接着
我只
知道珍妮也跑上台,抱着我哭着,观众呐喊吆喝,还扔东西到擂台上。
   “走,咱们离开这儿。”丹恩说。我站起身,“屎蛋”跟我吐舌头做鬼脸。
   “你的绰号取得真贴切,”我们离开擂台时珍妮对“屎蛋”说,“真可耻。”
   她这话大可连我也算上。我这辈子从没有感到这么羞辱过。
   返回印第安那波里的一路上气氛尴尬。丹恩和珍妮没说几句话,我在后座全身酸疼

   “你今晚的表演真精采,阿甘,”麦克说,“尤其是最后哭起来——观众爱死了!”

   “那不是表演。”丹恩说。
   “哦,得了,”麦克说。“听我说——总得有人输嘛。这么着——下一次我让阿甘
赢。
你觉得如何?”
   “应该没有下一次了。”珍妮说。
   “他今晚赚了大钱,不是吗?”麦克说。
   “让人狠打一顿才拿五百块,不算大钱。”珍妮说。
   “呃,这是他的第一场比赛。这样吧——下一场我给他加到六百块。
   “一千二如何?”丹恩问。
   “九百,”麦克说。
   “让他穿游泳衣,别穿尿片纸帽如何?”珍妮说。
   “观众喜爱这身打扮,”麦克说。“这是他的卖相啊!”
   “你去打扮成那样看看?”丹恩说。
   “我又不是白痴。”麦克说。
   “你给我闭上鸟嘴!”丹恩说。
   唔,麦克言而有信。第二场比赛对手叫“人蝇”。他戴了个像苍蝇似的小啄,面具
上装
着两个突出的大眼睛。我可以在台上把他扔来扔去,最后坐在他头上,领到我的九百块
。而
且,观众还疯狂呐喊:“我们要‘笨瓜’!我们要‘笨瓜’!”这笔交易倒不赖。
   接下来,我跟“神仙”比赛,他们甚至让我用仙杖敲他的头。之后,我交手过许多

伙,丹恩和我勉强存了五千块可以做养虾生意了。但是,同时,我渐渐相当受到观众欢
迎。
女人会写信给我,甚至还有人卖圆锥纸帽当纪念品。有时我上场,观众中会有近百人戴

帽,鼓掌欢呼我的绰号,令我觉得陶醉的,你知道吧?
   在这同时,珍妮和我感情融洽——除了摔狡这件事之外。每天晚上她回到公寓之后
,我
们自己弄晚饭,然后三人坐在客厅计划如何着手养虾生意。我们打算去贝特河,巴布的

乡,在墨西哥湾附近找块沼泽地。我们得买些大铁丝网和小网子,还有一条小船和虾饲
料。
丹恩说,在等候第一批收获期间我们得有地方住,还得买些日用杂货,此外还要有门路
把虾
子卖到市场上。总而言之,他估计要五千块左右才负担得了头一年的花费——之后,我
们就
可以自给自足了。
   如今有问题的是珍妮。她说我们已经存到五千块,何不收拾行李南下?唔,她这话有

的道理,但是老实说,我还不想走。
   是这样的,打从“橘子杯”跟那些内布拉斯加种玉米的家伙赛球以来,我从没觉得
有过
什么真正的成就。或许在中国大陆打乒乓球那段时间有一点这种感觉,但是那只维持了
几个
星期。可是现在,你知道,每个星期六晚上,我都会听到人们的欢呼喝采声。而且他们
是对
我喝采——不管我是不是白痴。
   你应该听听我痛宰“大头磨子”的时候观众的欢呼声,那家伙七场时全身粘着百元

钞。还有“阿马利洛恐怖艾尔”,我给了他一记原地抱摔,结果赢得了东区冠军锦带。

后,我还跟“巨人朱诺”比赛,他有四百磅重,披了一块豹皮,拿着一根硬纸棍。
   但是有—天,珍妮下班回家,说:“阿甘,我俩俩得好好谈谈。”
   我们出门到一条小溪附近散步,珍妮找了个地方坐下,然后说:“阿甘,我觉得摔
咬这
码事已经过头了。”
   “怎么说?”我问,其实我多少心里明白。
   “我是说,我们现在已经有将近一万块了,几乎是丹恩所说养虾需要费用的两倍。
我奇
怪你为什么还是每个星期六都要上台拿自己耍宝。”
   “我没有拿自己耍宝,”我说,“我得考虑我的观众迷。我现在是很出名的人,不
能就
这样一走了之。”
   “狗屎,”珍妮说,“什么是‘观众迷’?什么叫‘出名’?那些人只是一堆混球,
花钱
看这种屁玩意。一堆成年人穿着吊带裤上台,假装要伤害对方。谁听说过有人自称‘蔬

菜”、‘屎蛋’什么什么的——还有你,自称是‘笨瓜’!”
   “那有什么不好?”我问。
   “呃,那你认为这种事给我什么感受?我爱上的男人是个众所周知的‘笨瓜’,每个

期都会出一次洋相——而且还上电视!”
   “上电视可以赚到外快。”我说。
   “去它的什么外快,”珍妮说,“我们不需要外快!”
   “谁听说过有人不需要外快的?”我说。
   “我们不是那么迫切需要它,”珍妮说,“我的意思是,我只想找个安静的小地方

下,你可以找份正经工作,例如养虾——我们或许可以买栋小屋子,有个小花园,养条
狗什
么的——或许甚至生孩子。当年跟“裂蛋”表演我已经出过名,但却没给我什么好处。
我并
不快乐。如今我快三十五了,我想安定下来……”
   “呃,”我说,“我觉得好像应该由我来决定我干不干这一行。我不会干一辈子—
—时
候到了我会退出。”
   “唔,我也不会等一辈子。”珍妮说。但是我不认为她是当真的。
   亦凡书库扫校
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:00 | 显示全部楼层
第二十章
   那件事之后我又比赛了两场,当然,两场都赢了,过后有一天,麦克把丹恩和我叫
到他
的办公室,说:“听着,这个星期你要跟‘教授’交手。”
   “那是何许人?”丹恩问。
   “他来自加州,”麦克说,“在当地非常抢手。他正要争夺西区冠军。”
   “我无异议。”我说。
   “不过有件事,”麦克说。“这一次,阿甘,你得输掉。”
   “输?”我说。
   “输,”麦克说。“听我说,你已经一连赢了几个月。得偶尔输一场来刺激你的知

度,你明白吗?”
   “为什么?”
   “简单。观众喜欢倒楣蛋。这样下一场你才会赢得风风光光。”
   “我不喜欢。”
   “你打算付多少?”丹恩问。
   “两千。”
   “我不喜欢。”我又说。
   “两干块是笔大钱。”丹恩说。
   “我还是不喜欢。”我说。
   但是我接受了这笔交易。
   珍妮近来举止怪异,但是,我把它归根为神经质什么的。有天,她回到家,说:“

甘,我忍耐到极限了。请不安再去摔跤了。”
   “我不得不去,”我说。“反正,这次我得输。”
   “输?”她说。我把麦克说的话照样解释给她听,她说,
   “噢,妈的,阿甘,这太过分了。”
   “命是我的。”我说—一管它是什么意思。
   过了一、两天,丹恩从外面回来,说要跟我谈谈。
   “阿甘,我大概有法子解决我们的问题了。”
   我问什么法子。
   “我在想,”丹恩说,“我们还是尽早退出这一行的好,珍妮不喜欢,而且,咱们
要想
做养虾生意,也该着手进行了。不过,”他说,“我想我有法子既可以退出,又可以赚
上一
大笔。”
   “怎么说?”我问。
   “我跟镇上一个家伙聊天。他经营赌场,他说风声已经传开了,这个星期六你会输

‘教授’。”
   “然后呢?”我说。
   “然后,要是你赢了呢?”
   “赢?”
   “痛宰他。”
   “我会跟麦克结怨。”我说。
   “去他的麦克,”丹恩说。“听我说,我的想法是这样。要早咱们拿存下的一万块
去赌
你会赢呢?赌率是二比一呐。你痛宰他,咱们就有两万块了。”
   “可是,我会惹上一身的麻烦。”我说。
   “咱们拿了两万块离开此地,”丹恩说,“你知道有了两万块咱们可以怎么用法吗
?咱
们可以大做养虾生意,还可以剩下一大笔钱。反正我已经在考虑退出摔跤这玩意。”
   唔,我心想丹恩是经纪入,而珍妮也说过我得退出这一行,况且两万块的确是不赖
的生
意。
   “你认为呢?”丹恩说。
   “好,”我说,“好。”
   跟“教授”交手的日子到了。比赛要在韦恩堡举行,麦克来接我们,这会儿在屋外
猛按
喇叭,我问珍妮准备好了没有。
   “我不去,”她说。“我看电视转播。”
   “可是你一定要去啊。”我说,然后要丹恩解释原因。
   丹恩把我们的计划告诉珍妮,说她非去不可,因为我痛宰“教授”之后需要有人开
车送
我们回印第安那波里。
   “我们两个都不会开车,”他说,“所以,比赛结束之后得有辆跑车在体育馆外面
接我
们回到这儿,拿了那两万块然后走人。”
   “唔,我不沾这种事。”珍妮说。
   “可是有两万块啊。”我说。
   “但也是诈财。”她说。
   “呃,他这些日子做的事才是诈财,”丹恩说,“输赢都是事先计划好的。”
   “我不干,”珍妮说。
   麦克又在按喇叭,于是丹恩说:“呢,咱们得走了。比赛结束之后再见了——无论

赢。”
   “你们该感到羞惭。”珍妮说。
   “等我们揣着两万块钞票回来,你就不会这么生气了,”丹恩说。
   总之,我们就出发了。
   赴韦恩堡途中我没怎么说话,因为,要那样对付麦克我觉得有点儿难为情。他待我
并不
太坏,不过,话说回来,就像丹恩说的,我也替他赚了不少钱.所以应该会扯平。
   我们抵达体育馆,第一场比赛已经开始——“巨人朱诺”被“神仙”痛宰。接下来
是女
侏儒捉人大赛。我们进入更衣室,我换上尿片和纸帽。丹恩找人打电话到计程车公司,
安排
一辆车子在外面等我们。
   有人敲门,上场的时候到了。我和“教授”是今晚的主角。
   我出场时他已经在擂台上。“教授”是个精瘦的矮个子,蓄胡子、戴眼镜、穿黑袍
,还
戴着方帽。他这身打扮可真像个教授。我当下决定要让他吃下那顶方帽。
   唔,我爬上擂台,司仪说;“各位女士们,先生们,”这话引来一阵嘘声,他接着
说:
“今晚我们很荣幸,邀请到“北美职业摔跤协会”国内最优秀的两名选手——‘教授’
对抗
‘笨瓜’!”
   这时响起一片嘘声和喝采声,教我弄不清观众是高兴还是生气。不过反正无所谓,
因为
铃声响起,比赛开始了。
   “教授”已经脱下袍子、眼镜和方帽,绕着我转,一面对我晃着指头,仿佛在责骂
我。
我想抓住他,但每次他都闪开,继续晃指头。双方就这样持续了一、两分钟,他才犯了

错。他跑到我背后想踢我屁股,但是我一把抓住他的胳膊,把他甩到绳圈上。他像颗小
弹珠
似的从绳圈弹回来,我顺势绊他一跤,正想用腹压的招术跳到他身上,他却一骨碌翻回
他的
角落,等我抬头一看,他手里拿了一把大戒尺。
   他拿着戒尺呼呼拍手心,好似要用它揍我屁股,但等我再抓住他时,他竟然用戒尺
戳我
的眼睛,想把它挖出来。我跟你说,朋友——那可真痛。我跟跑转圈子,努力恢复视力
,他
却从背后冲过来,放了些东西在我的尿片里面。不消多久我就明白那是什么东西——蚂
蚁!
天知道他从哪儿弄来的,但是蚂蚁开始咬我,我难受极了。
   丹恩在那儿叫我解决他,但是有蚂蚁在裤子里要解决他谈何容易。总之,铃声响了
,第
一回合结束,我回到角落,丹恩努力把蚂蚁弄掉。
   “他这招真龌龊。”我说。
   “放手解决他,”丹恩说,“咱们担不起失败。”
   “教授”出场做第二回合比赛。他对我做鬼脸,接着他挨得很近我得以抓住他举起
来作
螺旋桨转圈。
   我把他转了大概四、五十圈,直到我相信他铁定晕了,才用全身力气把他扔到观众

