萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1253|回复: 9

It Could Have Been Love [ Written by Stella Pierides]

[复制链接]
发表于 2006-10-10 16:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Looking both ways, she crossed the road. Jeeps buzzed like insects. The brown earth sizzled.

“Don’t look around; keep your eyes lowered! Walk fast! Don’t speak to foreigners!” she heard her mother’s voice repeating in her head.


“Yes, Mother.”  Since her father’s death, she stopped arguing with her mother. Poor woman, she often thought. It’s no small thing she suffered – her husband blown to pieces! Rana hurried her step, pulling her headscarf to shield her face from the relentless sun.

“Miss, Miss,” she heard the foreign soldier’s call. Glancing sideways, she checked he was calling her. He was. Leaving the cover of the date palm grove, he walked towards her. Rana continued walking away, her heart pounding with fear and pleasure. In that instant, she thought him handsome! Underneath the heavy armour, behind the gun, she saw the young man he was.

“Miss,” he called urgently, and started running towards her.

“Don’t speak to foreigners,” her mother again.

“Miss, Stop!”

Out of the corner of her eye she saw him near her, his eyes cooling blue oases; and then a surprise. A stillness. She can remember nothing else.

The doctor at Rana’s bedside says the American was killed by a sniper.  He had been trying to warn her when he was hit. She was lucky he took the bullets.

She can only see the young man running towards her; she can feel the fluttering of her own heart.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-10-10 16:23 | 显示全部楼层

参考译文 by丽雯

朝两旁看了看,她开始穿过那条马路去。来来往往的吉普车像飞虫一般发出嘈杂的声响。褐色的地面被车轮胎摩擦得嘶嘶作声。

“别东张西望!低头快走!别和外国人说话!”她母亲的话一遍遍地回响在她的脑海中。

“好的。妈妈。”自从她父亲去世后,她便不再和她母亲进行争执了。她想,她母亲真是一个可怜的人,她遭受的打击不小——她的丈夫被炸弹崩成了碎片!拉娜加快了她的脚步,同时裹紧了脸上用来遮挡炎热日头的头巾。

“小姐!小姐!”她听见一个外国士兵在那里喊。看看身畔,并无一人,于是她确信他在叫她。那个士兵离开了那一簇用来作为掩体的灌木丛朝她走过来。拉娜没有停下她的脚步,她的心又欢喜又害怕。在那个瞬间,她想,他一定很英俊!隔着枪,在那件厚重的军服下,她看见的是一个年轻男子的脸。

“小姐!”他急迫地喊着,并且开始向她跑过来。

“别跟外国人说话!”她母亲的声音再一次在她脑中响起。

“小姐!停步!"

她用眼角瞥见他在离她很近的地方停了下来,他的蓝眼睛闪烁着焦虑的光芒,忽然,一个吃惊而意外的神情浮现在他的脸上,然后便是一阵寂静。死一般的寂静。再后来,拉娜就什么都不记得了。

医生站在拉娜的床边,告诉拉娜,那个美国士兵死了,他是被一个狙击手射杀的。其实,当初他发现那个狙击手的时候,他曾试过想要去提醒拉娜 。不过,她还是很幸运的,因为最终,他替她挨了那一枪。

在拉娜的记忆里,回顾那一幕,她所能看见的,只是那个英俊的年轻人向她跑来的情景;她所能感受到的,唯有她那一颗撞鹿般怦怦跳动的少女的心。

[ 本帖最后由 金银妖瞳 于 2006-10-10 16:25 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 19:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 19:18 | 显示全部楼层
原帖由 小走 于 2006-10-10 19:14 发表
:( :( :( 大好人帅哥。。。真真可惜。。。


嘿嘿,替你可惜。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 21:51 | 显示全部楼层
小说写得真不错。。尤其词汇的反复。。营造了一种一唱三叹的意境。。很美。。

可惜。。译文里。。这种感觉没翻出来。。有些地方竟翻译错了。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 22:03 | 显示全部楼层
俺也练习练习英翻中。。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

她左右看着穿过那条马路。吉普车像昆虫一样嗡嗡的轰鸣着,碾得褐色的地面吱吱作响。

“别东张西望!低头!快走!不许和外国人讲话!”母亲的声音不断在她耳边响起。

“好的,母亲。”父亲死后,她不再同母亲争执了。可怜的女人,她想。她遭受的打击不小,她的丈夫被炸成了碎片儿。拉那加快了脚步,拉了一下头巾,遮住脸,以便挡住炎炎的烈日。

“小姐!小姐!”她听到了那个外国士兵的喊声。她朝两边看了看,确定他是在喊她。他确实是在喊她。离开了那一小簇灌木的掩护,他朝她走来。拉那继续走着,一颗心愉悦而紧张地怦怦直跳。那一刻,她想,他很英俊。的确,隔着厚重的军服,她看到端着抢的他很英俊。

“小姐”,他急促地叫道,一边叫一边跑了过来。

“不许和外国人讲话!”母亲的话再次在她耳边响起。

“小姐,站住!”透过眼角的余光,她看到他离她很近,他蓝色的眼睛冷峻宁静,突然闪过一丝惊讶的神情。世界,静止了。其他的,她都不记得了。

医生站在拉纳的床边说那个美国兵是被狙击手打死的。在他被击中的时候,他曾试图去提醒她。她很走运,他替她挨了一枪。

而她眼中,那个年轻男人朝着她跑过来,她心怦然而动。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

加上小走这一句。。越看越顺眼了。。点睛之笔。。

[ 本帖最后由 Keano 于 2006-10-10 22:21 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 22:08 | 显示全部楼层
取个巧,翻译最后一句。$汗$



而她眼中,那个年轻男人朝着她跑过来,她心怦然而动。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 22:17 | 显示全部楼层
原帖由 小走 于 2006-10-10 22:08 发表
取个巧,翻译最后一句。$汗$



而她眼中,那个年轻男人朝着她跑过来,她心怦然而动。


好!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-10 22:29 | 显示全部楼层
哈哈,很偷懒的翻译。。。

Keano这篇翻译的才真好。

等我考完试,搞个小翻译角。其实挺好玩的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-12 14:39 | 显示全部楼层
小金叔叔真厉害,英文看得我头疼,往下一拉,居然有中文的。。。:( :( :(
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-24 04:24 , Processed in 3.689219 second(s), 22 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表