萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 5941|回复: 78

[其他]

[复制链接]
发表于 2006-5-26 23:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 Euphoria 于 2013-4-8 21:00 编辑

。。。。。。。。。。。。。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 00:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 00:50 | 显示全部楼层
原帖由 君君 于 2006-5-27 00:37 发表
哪看来的?看得我郁闷$怒吼$



懒的看,不过德国人都是猪!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 04:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 09:25 | 显示全部楼层
Chinesische Mitmenschen, 看到标题一开始还以为是什么自以为是的德国人在那儿乱嚷嚷呢,原来是怀掉了脑子的中国人,更气 !$怒吼$  以前也听朋友说过在大学有碰到过这样喜欢在老外面前发牢骚贬低自己同胞和祖国的家伙,虽然没遇到过,但每次听到都很郁闷。的确,中国是有很多问题,敢问哪个国家又是绝对意义上的  ~~~国呢?对国内的官僚主意不满,贪官污吏痛心是无可非议的,在家里骂骂咧咧也是人之常情,因为有爱才有恨。但当我们自己出国了以后才深刻的体会到什么叫做爱国,小时候写文章通常大家都会把祖国比喻成母亲,我踏出了国门感觉祖国反而更像自己的孩子。虽然我不是妈妈,但我想我的孩子就算有缺点再怎么不对,我会气得骂他甚至忍不住了会扬手打他,但我决不会允许外人随便辱骂我的孩子,当不相干的人指责他我想我一定会护短。(因为我一直认为不存私心的妈妈不是好妈妈)而面对这样不仅菲薄自己而且连带侮辱他人的同胞让我说什么好呢? 任何有血性有骨气还没忘记自己是made in China 的中国人都不会去做的事而写文章的主却做了,$bs$
很想当面质问他一句,Woher kommst du?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 sophy 于 2006-5-27 09:25 发表
Chinesische Mitmenschen, 看到标题一开始还以为是什么自以为是的德国人在那儿乱嚷嚷呢,原来是怀掉了脑子的中国人,更气 !$怒吼$  以前也听朋友说过在大学有碰到过这样喜欢在老外面前发牢骚贬低自己同胞和祖国的 ...

就是,$抗议$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 10:23 | 显示全部楼层
曾经还看到过这样的WOHNHEIM,不知道说什么好,好自为之吧。。。。。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 10:26 | 显示全部楼层
上面看不明白得,简单给你翻译几个词倪就明白了 feudal 封建主意得,贵族的..., Manieren:manners, intellekuture>知识分子, rotzen 流鼻涕, spucken 吐痰, schmatzen 吃饭发声音, ekelhaft 恶心的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 10:57 | 显示全部楼层
原帖由 潇潇 于 2006-5-27 10:26 发表
上面看不明白得,简单给你翻译几个词倪就明白了 feudal 封建主意得,贵族的..., Manieren:manners, intellekuture>知识分子, rotzen 流鼻涕, spucken 吐痰, schmatzen 吃饭发声音, ekelhaft 恶心的

这不都是德国人在公共场合爱干的事么?$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-27 11:02 | 显示全部楼层

这不叫骂,这叫帮你指出你身上的缺点。

如果中国人都能看懂这些文章,中国人就会知道自己身上有哪些习惯是被德国人(实际是 世界上很多国家的人)看作不文明,或是做呕的陋习了。
不可否认,这是一个在中国生活过的德国人对中国人的讽刺文章。中国早已不是一个礼仪之邦了,这篇文章仅仅写出中国社会的几个方面问题。人的差距比经济的差距要大很多,林子大啊。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-14 08:02 , Processed in 0.064848 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表