上。他落在看台大约第五排,一位正在织毛衣的老太大身上,她拿起雨伞就打他。
   问题是,螺旋桨这一招也让我付出了代价。眼前的东西净在打转,但我心想没关系
,因
为昏眩一会儿就会过去,反正“教授”已经被解决了。但这一点,我料错了。
   我刚要从昏眩中恢复平衡,突然间有东西绊位我的足踝。我往下一看,该死的,居
然是
“教授”回到了擂台上,而且,拿了那位老太太正在织的——球毛线,这会儿把我的脚
绑住
了。
   我奋力想挣脱,但是“教授”拿着线球绕着我转,把我缠成了一具木乃伊。没多久
,我
手脚被缚,无法动弹。“教授”停下来,把毛线系了个漂亮的结,然后站在我面前,鞠
个躬
——就好像他是个魔术师,刚变了一招把戏似的。
   接着他阔步走到他的角落,取了一本厚厚的大部头书本好像是字典——然后走回来
又鞠
躬。接着他拿书敲我的头。我束手无策。他起码敲了我十几下我才倒下。我无奈无助,
只听
到观众的喝采声,任凭“教授”坐在我肩上压住我——赢得了比赛。
   麦克和丹恩进入场中,解开毛线,把我扶起来。
   “太棒了!”麦克说,“真是太棒了!我都没办法设计得这么妙!”
   “哦,闭嘴,”丹恩说。然后他转向我。“呃,”他说,“这可真妙——你让‘教
授’
用机智给打败了。”
   我一声不响。我难过极了。这下子一切都输光了,但只有一件事我确定不疑,就是
我再
也不摔跤了。
   比赛结束,我们不需要逃亡用的计程车了,所以丹恩和我搭麦克的汽车回印第安那

里。一路上麦克不停的说我这么输给“教授”实在太棒了,下一场一定会让我赢,而且
让大
家赚上几千块。
   车停在公寓外面,麦克回头递给丹恩一个信封,里面是我这场比赛的两千块酬劳。

   “别拿。”我说。
   “什么?”麦克说。
   “听我说,”我说“我必须告诉你一件事。”
   丹恩插口:“他要说的是,他再不摔跤了。”
   “你说笑?”麦克说。
   “不是说笑,”丹恩说。
   “呃,为什么?麦克问。“有什么问题,阿甘?”
   我来不及回答,丹恩就说:“他现在不想谈。”
   “唔,”麦克说,“我大概了解。你们进去好好睡一觉。明天一早我就来,咱们好
好谈
谈,好不?”
   “好。”丹恩说完,我们下车。等麦克走了之后,我说:“你不该拿这笔钱的。”

   “呃,咱们现在只剩这些了。”他说。别的全没了。几分钟之后我才明白他的话是
多么
正确。
   进了公寓,噢,天,珍妮也走了。她的东西都不见了,只留给我们几块干净床单和
毛巾
和锅什么的。客厅茶几上留了一张字条。是丹恩先发现的,他念给我听。
   亲爱的阿甘:
   我实在无法再忍受下去。我曾试图跟你谈谈我的感受,而你似乎并不在意。你今晚
要做
的事尤其不好,因为它是不诚实,我恐怕无法再跟你继续下去了。
   或许我也有错,因为,我已经到了需要安定下来的年纪。我想有个家,有栋屋予,
上教
堂之类的事。我从一年级就认识你了,阿甘——将近三十年了——看着你长得又高又壮
又善
良。等我终于明白自己多么喜欢你时——你来波士顿的时候——我是世上最快乐的女孩

   过后,你吸大麻,还跟那些女孩胡搞,但即使这样我还是想念你,示威活动期间你
到华
盛顿来看我,我好开心。
   但是,等你被送上太空,又在丛林中失踪四年,我想我变了。我不像以前那么满怀

憬,只想找个地方过单纯的日子就满足了。所以,现在我必须去找它。
   你也变了,亲爱的阿甘。我不认为你真能阻止这种改变,因为你始终是个“与众不
同”
的人,但是,我俩的想法不再契合。
   我含泪写这封信,但是我俩必须分手了。请不要找我。祝福你,我亲爱的——再见

   爱你的,珍妮
   丹恩把信递给我,但是我任它落在地板上,自己就那么呆站在那儿,毕生头一回恍
觉当
白痴的真正滋味。

--
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:02 | 显示全部楼层
第二十一章
   呃,我就这样成了一个可怜的混球。
   丹恩和我那天晚上住在公寓,但第二天一早就收拾行李,因为没有理由再留在印第
安那
波里了。丹恩过来对我说:“呐,阿甘,把这钱拿去。”他把麦克给的两干块摔跤酬劳
递给
我。
   “我不要。”我说。
   “唔,你还是拿去得好,”丹恩说,“因为咱们只剩这些了。”
   “你留着。”我说。
   “起码拿一半,”他说。“听我说,你得有路费,才能去你要去的地方。”
   “你不跟我去?”我问。
   “恐怕不了,阿甘,”他说。“我闯的祸够大了。昨晚我一夜没睡。我想到是我要
你答
应拿我们的全部财产去孤注一掷,而且珍妮明明就快受不了我们了,我还要你继续摔跤
,你
被‘教授’打败并不是你的错。你已经尽力而为。该怪我。我实在不是好人。”
   “噢,丹恩,这也不是你的错,”我说。“要是我没有被什么‘笨瓜’头衔冲昏了
头,
自以为了不起,相信他们说我的那些屁话,我根本不会惹出这些事。”
   “无论如何,”丹恩说,“我不觉得应该再跟着你。你现在有别的事要做。去做吧
。忘
了我。我不是好人。”
   晤,我跟丹恩谈了许久,但是,怎么说也劝不住他,过后他拿了他的东西,我抱他

楼,望着他坐在小轮车上,衣物堆在腿上,自己滚着车轮上了大街。
   我到车站买了去木比耳的车票。旅程预定是两天两夜,经过路易斯维尔、纳许维尔
、伯
明翰,然后到木比耳。我这个凄惨的白痴就这么一路呆坐在车上。
   我是夜间经过路易斯维尔的,第二天在纳许维尔换巴士。换车要等三个小时,于是
我决
定到镇上逛逛。我在一个午餐摊子买了一份三明治和一杯冰茶,沿街走着,突然看见一
家饭
店前面有个大招牌,写着:“欢迎光临大师西洋棋邀请赛”。
   这招牌勾起了我的好奇,因为我在丛林期间曾跟大山姆下过几年棋,所以我就走进

店。他们是在舞厅内举行棋赛,有一大群人围观,但是旁边有块牌子写:“入场费五元
”。
我不愿花一毛钱,所以我就隔着门往里看了一阵子,然后独个儿到大厅坐坐。
   我对面的椅子上坐了个小老头。他满脸皱纹,看起来性情乖戾,穿了件黑西装,打

结,而且他面前的茶几上放了一副棋盘。
   我坐在那儿看,他每隔一会儿就会移动一枚棋子,我渐渐明白他是在跟自个儿下棋
。我
估计还有一个多小时巴士才会离城,所以就问他要不要人跟他下棋。他只看看我,然后
低头
继续看棋盘,一句话也没说。
   过了半天,老头子已研究棋盘将近半小时,这会儿他把自主教移到黑侍卫七,正要
放开
手,我说;“失礼。”
   老家伙好像坐到大头钉似的跳了一下,隔着茶几瞪着我。
   “你要是走这一步,”我说,“就会空门大开,先损失你的骑士,然后就是你的皇
后,
你就走投无路了。”
   他低头看棋盘,手始终未放开主教,然后他把棋子移回原位,对我说:“也许你说

对。”
   唔,他继续研究棋盘,我估计该回车站了,但是正要离开时,老头说:“失礼,不
过,
你刚才那番评论非常敏锐。”
   我点个头,他又说:“这样,显然你下过棋,何不坐下来跟我下完这一盘?你用白
棋。”
   “我没办法下棋,”我说,因为我得赶搭巴士等等。于是,他点个头,用手跟我微
微敬
个礼,我就走回车站。
   等我到了幸站,巴士居然已经开走了,要到明天才有下一班车。我什么事也做不好

唔,这下子得打发一天的时间,所以我又走回饭店,那个小老头还在跟自个下棋,而且
似乎
快赢了。我走过去,他抬头看看,示意我坐下。我接下的棋局情况很不妙——小卒半数
已经
阵亡,城堡也没了,只剩一个主教,而且我的皇后就要被吃掉了。
   我花了将近一小时才扳回劣势,而每次劣势稍有改善,小老头就咕哝摇头。最后,
我牺
牲一子诱他人毂,他中计了。又下了三手,我将死他。
   “该死,”他说,“你究竟是谁?”我告诉他名字,他说:“不,我是说,你在哪儿

过棋?我甚至不认识你。”
   我说我是在新几内亚学会下棋,他说:“老天!你是说,你从未参加过区域比赛?”

   我摇头,他就说:“唔,不管你知不知道,我可是前任国际大师,你刚才那局棋根
本不
可能赢,结果你却消灭了我!”
   我问他怎么没在里面跟其他人比赛,他说:“哦,我以前参加。我将近八十岁了,
如今
是年轻人的天下。现在的光荣属于年轻人——他们的脑子比较敏锐。”
   我点个头,谢谢他跟我下棋,然后起身要走,但是他说:“呃,你吃过晚饭了吗?”

   我告诉他几个小时之前我吃过三明治,他就说:“唔,让我请你吃顿晚饭如何?不管

么说,你让我领教了一盘精采的棋赛。”
   我说好,我们就走进饭店餐厅。他是个好人。名叫崔伯先生。
   “听我说,”吃晚饭当中,崔伯先生说,“我得再跟你多下几盘才能确定,但是,
除非
你刚才赢棋纯属侥幸,否则,你可能是未被发掘的最聪明的天才棋士之一。我想资助你
参加
一、两项比赛,看看结果如何。”
   我告诉他,我打算返乡做养虾生意等等,但是他说:“唔,这可能是你毕生难得的

会,阿甘。你可以凭棋赛赚大钱呐,你知道。”他要我今晚考虑考虑,明早告诉他结果
。于
是我和崔伯先生握手道别,我回到街上。
   我闲逛了好一阵子,但是纳许维尔没啥可看的,最后我坐在公园里的长板凳上。我
一直
在努力思考现在要怎么做才对,但是对我而言思考并不是件容易的事。我想的多半是珍
妮和
她现在在哪儿。她要我别找她,但是我心里有一种感觉,她并没有忘记我。我在印第安
那波
里让自己出了大洋相,我知道。我觉得那是因为自己并没有努力做对的事。如今,我已
不确
定什么是对的事了。我是说,如今我身上没有几文钱,得弄些钱才能着养虾生意,而崔
伯先
生说我去参加巡回棋赛可以赚大钱。但是好像每次我不回家做养虾生意,反而跑去做别

事,我就会身陷水深火热之中。所以,我又不知何去何从了。
   我没有思索多久,一名警察就走过来问我在做什么。
   我说我只是坐在那儿想事情,他说任何人都不可以夜间坐在公园里想事情,要我离
开。
我走到街上,那个警察一直跟着我。我不知道要去哪儿,走了一阵子见到一条巷子,我
就走
进去找了个地方坐下歇脚。我坐了还不到一分钟,那个警察经过又见到我。
   “好了,”他说,“出来。”我走到街上,他说,“你在巷子里做什么?”
   我说:“没什么,”他就说:“我想也是——你在街头游荡,被捕了。”
   呃,他把我带回去关进牢房,第二天早上他们说我可以打一通电话。当然,除了崔
伯先
生我没有旁人可找,于是我就打电话找他。大约过了半小时,他来到警察局把我保出来

