找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 218|回复: 1

[大众保健] 梅前州出血性肠道感染病例显著增加, 原因还未澄清

[复制链接]
发表于 2025-9-17 09:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

梅克伦堡-前波美拉尼亚州自EHEC疫情爆发以来,已有78人感染肠出血性大肠杆菌。超过五分之一的病例出现严重症状。目前仍在继续寻找感染源。

梅前州出血性肠道感染再度增加

梅前州肠出血性大肠杆菌(EHEC)感染病例持续上升。州卫生和社会事务办公室(Lagus)周二公布了最新数据,新增感染病例16例,全州感染总人数达到78人。而周一仅报告了3例新增感染病例。

EHEC 是肠出血性大肠杆菌的缩写,这是一种主要存在于反刍动物体内的肠道细菌,可通过多种途径传播给人类。这些微生物会产生一种叫做Shigatoxine的强效细胞毒素,可导致人类严重腹泻,包括出血性腹泻,以及伴有凝血障碍和肾功能障碍的溶血性尿毒症综合征 (HUS)。



梅前州的一系列感染病例始于8月中旬,其他联邦州的度假者也受到影响,而且儿童通常会患上重症。目前,重症溶血性尿毒症综合征(HUS)病例已达15例。


还是没有找到寻找源头 

鉴定出致病菌菌株曾一度燃起卫生部门最终找到感染源头的希望。当局正在努力追踪源头,包括对受影响家庭进行详细访谈。然而梅前州卫生部称,疫情原因尚不清楚。

出于数据保护和感染控制的原因,州卫生和社会事务办公室(LAGuS)在其肠出血性大肠杆菌(EHEC)报告中仅公布了梅前州的总体数据,没有提供具体地区或城市的信息。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2025-9-17 09:06 | 显示全部楼层
以下为双语快评(中文在前,德语在后),提炼要点、风险判断与可操作建议。

一、快速要点
- 梅克伦堡-前波美拉尼亚州(简称“梅前州”)EHEC累计78例,较前一日新增16例;重症溶血性尿毒症综合征(HUS)已达15例(占比逾20%)。感染源仍未确定。
- 多例起始于8月中旬,其他联邦州的度假者亦受影响;州级仅披露总体数据,未公布具体地区信息。
- 已鉴定到致病菌菌株,有助于流行病学关联判定,但尚未指向明确的食物或环境源头。
- Kurzüberblick (DE):
  - In Mecklenburg-Vorpommern wurden seit Mitte August 78 EHEC-Fälle gemeldet, 16 neue am Dienstag; 15 HUS-Fälle (>20%). Die Quelle ist weiterhin unklar.
  - Auch Urlauber aus anderen Bundesländern sind betroffen; LAGuS veröffentlicht nur aggregierte Landesdaten.
  - Der Erregerstamm ist identifiziert, was Fallverknüpfungen erleichtert – eine eindeutige Infektionsquelle fehlt jedoch.

二、这意味着什么(形势研判)
- HUS占比较高,提示:一是患儿比例可能偏高;二是报告更易捕捉到重症,存在检出偏倚。总体规模远低于2011年全国性大暴发,但对当地医疗和公共卫生是实打实的压力。
- 连续出现新增,既可能反映仍有持续暴露,也可能是实验室/通报延迟的“补计”。需结合未来数日曲线判断。
- 病原学分型(含全基因组测序)将是锁定共同暴露的关键;RKI通常会与州卫生厅协同开展病例-对照与溯源调查。
- Einordnung (DE):
  - Der hohe HUS-Anteil deutet auf viele Kinderfälle oder eine Schweregrad-Verzerrung hin. Der Ausbruch ist regional bedeutsam, aber weit entfernt von 2011.
  - Anhaltende Meldungen können auf fortgesetzte Exposition oder Meldeverzug hindeuten.
  - Molekulare Typisierung/WGS sind zentral für die Quellensuche; üblicherweise koordiniert das RKI mit dem Land.

