萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: 松佳

(原创)历史悠久有蕴涵的四川话

[复制链接]
发表于 2007-4-27 23:08 | 显示全部楼层
$支持$ $支持$ $支持$ 成都妹妹的四川话那才叫动听,跟她们都米的脾气发;)

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-27 23:10 | 显示全部楼层
那个好多钱莫不是英国鬼子当年听到四川人说时翻译过去的哦???:D :D :D
我记得我们秦朝时候就那么问了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-27 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 buddha 于 2007-4-27 22:06 发表
我晓得了, 你原来在追瓶子妹妹


$害羞$ $害羞$ $害羞$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-27 23:23 | 显示全部楼层
原帖由 2elong 于 2007-4-27 23:10 发表
那个好多钱莫不是英国鬼子当年听到四川人说时翻译过去的哦???:D :D :D
我记得我们秦朝时候就那么问了!


是英国从四川学过去的:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-4-28 01:42 | 显示全部楼层
原帖由 buddha 于 2007-4-27 22:06 发表
我晓得了, 你原来在追瓶子妹妹

在追?$汗$ $汗$ $汗$:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-28 01:46 | 显示全部楼层
原帖由 松佳 于 2007-4-28 01:42 发表

在追?$汗$ $汗$ $汗$:D

;) ;) ;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-4-28 01:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-28 02:12 | 显示全部楼层
原帖由 松佳 于 2007-4-28 01:53 发表
唉......我哪追得上她啊

:D :D :D :cool:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-28 08:25 | 显示全部楼层
日本的榻榻米是从四川引进的。


四川话的榻榻,意味着“某地”。
例如:
“切哪个塌塌?”就是“去哪里”
“那个塌塌好”就是“那个地方好”

据可靠史实记载,很多很多年前的古代,中国是发达国家,日本是发展中国家。中国普通的东西,对日本人来说就是潮流,是精品。某天,一日本人到四川人家做客,四川人房间不够日本人住,就给日本人打了个地铺,指着地铺说:“今天晚上睡那个塌塌你。” 注意,此处“你”为主语后置”,全句意思是“今天晚上你就睡那里吧。” 这个深刻的道理日本人自然是不懂的,他以为地铺的名字就叫“榻榻你”,惊为天物,遂将此打地铺的办法带了回去。由于他汉语水平有限,把“榻榻你”听成了“榻榻米”,不多年,地铺风靡全日本。这就是榻榻米的真实由来。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-28 11:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-4 01:48 , Processed in 4.128253 second(s), 21 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表