   之后,他在饭店请我吃了顿丰盛的早餐,又说:“听我说,你何不让我替你报名参
加下
星期在洛杉矾举行的区际锦标赛?冠军奖金是一万块。我负责你的一切花费,奖金平分。

看你是需要一笔奖金什么的,而且,老实告诉你,我也会很开心。我当你的教练兼顾问
。如
何?”
   我还是有些疑虑,但是,我心想试试无妨。所以,我就说愿意试一阵子,等我存够
了养
虾生意的钱就退出。我和崔伯先生握手,我们成了合伙人。
   洛杉矶真是五光十色。我们提早一星期抵达,白天大部分时间崔伯先生在磨炼我的

艺,但是,过了一阵子他摇头说没必要教我,因为我已经“精通每一步棋”。所以,我
们就
进城观光。
   崔伯先生带我去迪斯尼乐园,玩了些游乐项目,然后安排参观影城。影城里同时在
招各
种影片,到处有人跑来跑去,喊什么“第一次”,或是“卡”、“拍”之类的屁话。他
们在
拍的影片当中有一部是西部片,我们看见一个家伙被扔过一块玻璃窗大概十次——他才

好。
   总之,我们站在一边看他们拍这场戏的时候,有个家伙上前问“失礼,请问你们可
是演
员?”
   我说:“啊?”崔伯先生就说:“不,我们是棋士。”
   那家伙说:“唔,真可惜,因为这位大块头,看起来正适合我的影片里的一个角色
。”
说着他转身捏捏我的胳膊,说:“哇哇,你可真是个壮汉——你肯定你不会演戏?”
   “我演过一次。”我说。
   “真的!”那家伙说,“什么戏?”
   “‘李尔王’。”
   “太好了,小兄弟,”他说,“太好了,你有没有‘傻个’卡?”
   “什么卡?”
   “电影演员工会卡——哦,无所谓,”他说,“这样吧,小伙子,那玩意弄得到,
没问
题。’我要知道的是,你都躲到哪儿去了?我是说,瞧瞧你这模样!标准的沉默壮汉典型

—另一个约翰·韦恩。”
   “他不是约翰·韦恩,”崔伯先生怏怏仰乐说,“他是世界级棋士。”
   “唔,那更好,”那家伙说,“一个聪明的沉默壮汉典型。非常罕见。”
   “没有外表那么聪明,”我想老实说,但是,那家伙说这些都无所谓,因为演员不
必一
定要聪明或诚实或什么的——只要能上镜头说台词。
   “我叫费德,”他说,“我拍电影,我要你来试镜。”
   “他明天要参加棋赛,”崔伯先生说。“没时间演戏或是试镜。”
   “唔,总可以挪出一点时间吧?不管怎么说,这可能正是你一直在找的出头机会。你

不也一起来,崔伯,我们也让你试镜。”
   “我们会尽量试试看,”崔伯先生说,“走吧,阿甘,咱们还有点儿工作要做。”

   “改天见,小伙子,”费德先生说。“可别忘哆。”
   于是,我们就走了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:03 | 显示全部楼层
第二十二章
   第二天早上,棋赛就要在“贝弗利山饭店”举行。我和崔伯先生提早抵达,他替我
报名
参加一整天的比赛。
   基本上,这也没什么大不了。我花了大约七分钟就解决了第一个家伙,他是个区域

师,也是某所大学的教授,这一点使我暗自高兴。我毕竟打败了一个教授。
   接下来是个十七岁左右的男孩,我大概不到半小时就解决了他。他大发脾气,又哭

闹,他妈妈不得不把他施走。
   第—天和第二天我跟各种对手下棋,但是,都很快就打败了他们,这倒令人松口气
,因
为,我跟大山姆下棋时都得坐在那儿不能上厕所什么的,因为,我一起身他就会挪动棋
子作
弊。
   总之,等我比到决赛时,中间有—天的休息时间。我跟崔伯先生回到饭店,发现拍
电影
的费德先生的留言。字条上写:“今天下午请打电话到我办公室,安排明早试镜。”上
面还
留了电话号码。
   “唔,阿甘,”崔伯先生说,“这件事我不敢说。你认为呢?”
   “我也不知道,”我说,不过,坦白讲,这码事听起来挺刺激,拍电影上银幕什么
的。
也许我还会认识玛丽莲·梦露之类的大明星呐。
   “哦,我想应该无妨,”崔伯先生说,“我想可以打个电话约个时间。”于是他打
电话
到费德先生那儿,确定我们去的时间和地点,然后突然他捂住话筒问我:“阿甘,你会
不会
游泳?”我说:“会。”他就对话筒说:“他会。”
   他挂上电话之后,我问他们为什么要知道我会不会游泳,崔伯先生说他不知道,但
是,
他猜想等我们到了那儿就会知道了。
   我们去的那个片厂跟上次那个不一样,门口的警卫带我们去试镜的地方。费德先生
正在
那儿跟—个长得酷似玛丽莲·梦露的女士争执,但是一见到我,他立刻堆满笑容。
   “啊,阿甘,”他说,“你来啦,太好了。你这就走进那扇门到‘化妆及服装部门
’,
他们给你准备好之后就会要你出来。”
   于是我走进那扇门,里面有两位女士,其中之一对我说:“好,脱下衣服。”我又
紧张
了,但是我照做。等我脱完衣服,另一位女士递给我一件滑稽的橡胶衣服,上面布满了
鳞片
什么的,还有有蹼的手脚。她叫我穿上它。我们三个合力花了将近一小时才勉强替我穿
上。
接着她们指点我“化妆部”的方向,到了那儿,他们叫我坐在一张椅子上,一个小姐和
一个
先生把一张巨大的橡胶面具套在我头上,与服装接在一起,然后把接缝涂满。弄完了,
他们
叫我回到片场上。
   蹼足使我几乎走不动路,蹼手让我难以开门,但是最后我办到了。我发现自己在户
外,
有一个大湖,还有香蕉树之类的热带植物。费德先生见到我,往后一跳,说:“太好了
,小
伙子!你是这角色的绝佳人选!”
   “什么角色?”我问。
   他就说:“哦,我没告诉你吗?我在重拍‘黑湖来的怪物’。”连我这样的白痴也猜

到他想要我演的是什么样的角色。
   费德先生示意方才跟他争执的那位女士过来。“阿甘,”他说,“介绍你认识玛丽

莲·梦露。”
   呃,当时拿根羽毛就可以把我打昏!真是她!她打扮得漂漂亮亮,穿着低胸礼服什

的。“幸会。”我隔着面具说。但是玛丽莲·梦露转向费德先生,气得像只黄蜂。
   “他说什么?是在说我的奶子,是不是!”
   “不,宝贝,不是,”费德先生说,“他只是说很高兴认识你。你听不清楚,因为
他戴
了面具。”
   总之,费德先生说剧情是这样的:玛丽莲·梦露会在水里挣扎,然后昏倒,接着我
要从
她身体下面出现,抱她走出水面。可是,等她苏醒过来,抬眼一看见我,立刻吓得尖叫

“放下我!救命!强暴!”等等的屁话。
   但是,费德先生说,我不要放下她,因为当时有坏人在追我们:我要把她抱进丛林

   呃,我们就试拍这场戏。第一次拍完,我觉得挺不错,而且真正抱着玛丽莲·梦露
在怀
里实在教人兴奋,即使她不停的叫:“放下我!救命!警察!”
   但是费德先生说不够好,要我们再来一遍。这—遍也不够好,结果这场戏拍了大概
有十
五遍。中间休息时,玛丽莲·梦露总是在挑剔、抱怨、咒骂费德先生,但是他不停的说

么:“好极了,宝贝,好极了!”之类的屁话。
   不过,我自己也渐渐出了个大问题。由于穿着这身怪物服装已将近五个小时,而衣
服上
又没有拉链或什么可以让人拉开尿尿,我胀得快炸了。可是我不愿提这件事,因为这可
是真
正的电影,我不想惹怒任何人。
   可是我总得想法子解决,于是我决定下次入水时,我就尿在衣服里面,尿会从我的
裤腿
或什么的流入湖中。呃,费德先生一会儿喊:“拍!”我就进水里尿尿。玛丽莲·梦露
一阵
挥舞挣扎,然后昏倒,我潜入水中抓住她,把她抱上岸。
   她醒来就动手打我,嚷嚷:“救命!杀人!放下我!”等等,但接着她突然停止呼
喊,
说:“那是什么气味?”
   费德先生喊:“卡!”然后他起身说:“你刚才说什么,宝贝?剧本里没有那句话。

   玛丽莲·梦露就说:“去它的剧本:这儿有什么东西好臭!”接着她突然看着我说

“喂,你——管你是谁——你是不是尿尿了?”
   我好难为情,不知所措。我呆站着,抱着她,然后我摇头,说,“呃,没有。”
   那是我毕生头一句谎话。
   “哼,总有人尿了,”她说,“因为我一闻就知道是尿!而不是我尿的!所以一定

你!你竟敢尿在我身上,你这个大蠢蛋!”接着她开始用拳头打我,还喊叫;“放我下

来,”滚开!”等等,但是我以为这场戏又开始拍了,于是我抱起她往丛林走。
   费德先生喊,“拍!”摄影机又开始转动,玛丽莲·梦露又打又抓又喊,从没有那
么激
烈过。“这就对了,宝贝——太好了!继续!”我看见崔伯先生也坐在场边一张椅子上
,好
橡在摇头,别开目光。
   唔,进入丛林走了一小段路之后,我停下来回头看看是不是费德先生应该喊“卡!
”的
地点,但是他像个疯子似的跳跳蹦蹦,打手势继续拍,还喊着:“太好了,宝贝!正是
我要
的!把她抱进丛林里!”
   玛丽莲·梦露仍在抓我打我,尖叫:“滚开,你这恶心的畜生!”之类的话,但是
我照
吩咐继续走。
   突然间,她嘶喊:“我的天!我的衣服!”
   在这之前,我一直没留意,但这会儿我低头一看,该死的,她的衣服方才被什么东
西勾
住,整个给扯掉了!玛丽莲·梦露一丝不挂在我怀里!
   我停下脚步,说:“噢喔!”转身把她抱回去,但是她尖叫:“不,不!你这白痴
!我
不能这样回去!”
   我问她要我怎么做,她说得找个地方躲起来,等她想清楚再说。于是我一直往丛林
深处
走,突然间,不知从哪儿出现一个大东西穿过树梢,吊在蔓藤上向我们荡过来。那东西
荡过
我们,我看得出是一只猿猴,接着他又荡回来,落到我们跟前。我差点昏死过去。他居
然是
公苏!
   玛丽莲.梦露又开始呼天抢地,公苏抱着我的腿紧紧搂着我。我不知道我穿着这身怪

装他是怎么认出我的,我猜大概是他闻出我的气味还是什么。总之,玛丽莲·梦露终于
说:
“你认识这只该死的狒狒?”
   “他不是狒狒”我说,“他是只纯正的猿猴,名叫公苏。”
   她神色有点滑稽地看着我,说,“既然他是只公的,为什么叫苏?”
   “这事说来话长。”我说,
   总之;玛丽莲·梦露一直挤命用手遮住身体,但是公苏知道怎么办。他从香蕉树上
扯了
两片大叶子交给她,她把自己遮起一部分。
   我后来才晓得,原来我们已超过了我们的丛林外景地,跑到另一个正在拍“泰山”
电影
的片场上,公苏是去当临时演员的。我在新几内亚获救之后不久,白人猎人出现,捉走
了公
苏,把他卖给洛杉矾的一个驯兽师。打那以后他们就一直用他拍电影。
   总之,目前无暇闲聊,因为玛丽莲·梦露又在挑剔骂人,说:“你得带我去找些衣