三、可能的暴露场景(均为一般性可能性,未被证实)
- 被粪便污染的即食蔬菜/芽菜、未充分加热的牛绞肉/肉饼、未经巴氏杀菌的生奶及其制品。
- 农场/宠物互动、受污染的游憩水域(湖泊、戏水设施)、家庭厨房交叉污染、托幼机构有限度的人际传播。
- Mögliche Expositionsszenarien (nicht bestätigt):
  - Kontaminiertes Frischgemüse/Sprossen, unzureichend gegartes Rinderhack, Rohmilch/-käse.
  - Kontakt auf Bauernhöfen/Streichelzoos, belastete Badegewässer, Kreuzkontamination in Küchen, begrenzte Mensch-zu-Mensch-Übertragung in Kitas.

四、未来几天应关注什么
- 是否出现共同暴露线索(同一品牌/批次的食品、同一场所活动)。
- 年龄分布与地理聚集是否收敛;是否发布产品召回、场所关停或水域警示。
- 每日新增是否回落;是否出现跨州关联。
- Worauf achten:
  - Gemeinsame Expositionen (Produkt/Charge, Veranstaltungsort).
  - Altersprofil, Clusterbildung; etwaige Rückrufe/Schließungen/Wasserwarnungen.
  - Trend der Tagesmeldungen; Verbindungen zu anderen Ländern.

五、公众可操作的卫生建议(通用)
- 彻底加热绞肉和肉饼;避免生奶与未巴氏杀菌奶酪;生熟分开、案板分用。
- 流水揉搓洗手(如如厕、更换尿布、接触动物后、处理生食前后);清洗可直接食用的果蔬,尽量在流水下反复搓洗。
- 有腹泻尤其血性腹泻、发热、脱水迹象者尽早就医;从事餐饮、托幼、护理等人员如出现肠胃道症状应暂停上岗并按要求复工。
- Praktische Hinweise:
  - Hackfleisch/Pattys durchgaren; Rohmilch/-käse meiden; strikte Trennung von roh/gar.
  - Gründliche Handhygiene; Verzehrfertiges Gemüse/Obst sorgfältig waschen.
  - Bei blutigem Durchfall, Fieber oder Dehydratation ärztliche Abklärung; symptomatisches Personal in Küche/Kita/Pflege nicht arbeiten.

六、餐饮与机构的风险控制
- 强化HACCP关键点:原料验收、冷链、热加工、交叉污染防控、环境清洁消毒与手卫生。
- 保留进货与留样(若有)记录,必要时配合疾控开展追溯与环境采样。
- Für Betriebe:
  - HACCP-Fokus auf Kühlkette, Erhitzung, Trennung, Reinigung/Desinfektion, Händehygiene.
  - Liefer- und Rückverfolgbarkeit sicherstellen; ggf. Rückstellproben und Umweltproben.

七、数据与不确定性
- 日增波动可能受检测与上报延迟影响;HUS占比可能随更轻症病例被发现而回落。
- 未披露具体地区会影响公众的定向防护,但有助于保护隐私与避免污名化;地方卫生部门仍会精准开展流调。
- Datenlage:
  - Meldeverzüge verzerren Tageswerte; HUS-Anteil kann sich mit breiterer Fallfindung relativieren.
  - Aggregierte Berichte schützen Datenschutz, auch wenn sie die Zielgenauigkeit öffentlicher Hinweise begrenzen.

核心结论|Kurzfazit
- 这是一起仍在发展的区域性EHEC暴发,重症比例不低但规模可控。关键变数在于未来数日是否出现明确的共同暴露线索与回落的新增曲线。在原因未明前,坚持食品安全与手卫生这两道“硬防线”,对个人和机构都最具性价比。
【本帖内容由人工智能提供,仅供参考,DOLC GmbH 不负任何责任。】
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-17 22:40 , Processed in 0.083858 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表