穿!”唔,我不知道在丛林里哪儿找得到衣服,即使是片场,于是我们就继续走,希望
能遇
上什么。
   果然遇上了。突然间我们来到一片篱笆前,我猜想篱笆里面应该有地方可以弄到衣
服给
她穿。公苏在篱笆中间找到一块松脱的木板,他取下木板让我们钻过去,但是我一跨到
另一
边,脚下是空的,我和玛丽莲·梦露滚下一个山坡。我们一路滚到山脚,我回头一看,

命!我们居然滚到一条大马路边上!
   “哦,我的天!”玛丽莲·梦露大叫,“我们在圣塔蒙尼卡公路上!”
   我抬头看,公苏跳跳蹦蹦滑下山坡。我们三个就那么站在路边上,玛丽莲·梦露上
下移
动香蕉时,极力想遮住身体。
   “我们现在怎么办?”我问。汽车呼啸而过,我们的模样一定很奇特,但是,居然没

人稍微注意一下。
   “你得带我找个地方!”她吼道,“我得找衣服穿上!”
   “去哪儿?”我说。
   “随便!”她尖叫,于是我们走上圣塔蒙尼卡公路。
   走了一阵子,远远瞧见一座山上有白色的大字“好莱坞”,玛丽莲·梦露就说:“
咱们
得走下这条鬼公路,到罗迪欧大道,我可以买些衣服。”她一直忙着遮体——每次对面
有车
子来,她就把香蕉叶遮住前面,后面有车来,她又把叶子移到后面遮住屁股。要是前后
都有
来车,那景况可真精彩——就好像跳扇子舞似的。
   于是我们走下公路,越过一大片田野。“那只该死的猴子非跟着我们不可吗?”玛丽

莲·梦露说。“我们的样子已经够可笑了!”我一声不吭,但是我回头看看,公苏脸上
出现
一种痛苦的表情。他也从未见过玛丽莲.梦露,我想他是觉得伤心。
   总之,我们一直走,但仍然无人理会我们。最后我们来到一条很忙碌的大街,玛丽

莲·梦露说:“老天——这是日落大道!这下于我要怎么解释我光天化日光着屁股过街

啊!”这一点我倒可以理解。我庆幸自己穿了这身怪物服装,这样就没有人会认出我—
—即
使我是跟玛丽莲·梦露走在一起。
   我们走到红绿灯前,信号转为绿色,我们三个过街,玛丽莲·梦露跳着她的扇子舞
,对
车上的人婿然微笑,好像她是在舞台上。“我羞死了,”她压着嗓门对我嘶声说。“我
被亵
渎了!等这件事过了之后,我会要你好看,你这该死的白痴!”
   坐在车上等红绿灯的人有些按喇叭还挥手,因为他们认出了玛丽莲·梦露,过了街

后,有几辆车子转弯跟着我们。等走到威尔夏大道,我们已经引来了为数可观的群众;
人们
从屋里、店里出来跟着我们,玛丽莲·梦露的脸红得像猪肝。
   “你休想再在这城里工作!”她对我说,同时对群众嫣然一笑,但是她牙齿咬得紧

的。
   我们又走了一会儿,她说:“啊——终于到了——罗迪欧大道。”我望向街角,果
然,
有家女装店。我拍拍她的肩膀,指指那家店,但是,玛丽莲·梦露说:“呃——那是波
巴加
洛。这年头谁要是穿上波巴加洛的衣服就惨了。”
   于是,我们又走了一会儿,她说,“到了——佳尼——这儿有上等货。”于是我们
走进
去。
   店门边有个男店员,留着短髭穿着白色西装,口袋冒出一条手帕,我们进门时,他
十分
审慎地瞅着我们。“我可以效劳吗,女士?”他问。
   “我要买件洋装。”玛丽莲·梦露说。
   “你想买什么款式的?”那家伙说。
   “随便,你这笨蛋——你看不出怎么回事吗!”
   呃,男店员指向两架洋装,说那儿可能有她适合的尺码,于是玛丽莲·梦露定过去
翻弄
研究。
   “两位先生有我可以效劳之处吗?”那家伙对我和公苏说。
   “我们只是陪她来。”我回头一看,群众围在店外,鼻子贴在玻璃窗上。
   玛丽莲·梦露拿了八、九件洋装到后面试穿。过了一会儿她出来说:“你觉得这件

何?”那是一件类似褐色的洋装,上面有一大堆腰带和吊带,而且是低领。
   “哦,难说,亲爱的,”店员说:“不知怎的——它不太适合你。”于是她又到后
面穿
上另一件,店员说,“唔,好极了!你看起来真美!”
   “我买了。”玛丽莲·梦露说。店员就说:“好——你要怎么付帐?”
   “什么意思?”她问。
   “呃,是现金、支票,还是信用卡?”他说。
   “嘿——笨蛋——难道你看不出我身上没带那些东西?你以为我把它放在哪几了!”

   “女士,请——咱们别粗野好吧。”店员说。
   “我是玛丽莲·梦露。”她告诉那家伙,“待会儿我会派人来付帐。”
   “我很抱歉,小姐,”他说,“可是我们不这么做生意。”
   “可我是玛丽莲·梦露!”她吼道,“你不认得我?”
   “听清楚了,小姐,”那家伙说。“来店里的客人有一半都说自己是玛丽莲·梦露
、法
拉·佛西,还是苏菲亚·罗兰什么的。你有身份证件吗?”
   “身份证件!”她吼道,“你以为我会把证件藏在哪儿?”
   “没有证件,没有信用卡,没有钱——就没有衣服。”店员说。
   “我就证明我是淮,”玛丽莲·梦露说着,突然扯下她的上半身洋装。“这种地方
谁还
有我这种奶子!”她尖叫。店外的群众猛敲玻璃,吆喝欢呼。但是,那佼店员按下一个
小按
钮,接着一名大块头保安人员走过来,说:“好了,各位被捕了。乖乖跟我走就不会有

烦。”

--
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:05 | 显示全部楼层
第二十三章
   就这样,我又进了牢房。
   “佳尼”那名保安人员逮捕了我们之后,两车警察疾驰而至,一名警察走到店员那
儿,
说,“唔,什么事儿?”
   “这一位说她是玛丽莲·梦露。”店员说。“穿着一堆香蕉叶进店里,买衣服又不

钱。我不知道另外两个是干什么的——但是我看他们很可疑。”
   “我是玛丽莲·梦露!”她喊道。
   “当然,小姐,”警察说,“我还是克林特·伊斯特伍德呐。你何不跟着这两位好
心的
先生上车?”他指指另外两名警察。
   “好啦,”带头的警察望着我和公苏,说,“你们是怎么回事?”
   “我们在拍片。”我说。
   “所以,你才穿这身怪物装?”他问。
   “嗯。”我说。
   “那他呢?”他指着公苏,说,“我倒觉得这是件挺真实的戏服。”
   “不是戏服。”我说,“他是只纯种猿猴。”
   “是吗?”警察说,“唔,这样吧。咱们局里也有个拍片的家伙,他一定很乐意给你

两个小丑拍张照片。所以两位也请跟着走——别轻举妄动。”
   总之,这次又是崔伯先生来把我保出来,费德先生则带了一排律师来解救这会儿已
经歇
斯底里的玛丽莲·梦露。
   “你等着!”警察释放她后,她回头对我尖叫。“等我办完事,你就算想在《恶梦
》里
当个拿长矛的龙套也休想!”
   这话,她大概说对了。情况看来,我的电影事业是就此结束了。
   “人生就是这么回事儿,宝贝——不过改天我会打电话找你出来吃午餐,”费德先
生临
走对我说,“待会儿我们会派人来取怪物装。”
   “走吧,阿甘,”崔伯先生说,“咱们还有别的事要办。”回到饭店,崔伯先生和
我、
公苏一起坐在房间内开会。
   “有公苏在,会是个问题,”崔伯先生说,“我的意思是,就像刚才我们偷偷把他
带上
楼等等的。带着一只猿猴旅行会有困难,这一点我们必须面对。”
   我告诉他我对公苏的感情,在丛林中那段日子他曾多次救我的命等等。
   “唔,我想我了解你的感受,”他说,“我愿意试试看。但是他得听话乖乖的,要
不然
我们肯定会惹上麻烦。”
   “他会的。”我说,公苏也点着头,咧嘴笑得就像只猿猴。
   第二天就是西洋棋决赛的日子,我的对手是国际大师伊凡·佩卓基维奇,人称“诚
实伊
凡”。崔伯先生已带我去一家衣饰店租了一套燕尾服,因为这是一件时髦大事,许多名
人会
趋之若鹜。此外,获胜一方将得到一万元奖金,我分的那一半应该足够我开创养虾生意
,所
以我担不起出任何差错。
   我们来到举行棋赛的大厅,围观群众大约有上千人,“诚实伊凡”已经就座,这会
儿正
瞪着我,好像他是拳王阿里似的。
   “诚实伊凡”是个高大的俄罗斯人,额头高高的,就像科学怪人,还有一头小提琴
手常
有的那种卷卷的黑发。我走过去坐下,他对我咕哝了一句什么话,接着另一个家伙就说

“棋赛开始,”棋赛就这么开始了。
   “诚实伊凡”持白子,所以他先走第一步,采取的是所谓的“庞齐安尼式开棋”。

   我接着落子,采用“瑞提式开棋”,一切情况顺利。我俩分别又走了两步,接着“
诚实
伊凡”尝试所谓的“福克比尔牺牲打”,将他的骑士绕到另一边看看能不能吃掉城堡。

   但是我已看出这个意图,于是设下所谓的“诺亚方舟陷阱”,反而吃掉了他的骑士

“诚实伊凡”神色不太高兴,但是他轻松以对,采用“塔拉希恫吓法”胁迫我的主教。

   不过,我不吃这一套,设下“皇后的印第安人防御网”,迫使他采行“薛文尼根变

法”,导致我运用“贝诺尼的反击术”。
   “诚实伊凡”显得有些气急败坏,摔着手指,咬着下唇,接着他居然走了一步险棋
——
“煎肝攻击法”——而我用“阿列克汉防御网”将他堵死。
   棋局进行了半天,情势看来他就要被将死了,但是“诚实伊凡”居然运用“霍夫曼

策”脱困了!我看看崔伯先生,他对我似笑非笑,然后蠕动嘴唇用唇语说了两个字“现

在”,我立刻明自他的意思。
   是这样的,大山姆在丛林中教过我两招西洋棋兵书上没有的步数,而现在正是用它
的时
候了——其名为“椰子牺牲打”的“炖锅变化”,也就是我用皇后为饵,诱使那痞子冒
险牺
牲他的骑士来吃掉它。
   不幸,这一步不管用。“诚实伊凡”必然看出了我的企图,他居然电掉了我的皇后
,这
下于我惨了!接着我采用“草屋计策”,探出最后一枚城堡骗他,但是他不受骗。他不
仅吃
掉了我的城堡和另一枚主教,而且打算用“佩卓夫将法”解决我,这时我倾全力设下“
小黑
人恫吓法”。
   “小黑人恫吓法”是大山姆的绝招之一,他把我教得炉火纯青。这一招全靠出奇不
意,
利用数枚其他棋子为饵,一旦落入明“小黑人恫吓法”的陷断,那就卷铺盖打道回府吧
。我
干盼万祷这一招会管用,因为要是无效,我已计穷力竭,可以说是玩完了。
   唔,“诚实伊凡”咕哝了两下,然后拿起他的骑士移到侍卫八的位置,这表示他将
落入
“小黑人恫吓法”的陷阱,再走两步棋我就可以将死他,他将回天乏力!
   但是“诚实伊凡”必然嗅出蹊跷,因为他把棋子从侍卫五移到侍卫八又回到原处,
反覆
了七、八上十遍,始终未拿开他的手,而只要手离开棋子,就不能回手了。
   群众静得可以听到细针落地,我紧张又兴奋得胸口快炸了。我望向崔伯先生,他正
把眼
珠往上翻仿佛在祈祷,而跟“诚实伊凡”一起来的那个家伙则蹙着眉头,怏怏仰乐。“
诚实
伊凡”又把棋子移到侍卫八的位置二、三次,但总是又放回侍卫五的位置。终于,情况
看来
他另有打算了,但这时他却再度拿起那枚棋子,停滞在侍卫八的位置上方,我屏着气,
房间
静得像坟墓。“诚实伊凡”还拿着棋子悬而未落,我的心跳就象打鼓咚咚响,突然间,
他直
视我——接着我也不知道是怎么回事,大概太亢奋了什么的——我突然放了个大大的焙
豆臭
屁,屁声就象床单被撕成两半!
   “诚实伊凡”脸上露出惊讶之色,接着他突然扔下棋子,抬起双手,说,“啊呃!
”然
后一面咳着、扇着空气,一面捏着鼻子。站在我们旁边的群众咕咕囔囔囊后退开——还
拿出
手帕等等,我的脸红得象番茄。
   但是,等状况恢复平静之后,我望向棋盘,啊,“诚实伊凡”居然把棋子落在侍卫
八的
位置上。于是我伸手用我的骑士吃掉它,然后,掳获他的两枚卒子和皇后,最后轮到他
的国
王——将死!我真的赢了棋赛和五千块”“小黑人恫吓法”果然又克敌成功。’
   “诚实伊凡:一直在那儿大声抗议表态等等,而且和跟他一起来的那个家伙立刻提
出一
份正式抗议书。
   负责棋赛的主席翻弄他的规则手册,找到一条写着:“棋赛进行中,任何棋士不得
故意
做出令对手分心之举动。”
   崔伯先生上前说:“唔,我想你无法证明我的棋士是故意做那个举动。那是一种不
由自
主的举动。”
   棋赛主席又翻了同页规则手册,找到一条写着:“任何棋士不得有粗鲁或冒犯对手
的行
为。”
   “听我说,”崔伯先生说,“难道你从来没有需要放风过?阿甘这样做并没有旁的意

图。他在那儿坐了很久。”
   “难说,”棋赛主席说,“就表面上来看,我想我会取消他的资格。”
   “呃,难道你不能再给他一次机会?”崔伯先生问。
   棋赛主席搔搔一巴,好半天。“唔,也许吧,”他说,“不过他得约束自己,因为
,我
们这儿无法容忍这种事,你明白吧?”
   情况看来我大概可以继续出赛了,但是,突然间,房间另一头出现大骚动,女士们
嘶声
尖叫等等,我抬头一看,原来是公苏,它吊在吊灯上正朝我荡过来。
   吊灯晃到我们正上方,公苏松手落在棋盘上,所有棋子飞向四面八方。“诚实伊凡
”往
后倒在一张椅子上,而且在倒下的过程中将一个活像珠宝店广告的胖女士的衣服扯下一
半。
她双手挥舞、嚎叫连连,结果一巴掌打在棋赛主席的鼻子上。公苏在那儿蹦蹦跳跳,噜
嗦聒
噪,所有人惊恐成一团,跌跌撞撞,呼叫报警。
   崔伯先生抓着我的胳膊,说:“咱们快离开这儿,阿甘——这个城里的警察你认识
得够
多了。”
   呃,我们回到饭店,崔伯先生说我们必须再开个会。
   “阿甘:”他说,“我实在不再相信我们这个构想会成功。你的棋艺登峰造极,但
是,
外在情况却变得太过复杂。今天下午发生的事,呃,客气的说,实在怪诞。”
   我点头,公苏也一脸憾色。
   “所以,我打算这么做。你是个好孩子,阿甘,我不能让你困在加州,所以我打算
安排
你和公苏返回亚拉巴马你的家乡。我知道你需要一点资金开创养虾事业,你那一半奖金
,扣
除开销之后,总共比五千块稍微少一点。”
   崔伯先生递给我一个信封,我看看信封内,里面是一堆百元钞票。
   “祝你的事业飞黄腾达。”他说。
   崔伯先生打电话叫计程车送我们去火车站。他还安排把公苏放在柳条箱里,坐行李

厢,说我可以随时去看看它,喂它吃东西。他们取出椰条箱,公苏钻进去,他们把它先
送上
火车。
   “呃,祝福你,阿甘,”崔伯先生说完,跟我握手。“这是我的名片——保持联络
,让
我知道你的情况,好吧?”
   我接过名片,又跟他握手,我很难过要离开,因为崔伯先生是个大好人,而我让他

望。我坐在火车座位上,望向窗外,崔伯先生仍站在月台上。火车开动时,他抬起手跟
我挥
手道别。
   就这样,我又出发了,而那天夜里我满脑子梦——梦到要回家了,梦到我妈妈,梦
到可
怜的巴布和养虾生意,当然,也梦到了珍妮。我从来没有过这么强烈的渴望,渴望自己
不是
这么愚傻。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:08 | 显示全部楼层
第二十四章
   终于,我重返家乡了。
   火车大约凌晨三点驶进木比耳站,他们取下公苏的柳条箱,把我们留在月台上。车
站内
四下无人,只有一个家伙在扫地,另一个家伙在长板凳上打盹儿,于是,公苏和我一路
走到
市中心,终于在一栋废弃建筑内找到个地方睡觉。
   第二天早上,我在码头附近给公苏买了根香蕉,又找到一个小食摊给自己买了一份
丰盛
的早餐,有玉米、煎蛋、熏肉和煎饼等等,之后,我心想得设法安顿下来,于是我出发

“姊妹贫民之家”走去。路上我们经过老家,如今它只剩下一片杂草和一些焦黑的木块
。看
见那景况,心情非常怪,因此我们继续走。
   到了贫民之家,我吩咐公苏在院子里等候,免得惊吓了那些修女,然后,进去询问
我妈
妈的情形。
   修女院长非常和善,她说不知道妈妈的去向,只知道她跟一个新教徒走了,不过,
我可
以去公园打听一下,因为妈妈以前下午都会去那儿坐坐,跟别的妇人聊天。于是我带着
公苏
去公园。
   公园长板凳上三三两两坐了些妇女,我上前跟其中一位表明身份,她看看公苏,说

“应该猜得到。”
   不过,她说她听说妈妈在另一个城区的一家干洗店当烫裤子工,于是我跟公苏又走
到那
儿,果然,可怜的老妈在干洗店里挥汗烫裤子。
   看见我,妈妈扔下一切,扑进我怀里。她哭着,拧着手,抽着鼻涕,跟我记忆中一
模一
样。老妈。
   “哦,阿甘”,她说。“你终于回来了。打从你走后,我没有一天不想你,每天晚
上都
哭着睡着。”这一点我倒不觉得意外,于是我问起那位新教徒。
   “那个卑鄙小人,”她说,“我实在不该跟一个新教徒私奔。不到一个月他就抛弃
我,
找上一个十六岁的女孩——他将近六十啦。我可告诉你,阿甘,新教徒根本没有道德观

念。”
   就在这时,干洗店内传出一个声音,说:“格莱蒂,你是不是把烫斗放在谁的裤子
上忘
了?”
   “哦,我的天!”妈妈大叫一声,奔回店内。突然之间,一柱黑烟从窗子冒出,店
里的
人叫嚷咒骂,接着只见妈妈被一个奇丑无比的秃头大汉拖出干洗店,还一面对她吼叫动
粗。
   “滚!滚!”他吼道。“这是最后一次了,这是你烧焦的最后一条长裤!”
   妈妈哭哭啼啼,我走到那家伙面前,说:“我看,你最好把你的手从我妈妈身上拿

开。”
   “你是什么鸟?”他问,
   “福雷斯特·甘。”我说。
   他就说:“呃,你他妈的也给我滚出去,带着你妈一起,因为她被解雇了!”
   “你最好别在我妈面前说脏话。”我说。
   他回嘴:“哦?你打算怎么样?”
   于是我示范给他看。
   首先,我抓起他高举在半空中。接着我把他扛到洗衣服的地方,打开洗床单地毯的
大型
洗衣机,把他塞进去,关上盖子,然后将开关转到“旋转”。我见到他的最后一眼,他
正慢
慢转“脱水”那一格。
   妈妈哭喊着,用手帕揩着眼睛,说:“哦,阿甘,这下子我丢了工作!”
   “别担心,妈妈,”我告诉她,“一切不会有问题,因为我都计划好了。”
   “你怎么会计划,阿甘?”她说,“你是个白痴。白痴怎么做计划?”
   “只管等着瞧。”我说。总之,我很高兴返乡第一天就这么顺利。
   我们离开了干洗店,往妈妈佐的租宿公寓走去。我已介绍公苏跟她认识,她说她很
高兴
我终于找到了朋友——即使他是只猿猴。
   总之,妈妈和我在租宿公寓吃晚饭,她还从厨房拿了个橘子给公苏,饭后公苏和我
到车
站搭巴士去贝特河,巴布的家人就住在那儿。我们动身时,妈妈站在公寓阳台上照旧哭
哭啼
啼揩眼泪。不过我已把五千块分了一半给她,让她打点一切,付房租等等,所以我并不
太难
过。
   总之,巴士到了贝特河之后,我们不费吹灰之力就找到了巴布的家。当时大约晚上

点,我敲敲门,过了一会儿,一个老先生开门,问我有什么事。我说明我的身份,告诉
他,
我跟巴布打从在大学打球就认识,当兵时也在一起,他听了有点儿紧张,但是让我进屋
。我
已吩咐公苏待在院子里别让人瞧见,因为此地的人大概从没见过象它这样的动物。
   总之,这位老先生是巴布的爸爸,他给我倒了杯冰茶,问了我许多问题。他想知道
巴布
的事,他是怎么死的等等,我尽我所能告诉他。
   最后,他说:“有件事这些年来我始终百思不解,阿甘——你认为巴布是为什么死

的?”
   “因为他中弹了。”我说。
   但是他说:“不,我指的不是那个。我的意思是为什么?我们为什么要去那边打仗?

   我想了半天,说:“呃,我想,我们大概是想做对的事。我们只是奉命行事。”
   他就说:“唔;你认为值得吗?我们做的事,让那么多孩子就那样死掉?”
   我说:“听我说,我只是个白痴、你知道。不过如果你想问我的真心话,我认为那
是一
场狗屎战争。”
   巴布的爸爸点头。“我想也是。”他说。
   总之,我说明了我的来意。告诉他巴布和我曾计划做养虾的小生意,以及我住院期
间认
识一个越南人,他教我怎么养虾等等。巴布的爸爸非常感兴趣,问了许多问题,但就在

时,院子里突然传来一片刺耳的咯咯啼声。
   “有东西追我的鸡!”巴布的爸爸大叫一声,从门后取下一把枪,跑到阳台上。
   “有件事我必须告诉你,”我说。我把公苏在院子里的事告诉他,只不过我们看不
见它
的影子。
   巴布的爸爸回到屋内,拿了一支手电筒往院子里照射。他照向一株大树下,树下站
着一
只山羊——一只巨大的公羊,正在那儿拨地。他又照向树叶,果然,公苏坐在一根树枝
上,
吓得半死。
   “那只羊每回都这样。”巴布的爸爸说。“离开那儿!”他吼道,又朝山羊扔了根

子。山羊走开之后,公苏爬下树,我们让它进屋。
   “这玩意是什么?”
   “它是一只猿猴,”我说。
   “满象大猩猩,是不?”
   “有一点儿,”我说,“但它不是。”
   总之,巴布的爸爸说我们可以在他家住一宿,明早他会带我们四处走走,看看是不
是能
找到个地点做养虾生意。舒爽的微风自河面吹来,还可以听见青蛙和蟋蟀的叫声,甚至
偶尔
传来鱼跳出水面的哗哗声。这是个宁静安适的好地方,我当即打定主意,绝不在这儿闯
祸。
   次日一太早我们就起床,巴布的爸爸已弄了一顿丰盛的早餐,有家常香肠、新鲜鸡
蛋、
比司吉配糖蜜,饭后他带我和公苏坐上一条小船,沿河湾顺流而下。周遭一片静谧,河
面上
笼罩着薄雾。不时会有一只大鸟从沼泽间展翅飞去。
   “呐,”巴布的爸爸说,“这儿就是海潮进来的地方,”指着沼泽间的一条小溪。
“沼
泽里有一些相当大的池塘,要是我,就会在那儿养虾。”
   他把小船划入小溪。“你瞧,”他说,“那边有一小块高地,你还可以瞧见一间棚
舍的
屋顶。”
   “从前那儿住的是老汤姆·列法奇,但是他已经死了四、五年。房子不属于任何人
。你
若要,可以把它稍微整修,住在那儿。我上回去那儿看过,他有两条手划的旧船靠在溪

上。可能已经者旧不堪,不过,你可以修理看看,或许能用。”
   船往沼泽内部又航行一段距离,然后,他说:“老汤姆以前还铺了一条木板路,从
沼泽
通到池塘,常到里面去钓鱼猎鸭子。你可以把那条路整修一下,也是个在沼泽里通行的

子。”
   唔,朋友,那地方看起来真的满理想。巴布的爸爸说,沼泽里这些小溪和湾流中一
年四
季都有虾苗,捞些虾苗饲养绝不会有困难。他还说,就他的经验,虾子吃棉籽,这是一
种好
饲料,因为便宜。
   最主要的工作是,我们得用铁丝网围住池塘,还要把小屋整修得适于居住,再准备
些日
用粮食例如花生酱、果酱、面包等等之类的屁东西。然后我们就可以开始养虾了。
   于是我们当天就动工。巴布的爸爸带我回到他家,我们进城买了些日用补给品。他
说在
我们修好旧船之前可以用他的船,当天晚上公苏和我就住在那闯钓鱼小屋。夜里下了些
雨,
屋顶漏得一塌糊涂,但是我不在意。第二天一早我就出去把屋顶修好。
   前后大概花了一个月工夫一切才上轨道——修好小木屋、小船和沼泽中的木板路,
还有
在一个池塘四周铺设网栅。终于,放虾子的日子到了。我已买了一只捞虾的网子,公苏
和我
划着船出去绕了大半天。到了晚上,我们的饵桶中有大约五十磅的虾子,我们划回去,
把虾
子倒人池塘中。虾子在水面上蹦跳、踢踹。呵呵,那景象可真好看。
   第二天早上,我们买了五百磅的棉籽饲料,扔了一百磅在池塘里让虾子吃。第二天
下午
我们将另一个池塘铺设网栅。就这样,整个夏天、秋天、冬天和春天,我们不停的做这
些工
作,一年过去,我们已经有四个池塘在养虾,看起来远景美好。夜里,我会坐在小屋阳
台上
吹我的口琴,星期六晚上我会进城去买六罐啤酒,跟公苏一起喝个酩酊。我终于有了归

感,而且做的是诚诚实实的正经工作,我心里想,等第一批虾子收成卖出之后,或许可
以再
去找找珍妮,看看她是否还在生我的气。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:08 | 显示全部楼层
第二十五章
   六月的一个非常舒爽的日子,我们决定该开始收成第一批虾子。我和公苏天亮即起
,到
池塘撒下一张渔网,然后横着拖过池塘,直到渔网被什么东西绊住了。公苏先试着拽起
网,
接着我试试,然后我们一起用力拽,最后,我们终于明白渔网并没有被绊住——是装满
了虾
子拖不动!
   那天直到傍晚,我们收获了大概三百磅的虾子,然后,花了整个晚上将这些虾子以
大小
分类整理。第二天早上,我们把虾子装进篓子里,扛到小船上。虾子太重,我们划向贝
特河
镇的途中差点翻船。
   镇上有家海产包装厂,公苏和我将虾子从码头拖到磅秤室。整个计算过之后,我们
拿到
一张八百六十五元的支票!这大概是打从在“裂蛋合唱团”吹口琴以来我赚到的第一笔
诚实
钱。
   前后将近两个星期,公苏和我天天收网取虾,运到包装厂。等收成终于完毕,我们
总共
嫌了九千七百元零二十六分钱。这养虾生意成功了!
   呃,我跟你说,朋友,这可是件快乐的大事。我们装了一篓八加仑的虾子送给巴布
的爸
爸,他真开心,说他以我们为傲,真希望巴布也在。之后我和公苏搭巴士到本比耳去庆
祝。
我先去公寓看我妈妈,等我告诉她赚到这些钱等等之后,果然,她又泪汪汪了。“哦,

甘,”她说,“我真以你为傲——一个智障可以这么有出息。”
   总之,我把计划告诉妈妈,也就是明年我们将增加两倍虾池数量,需要人管理收入
支出
等等,我问她是否愿意做这个活儿。
   “你是说,我得大老远搬到贝特河去?”妈妈说。“那儿又没什么热闹的,我要怎么

发自个儿?”
   “数钱啊。”我说。
   之后,我和公苏到城里饱餐一顿。我去码头给公苏买了一大串香蕉,然后给自己安
排了
一顿顶大的牛排晚餐,配上芋泥和青豆等等。而后我决定找个地方喝上一杯啤酒。走着

着,经过岸边一间昏暗的酒馆,我听到一阵洪亮的咒骂和吼叫:即使过了这么多年,我
还认
得那个声音。我探头进门,果然,是当年大学的寇蒂斯!
   寇蒂斯见到我好开心,骂我是混蛋、痞子、他妈的,所有他想得出来的脏话全出笼
。原
来,寇蒂斯离开大学之后参加了华盛顿“红人队”打职业美式足球,但是他在一个派对
上咬
了球队老板娘的屁股,就此被解约。他又在另外两个球队打了几年球,之后,他找了一
份码
头装卸工的差事,他说这差事适合他在大学受的那么丁点教育。
   总之,寇蒂斯请我喝了两杯啤酒,我们聊天叙旧。他说,“蛇人”原本在“绿湾罐

队”打四分卫,但后来跟明尼亚波里“维京人队”赛球,中场休息时间被逮到喝了一瓶
波兰
优特加。之后“蛇人”去纽约“巨人队”,直到有次他跟“公羊队”赛到第三节他叫出
“自
由女神”战法。“巨人队”教练说,打从一九三一年起职业球赛就没有人叫过“自由女
神”
战法,“蛇人”根本不该用它。但其实,寇蒂斯说:那根本不是“自由女神”战法。据
寇蒂
斯说,其实是“蛇人”吃药吃傻了,该传球时他完全忘了扔球,左后卫刚巧瞧见这情形
,于
是跑过来绕到他后头拿下球。总之,寇蒂斯说“蛇人”现在在乔治亚州某地的一个小球
联当
助理教练。
   两杯啤酒下肚,我想到个点子,于是告诉寇蒂斯。
   “你愿不愿来替我工作?”我问。
   寇蒂斯又叫又吼,过了一阵子,我才明白他是想问我要他干什么活儿。于是,我告
诉他
养虾生意以及要扩大经营的事。他又咒骂喊叫了一阵子,但他说的大意是“好”。
   就这样,那一整个夏天、秋天、冬天和次年春天,我们拼命工作,我和公苏和寇蒂
斯,
甚至也给了巴布的爸爸一份工作。那一年我们赚了将近三万块,而且生意愈做愈大。情
况好
得不能再好——妈妈几乎完全不再嚎哭了,有天我们甚至还看见寇蒂斯微笑了一下——

过,他一瞧见我们在看,他就打住笑意,又开始咒骂。然而,就我而言,心情并不如应
有的
那么快乐,因为我常想到珍妮,挂念她会有什么遭遇。
   一天,我决定要处理这件事。那天是星期天,我穿戴整齐搭巴士到木比耳,来到珍
妮的
妈妈家,我敲门时她坐在屋里看电视。
   我表明身份后,她说:“福雷斯特·甘!真不敢相信,请进!”
   唔,我们坐下聊了一会儿,她询问妈妈和我的近况等等,我才终于问起珍妮。
   “哦,近来我几乎没有她的消息,”可兰太太说,“我想他们是住在北卡罗莱纳州
什么
地方吧。”
   “哦,她有室友还是什么?”我问。
   “欧,你不知道啊,阿甘?”她说,“珍妮结婚了。”
   “结婚?”我说。
   “是两年前的事。她一直住在印第安那州,后来搬到华盛顿,接着我就收到一张明

片,说她结婚了,他们要搬到北卡罗莱纳州的什么地方。要是有她的消息,你要我转告
她什
么吗?”‘
   “不用了,”我说。“其实也没什么。或许就跟她说,我祝福她。”
   “我一定会跟她说,”可兰太太说,“真高兴你来看我。”
   怎么说呢,我想,我应该对这个消息早有心理准备,但是却不然。
   我可以感觉到自己的心怦怦跳,双手又冰又湿,只想找个地方把自己缩成一团,就
象巴
布中弹死去那一次,于是我就这样做了。我在一户人家的后院找到一丛灌木,我钻到树
丛下
面,把自己倦成一团。我好像还开始吮拇指,这个动作我已经好久没做过,因为,我妈
总说
这是白痴的征兆——除非他是个婴儿。总之,我不知道自己在那儿待了多久,我想大概
将近
一天半吧。
   我并不怪珍妮,她不得不这么做。终归,我是个白痴,虽然有些人口里说他们的老
婆丈
夫是白痴,但是他们永远无法想象跟真正的白痴结婚会是什么景况。我想我的感受大体
上是
自怜,因为不知怎的我居然真相信珍妮和我总有一天会厮守在一起。所以从她妈妈口中
得知
她结了婚时,我就好像内心有一部分死了,而且永远不会活过来,因为结婚不象跑掉。
结婚
是件非常严肃的事。夜里不知什么时候我哭了,但是并不怎么管用。
   近傍晚我才爬出灌木丛,返回贝特河镇。我没有告诉任何人,。因为我想说出来也
没什
么益处。池塘还有些工作要做,修补虾网之类的事,我就独个儿去做。等做完了,天色

黑,我作了个决定——我要整个人投入养虾生意,拚了命去做它。我只能这么做。
   我就这么做了。
   那年,不算上开销我们赚了七万五千块,生意做得太大,我不得不多雇些人手来帮
我经
营。其中之一是“蛇人”,当年大学的四分位。他不太满意目前在小球队当助理教练的

作,所以我就让他跟寇蒂斯—起负责疏浚和泄洪的工作。我得知高中的费拉斯教练退体
了,
于是,我就给了他一份工作,连同他那两个也已退休的打手训练员,一起负责船上和码
头上
的工作。
   没多久,报纸得到风声,派了一名记者来采访我,做一篇类似“乡下孩子出人头地
”的
报导。报导是星期天见报,配了一张我和妈妈和公苏的合照,标题是:“正牌白痴在新
奇海
产实验中找到未来。”
   总之,新闻见报之后不久,妈妈说我们得找个人帮忙她分担部分记帐工作,因为,
我们
赚的钱太多了。我的确考虑了好一阵子,然后决定联络崔伯先生,因为他在退休之前就
已做
生意赚大钱。他很高兴我打电话给他,他说,他会搭下一班飞机赶来。
   崔伯先生来到这几一个星期之后、他说我们得坐下来好好谈谈。
   “阿甘,”他说,“你在这儿做出的成绩实在了不起,但是体的事业已经到了需要
正正
经经做些财务计划的时候了。”
   我问他什么财务计划?地就说了这番话:“投资啊!多元化啊!听我说,照我看,下

个会计年度你的利润大约是十九万元。再下一年会将近二十五万元。这么高的利润必须
做再
投资,否则国税局会把你课税课得精光。再投资正是美国的贸易精髓呐!”
   我们就照这样做了。
   崔伯先生负责打点一切。我们成立了几个公司,一个是“阿甘贝类公司”,另一个

“公苏标本蟹类公司”,还有一个是“妈妈小龙虾食品有限公司”。
   话说,二十五万利润变成了五十万,又过了一年,一百万,如此倍数成长,四年之
后生
意成了年利润上百万的事业。如今我们有将近三百名员工,包括“屎蛋”和“蔬菜”,
他们
在摔跤擂台上的风光岁月过去了,我们安排他俩在仓库搬运柳条箱。我用各种法子寻找

恩,但是他消失得无影无踪。我们倒是找到了摔跤经理人麦克,安排他负责公关和广告
。他
听从崔伯先生的建议,居然请了玛丽莲·梦露替我们拍电视广告——他们把她打扮成螃
蟹模
样,她跳着舞说:“尝过公苏的螃蟹才算吃过螃蟹!”
   总之,生意做得非常大。我们有了一支冷冻卡车车队,还有一支虾、蟹和鱼捞船队
。我
们有自己的包装厂,一栋办公大楼,还大笔投资房地产,例如共同社区、购物中心和石
油及
天然气租权。我们甚至雇用了奎肯布希教授,那位哈佛大学的英文教师,他因为猥亵学
生被
炒了鱿鱼,我们让他在妈妈的食品公司当厨师。我们还雇用了古奇上校,我那趟荣誉勋
章巡
回之旅后,他就被陆军扫地出门。崔伯先生让他负责:“隐密活动”。
   妈妈径自找人给我们盖了一栋大房子。因为,她说象我这样一个企业主管不该住棚
舍。
妈妈说,公苏可以继续住棚舍,看管池塘。如今我天天得穿西装,拎个公事包,活像个

师。我一天到晚要开会,听一大堆象小黑人语言似的屁话,人们管我叫“甘先生”等等
的。
木比耳市居然还赠我市钥,请我当医院和交响乐团的董事。
   有一天,有几个人跑来办公室,说要请我竞选美国参议员。
   “你是当然人选,”这家伙说。他穿了一件手工裁制的西装,吸着一根大雪茄。”

熊”布莱思手底下的前任美式足球明星、战争英雄、知名太空人、两位总统的密友——
夫复
何求?”他问。他名叫克拉斯顿先生。
   “听我说,”我告诉他,“我只是个白痴。我对政治一窍不通。”
   “那反而更适合!”克拉斯顿先生说。“听我说,我们需要像你这样的好人。社会
中坚
份子,我告诉你!社会中坚份子!”
   我不喜欢这点子,就跟我不喜欢旁人替我出那些点子是一样的,因为,旁人的点子
往往
到头来替我惹祸上身。可是,我告诉妈妈之后,她又泪眼汪汪,满脸欣傲,说她儿子要
是成
了美国参议员那就圆了她的天大美梦。
   呃,宣布竞选的日子到了。克拉斯顿先生和另外那些人在木比耳租下了体育馆,把
我拖
上台,面对那些花五毛钱进场听我说屁话的观众。他们先陆续发表了一番长篇大论,然
后轮
到我。
   “同胞们,”我开口。克拉斯顿先生和其他人已替我写了一篇演讲稿,待会儿观众
还会
有人发问。电视摄影机在转动,闪光灯迸爆,记者们在笔记本上振笔疾飞。我念完了整
篇演
讲稿,稿子不长,也没什么道理——可是,我又懂什么?我只是个白痴。
   我讲完之后,记者席上一位女士站起来,看着她的笔记本。
   “眼前我们正濒临核子危机,地说,“经济衰败,全世界谴责我们,犯罪弥漫城市
,天
天有人挨饿,家庭不再信奉宗教,贪婪遍布全国,农民破产,外国人入侵,抢走了我们
的工
作机会,我们的工会腐化,贫民窟的婴儿生命垂危,税赋不公,校园混乱荒芜,疾病和
战争
像乌云笼罩我们——有鉴于这一切,甘先生,”她问,“依你看,什么是最迫在眉睫的

题?”全场静得可以听到细针掉落地上。
   “我要尿尿。”我说。
   观众疯狂了!人们开始呐喊,欢呼、挥着手。从体育馆的后座有人开始唱口号,没

久,整个体育馆都在唱着。
   “我们要尿尿!我们要尿尿!我们要尿尿!”他们吼叫着,
   我妈一直坐在台上我的后面,这时,她过来把我从麦克风前面拖开。
   “你该觉得羞惭,”她说,“竟然在公众场合这样说话。”
   “不,不!”克拉斯顿先生说。“很好!群众爱死了。这句话将是我们的竞选口号
!”
   “什么话?”妈妈问。她的眼珠缩成豆大。
   “我们要尿尿!”克拉斯顿先生说,“听听他们的声音!从来没有一个人跟平凡百
姓这
么亲近!”
   可是妈妈不信这一套。“谁听说过有人用这种竞选口号来着!”她说,“这句话扭
俗恶
心——况且,它又有啥涵义?”
   “这是一种象征,”克拉斯顿先生说,“想想看,咱们把它印在看板、招牌和汽车
贴纸
上。再做成电视和广播广告。这是天才之作啊。就是它。我们要尿尿象征了摆脱政府的
迫害
——排除这个国家所有的污秽……它代表了焦虑和即将来临的解脱!”
   “什么!”妈妈狐疑地问。“你是不是疯了?”
   “阿甘,”克拉斯顿先生说,“你就要去华府哆。”
   情况看来似乎是这样。竞选活动进行得相当顺利,“我们要尿尿”成了盛行一时的
口头
禅。人们在街上,从巴士上、汽车上,叫喊这句话。电视评论员和报纸专栏作家花了不
少时
间跟民众阐释这句话的涵义。牧师在讲经坛上高声宣读这句话,孩童在学校唱这句口号
。情
势看来我铁定当选,而且,事实上,我的竞选对手狗急跳墙;把他自己的口号改为“我
也要
尿尿!”在全州各地到处张贴。
   而后,事情全砸了,跟我担心的情况一模一样。
   “我要尿尿”这玩意竟然引起了全国性媒体的注意,没多久,华盛顿“邮报”和纽

“时报”派出调查记者来探究这件事。他们问了我许多问题,态度客气又友善,但是,
回去
之后他们开始挖我的过去经历。一天,新闻同时出现在全国各大报纸的头版上。“参议
员候
选人一生浮沉”头条标题这么写。
   首先,他们报导我大学一年级就被退学。接着他们挖出珍妮和我去看电影我被警方
拖出
戏院的鸟事。然后他们登出我在玫瑰花园向约翰逊总统露屁股的照片;他们四下调查我
在波
士顿跟“裂蛋合唱团”演出的那段经历,引述旁人说我吸大麻,还提到在哈佛大学涉及
一件
“可能的纵火事件”。
   更要命的是——他们竟然调查出我向国会山庄扔勋章被起诉,而且被法官判决送进
疯人
院观察的事。还有,他们非常清楚我摔跤的经历,并知道我绰号“笨瓜”。他们甚至登
出我
被“教授”绑成木乃伊的照片。最后,他们提到有若干“匿名消息人士”说我涉及一桩
“跟
一位知名女星有关的好莱坞性丑闻”。
   这下子完了。克拉斯顿先生冲进竞选总部,嘶喊:“我们毁了!被他们从背后捅了

刀!”之类的屁话。但是这码子事结束了。我别无选择只能退出竞选,第二天,妈妈和
我和
崔伯先生坐下来长谈。
   “阿甘,”崔伯先生说,“我认为你还是暂避风头的好。”
   我知道他说得对。何况,还有一些事长久以来始终梗在我心里,只不过一直没说出
来。
   养虾生意刚起步的时候,我倒满喜欢这工作,每天天亮即起,到池塘设网,然后收
成等
等,夜里我和公苏坐在钓鱼小屋的阳台上映口琴,星期六买上六罐啤酒喝个酩酊大醉。

   如今情况完全不是那回事了。我得参加各种晚宴,吃些模样神秘兮兮的东西,女士
们戴
着大大的耳环之类的玩意。电话整天响个不停,人们老是要问我天底下发生的大小屁事
。进
了参议院,情况一定更糟。如今我完全没有自己的时间,而且不知怎的,许多事物就这
么从
我身边溜走了。
   还有,如今我照镜子,发现自己脸上长出了皱纹,发鬓泛灰,体力也不如从前了。
我知
道生意一直在进展,但是我自个儿,我觉得自己在原地打转。我纳闷自己做这些究竟为
了什
么?许久以前,我和巴布有个事业计划,如今这事业已远超过我们的梦想,但是又如何?
它的
乐趣远不如我在“橘子杯”跟那些内布拉斯加种玉米的家伙赛球,或是在波土顿跟“裂
蛋”
演出时吹口琴飙上一段,或者,就这一点而言,跟约翰逊总统一起看“贝弗利山人”。

   当然,我想我的心境大概跟珍妮也有点儿关系,但既然这是件没办法的事,我不如
忘了
它。
   总之,我意识到我必须离开。妈妈哭哭啼啼,用手帕一下又一下揩眼泪,跟我料想
的情
况一模一样,但是崔伯先生完全了解我的决定。
   “咱们何不告诉大家,你是去度长假,阿甘,”他说,“当然,你的生意利润永远
在这
儿,你要用随时可以拿去。”
   于是我就这么做了。过了几天,一个早上,我拿了一点现金,扔了几件衣服在帆布

里,然后到工厂。我跟妈妈和崔伯先生道别,然后,出去跟大家握手——麦克、奎肯布
希教
授、“屎蛋”、“蔬菜”、“蛇人”、费拉斯教练和他的打手训练员,还有巴布的爸爸
等,
每个人。
   之后,我去小木屋找到公苏。
   “你打算怎么样?”我问。
   公苏抓住我的手,拎起我的袋子拿到门口。我们坐上小船,划到贝特河镇,搭巴士
赴木
比耳。售票小姐说:“体们要去哪儿?”我耸耸肩,她就说,“你们何不去沙凡纳?我去
过一
次,是个好地方。”
   于是我们就去了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-8-4 17:11 | 显示全部楼层
第二十六章


   我们在沙凡纳车站下车。当地下着倾盆大雨,我和公苏钻进车站,我买了一杯咖啡
,走
出车站,站在屋檐下,思索下一步我们要做什么。
   我没有任何计划,因此,喝完咖啡我就取出口琴吹了起来。我吹了两首歌,结果,
呵,
一名路过车站的家伙丢了一枚两毛五硬币在我的咖啡杯里。我又吹了几首曲于,过了一

子,咖啡杯里装了半满的零钱。


   雨停了,于是我和公苏就信步走了一段路,来到市中心的一座公园。我找了张长板
凳坐下,又吹了一阵子,果然,人们陆续丢了些两毛五和一毛硬币在咖啡杯里。公苏会过意
来,有人经过它就拿着咖啡杯走到人家跟前。一天下来,我赚了将近五块钱。
   那天晚上我们就睡在公园一张长板凳上,那感觉真好,夜色清朗,星星月亮都出来
了。早上,我们吃了些早饭,等人们纷纷出门上班的时辰,我又开始吹口琴。那天我们赚了
八块钱,第二天赚了九块,一星期下来我们的收入相当不赖。过了周末,我发现一家小乐器
行,于是进去瞧瞧能不能线到一把G大调的口琴,因为一天到晚吹C大调渐渐觉得单调乏味。
我在角落看见一台二手电子琴要出售。那台琴看起来酷似从前乔治在“裂蛋”弹的那一台
,他曾经用它教过我弹几个和弦。
   我问店家那台琴要多少钱,那家伙说两百块,但是他愿意算我便宜点。于是我买了
电子
琴,那家伙甚至在琴上装了个支架,这样我就可能同时吹口琴。这么一来使我们受欢迎
的程
度大增。第二个星期结束,我们几乎一天赚十块,于是我又去乐器行买了一组二手鼓。
练习
了几天之后,我的鼓技也相当不赖了。我捏掉那只保丽龙咖啡杯,买了个锡铁杯让公苏

着,收入非常好。我表演的曲子五花八门,从“那夜他们载狄克西南下”到“摇吧,美
轿
车”;我还找到了一间肯让公苏住,而且供应早晚餐的租宿公寓。
   一天早上,公苏和我正要去公园的时候,天又下起雨来。沙凡纳有一个特色——每
隔一
天就会下一场倾盆大雨,感觉上是这样。我们正沿街走过一栋办公大楼对面,突然我看
见一
样非常眼熟的东西。
   有个穿西装的男人顶着雨伞站在人行道上,而且是站在一个大塑胶垃圾袋前面。有
人在
垃圾袋底下躲雨,只看见有只手从袋子底下伸出来,替那个穿西装的男人擦鞋子。我过
街凑
近一看,哦呵,我看见垃圾袋底下还露出了那种手推车用的小轮子。我高兴得胸口快炸
了。
我走过掀掉垃圾袋,果然,真是丹恩,擦鞋维生!
   “把袋子还给我,你这大笨蛋,”丹恩说,“我淋成落汤鸡了!接着他看见了公苏。

来你终于结婚啦,啊。”丹恩说。
   “是公的,”我告诉他。“你记得吧——我上太空认识。”
   “你到底替不替我擦鞋子?”穿西装的家伙说。
   “滚开,”丹恩说,“否则我把你的脚跟咬成两半。”那家伙嘛,他走开了。
   “你在这儿做什么,丹恩?”我问。
   “你看我像在做什么?”他说,“我成了xxx啦。”
   “那你于嘛擦皮鞋?”我说。
   “羞辱那些资本主义奴仆啊,”他回答。“在我眼里,皮鞋亮晶晶的家伙统统是废
物,
所以我擦的皮鞋愈多,送进地狱的废物也就愈多。”
   “唔,随你说去,”我说。丹恩扔下擦鞋布,把自己推到遮篷底下躲雨。
   “啊,呢,阿甘,我并不是什么xxx,”他说,“话说回来,他们也不会要我这
副德
行的人。”
   “当然会要,丹恩,”我说。“你总是告诉我,无论我想做什么样的人,做什么样

事,都一定做得到——你也一样。”
   “你还相信那些狗屎?”他问。
   “我见到了光屁股的玛丽莲·梦露。”我说。
   “真的?”丹恩说。“是什么模样?”
   晤,那以后,丹恩和公苏和我可以说是结为一体,丹恩不愿住在租宿公寓里,因此
晚上他都睡在外头用垃圾袋遮着。“塑造个性,”他这么形容。他叙述了他离开印第安那波
里之后的经历。他先是把摔胶赚来的钱拿去赌赛狗,几乎输得精光,剩下的他全拿去喝了酒
。接着他在一家车行找到工作,负责修理车底盘,因为他坐在小轮车上容易钻进车子底下,
但是他说他厌腻机油整天滴在身上。“我也许缺了腿,不是好人,是个无赖醉鬼,”他说,
“可我从来不油渍渍的。”
   之后,他回到华盛顿,当地正在为一座替我们这些参加越战的人建造的什么纪念碑
举行
盛大揭幕典礼,他们瞧见他,又知道他的身份之后,便要他发表演说。但是他在什么接
待会
上喝得烂醉,把他的演讲稿全忘了。于是他从他们安排他住的那家饭店偷了一本旧约圣
经,
轮到他演讲时,他读了整本《创世纪》,正打算摘述《诗篇》的一些句子时,他们关掉
麦克
风,把他这浑球拖走。那以后,他试过乞讨一阵子,但是后来不干了,因为这工作“没

严”。
   我告诉了他,我跟崔伯先生去比赛西洋棋,以及养虾生意大获成功,还有竞选美国
参议
员的事,但是他似乎对玛丽莲·梦露比较感兴趣。
   “你认为她那双奶子可是真货?”他问。
   我们在沙凡纳大概已经待了一个月,生活非常顺心。我表演我的单人乐队,公苏收
钱,
丹思在人群中擦皮鞋。一天,有个新闻记者跑来拍下我们的照片,刊登在头版上。
   “弃民流浪公园”,图片说明这么写。
   过后,有个下午,我坐在那儿表演,心里正想着也许我们该北上去查尔斯屯,突然
注意
到有个小男孩站在鼓的前面,直勾勾盯着我。
   我当时正在演奏“狂放纽奥良市”,但是小男孩一个劲儿盯着我,不笑也不什么,
但是
他眼睛里闪烁着一种神采,隐约让我想起了什么。而后我抬起目光,人群边上站着一个

士,我一看她,差点儿昏倒。
   哦,竟是珍妮。
   她把头发烫了,看起来也老了些,而且有些憔悴,但确实是珍妮没错。我惊愕得吹
错了
一个音符,但还是吹完了那首歌,珍妮这才过来牵起小男孩的手。
   她两眼闪闪发光,她说:“哦,阿甘,我一听到口琴吹的音乐就知道是你。没有人
象你
这样吹口琴。”
   “你怎么会在这儿?”我问。
   “我们现在住在这儿。”她说,“唐纳在一家制造屋顶瓷砖的公司当业务副理。我
们在
这儿已经住了三年”。
   我停止了表演,人群渐渐散去,珍妮于是挨着我一起坐在长板凳上。小男孩在跟公
苏玩
耍,公苏居然翻起斤斗逗得小男孩哈哈笑。
   “你怎么会搞起单人乐队来着。”珍妮问,“妈妈写信给我,说你在贝特河养虾生
意做
得好大,现在是个百万富翁了。”
   “说来话长。”
   “你不是又惹上麻烦了吗,阿甘?”她说。
   “没有,这次不是,”我说,“你呢?还好吗?”
   “哦,还好吧,”她说,“我想,我是得到我想要的东西了。”
   “那是你的儿子?”我问。
   “是啊,”她说,“可爱吧?”。
   “可不——他叫什么名字?”‘
   “福雷斯特。”
   “福雷斯特?”我说,“你拿我给他取名字?”
   “应该的,”她说的声音很轻,“终归,他有一半是你的。”
   “一半什么?”
   “他是你的儿子,阿甘。”
   “我的什么?”
   “你的儿子。小福雷斯特。”
   “我望过去,他在那儿拍手咯咯笑,因为公苏这会儿在倒立。
   “我想我早该告诉你的,”珍妮说,“我离开印第安那波里的时候,已经怀孕了。
我什
么也不想说,也不知道为什么。我觉得,哦,当时你自称是‘笨瓜’什么的,而我就要
生孩
子了。而且,我有点担心他将来会是什么模样。”
   “你是指,他会不会是个白痴?”
   “唉,有一点儿,”她说,“可是,阿甘,你看不出来吗!他完全不是白痴!他聪明
透顶
——今年就要升上二年级了。去年他门门学科都拿‘A’。你相信吗?”
   “你确定他是我的?”我问
   “毫无疑问,”她说,“他希望长大做个美式足球员——或是太空人。”
   我又望向小家伙,他是个健壮又漂亮的孩子。他两眼清澈,看起来天不怕地不怕。
他跟
公苏正在泥土上玩井宇游戏,
   “呢,”我说,“那你的,啊,你的……”
   “唐纳?”珍妮说,“唔,他不知道你这个人。是这样的,我一离开印第安那波里就

见他。当时我就快露出怀孕的样子了,不知如何是好。他是个善良温和的人。他把我和
小福
雷斯特照顾得很好。我们有一栋房子、两辆车子、每个星期六他会带我们去海边或是乡
间。
我们星期天都上教堂,而且唐纳正在存钱打算送小福雷斯特去念大学什么的。”
   “我可以看看他吗——我是说,只要一、两分钟?”我问。
   “当然可以。”珍妮说。她把小家伙叫了过来。
   “福雷斯特,”她说,“见过另一位福雷斯特。他是我的老朋友—一你的名宇就是
随他
取的。”
   小家伙过来坐在我旁边,说:“你那只猴子真滑稽。”
   “那是一只猿猴,”我说,“他的名字叫公苏。”
   “既然是公的,为什么叫他苏?”
   我当即知道我的儿子不是白痴。“你妈妈说你长大要做个美式足球员,或是太空人
。”
我说。
   “没错,”他说,“你懂美式足球或是太空人吗?”
   “懂,”我说,“一点点,不过也许这方面你该问你爸爸。我相信他懂得比我多。

   过后,他抱了我一下。不是很热烈的拥抱,但是够了。“我想跟公苏再玩一会儿。
”他
说着,跳下椅子。公苏居然想出一个游戏,让小福斯特扔铜板到锡铁杯里,他半空把它

住。
   珍妮走回来坐下,叹了口气,拍拍我的腿。
   “有时候真不敢相信,”她说,“我们俩如今已认识了将近三十年——打从一年级

起。”
   阳光透过树梢,照在珍妮的脸上,她眼中似乎有一滴泪水,但始终未流下来,不过
确实
有点什么,或许是一种情绪,我实在说不上来究竟是什么,即使我知道是有这样东西。

   “我只是不敢相信,没别的。”她说,然后,她倾身吻了我的额头。
   “这是做什么?”我问。
   “白痴,”珍妮说,她的嘴唇颤抖。“谁又不是白痴呢?”说完,她走了,她起身,

去牵起小福雷斯特的手,他俩就这么走了。
   公苏走过来坐在我面前,在我脚边的泥土上画了个井字。我在右上角画了个×,公
苏在
中央画了个○,我当下知道没有人会赢。
   晤,那以后,我做了两件事。其一,我打电话给崔伯先生,告诉他不管我在养虾生
意上
有多少收入,要他将我那一份的一成给我妈,一成给巴布的爸爸,其余的都寄到珍妮那
儿给
小福雷斯特。
   吃过晚饭,我一夜没睡在那儿思考,虽然这本该不是我的特长,不过,我所思考的
事情
是这样的:如今,过了这么些年,我终于又找到了珍妮。而且她还生下我们的儿子,或
许,
有什么法子,我们可以和好。
   但是我愈是思索,愈明白这是不可能的事。同时,我也无法理直气壮将这结果归咎
于我
是个白痴——虽然拿这个藉口来圆饰很能宽慰自己。不,这个结果是人情之常。有时候
世事
就是这么回事,何况,话说回来,我想小家伙还是跟着珍妮和她丈夫生活比较好,他们
会给
他一个完好的家庭,好好抚养他长大,这样他也不会有个白痴爸爸。
   过了几天,我跟公苏和丹恩一起离开。我们去了查尔斯屯,接着又去了里奇蒙、亚
特兰
大、查塔努加、曼菲斯、纳许维尔,最后来到纽奥尔良。
   纽奥尔良人全不理会旁人在做些什么,因此我们三个享受了毕生难得的快乐时光,
每天
在杰克逊广场表演,旁观别的怪人做他们的事。
   我倒是买了一辆脚踏车,附带两个小侧车给公苏和丹恩坐。每到星期天我们就骑着
车到
河边,坐在河堤上钓鲶鱼。珍妮大概每个月给我一封信,还寄来小福雷斯特的照片。此
地有
个在脱衣舞俱乐部当女侍的女孩,我们隔一阵子就会聚聚,玩玩。她名叫汪妲。我和公
苏和
丹恩多半时间就在法国区骑车闲逛,看看风景,说真的,那一带除了我们之外还有些模
样古
怪的人——看起来像是从俄国革命还是什么的留下来的产物。
   一天,当地报纸的一名记者跑来说要给我做一篇报导,因为,我是他所听过“最佳
单人
乐队”。那家伙开始问起许多有关我的人生经历的问题,于是,我就慢慢一五一十告诉
他。
但是,我还没说到一半,他居然掉头走了,他说没办法登载这种故事,因为没有人会相
信。
   不过,我跟你说,朋友:有时候到了晚上,我仰望星星,看见整个天空就那么铺在

儿,可别以为我什么也不记得。我仍旧跟大家一样有梦想,偶尔我也会想到换个情况人
生会
是什么样儿。然后,眨眼之间,我已经四十、五十、六十岁了,你明白吧?
                              全文完
                                              原著 : [美]温斯顿·格卢姆
                                              翻译 : 李卫民
                                               OCR : OATGNAW
                                         校对&排版 : XIATONGZHI
亦凡书库扫校
000序章.txt
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-17 08:34 , Processed in 0.059220 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表