|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
$考虑$ think we can use some of them.....
# U- i# ?1 k3 d6 G }
$ s H) ^- x; _' r! h" x& E8 J2 b
2 P* g" _5 a6 D# `! Q2 R6 ], x S; e
Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
+ K9 Z6 q8 X2 s2 S/ r
3 ^2 p) \& N$ T+ a' WPull over!把车子开到旁边。3 b8 v! p r+ p, [& I% }8 r( |
4 F. |5 S0 g u, e2 RDrop me a line!写封信给我。 8 j) ? r n5 r* v& L
$ ]* x" F7 p, Q/ o
Give me a ring. = Call me!来个电话吧!
4 Q y7 F6 y& L$ e1 j( [, d B( T: c& G' w+ W$ f9 h- p# i6 V
For here or to go?堂食或外卖。
8 H! J" `7 x3 S h; R5 E/ V) \' M5 i4 D6 l. L; F- a
cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 ! y2 K! H+ j( O% H, u( O8 V
7 l+ d3 Z' Z! L! }. nWhat's up? = What's happening? = What's new?
( ]: R* ` h2 c$ F9 [1 P9 J见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” : M9 l% G1 l' Z5 o# t# @1 q
6 i% K- \) M {1 m5 }( t* zCut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
' L) W/ ~" m/ H8 {, v H, q& ^0 ?" s+ G5 R5 k) n
Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好! # B# O# O; E, e% r/ `
8 Q! y' ]6 e- h L# Y% Y
Get yourself together! 振作点行不行!
2 }0 w# c" {# Z$ Z0 e: p; R! U
9 M1 C8 S- S j0 Q- n8 Z& ?Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
3 `. Q7 g6 _2 q$ e5 m; d* S
* A# L6 N5 C) n0 F+ qHang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
$ P* ?. K( d7 X9 d0 ~1 r, _- ~- I- w9 b" O
Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)
* U# B$ H- Y4 A1 | K# N& b# Z; J' X- y# r3 ^
Hang on. 请稍候。 % W" \! ]+ | |$ C* R
0 G6 \, r! J) m9 Y
Blow it. = Screw up. 搞砸了。
- }& h) |8 t' d/ i
2 \! r! L6 T* F( E7 }$ Z# G9 s9 V2 q7 [7 IWhat a big hassle. 真是个麻烦事。
* w7 L: c# b9 f- B: K6 ~+ \, I. u
' o# F* i. D* R2 ]What a crummy day. 多倒霉的一天。 4 ^( j6 L" P- V
# N; I; @/ N# O# Y5 j1 U
Go for it. 加油
- b8 E. p' x2 B& l% C7 M* C' N" K
0 h3 L5 A+ `( F! m4 G7 ]You bet. = Of course. 当然;看我的!
- ^! }; P$ ~7 V+ p* L6 a8 [( q, S# Z; G2 ^
Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
5 W; V# j6 T% _6 v6 N& q
5 S0 \: T* _% e8 n3 N$ r. l& GDon't be so fussy! 别那么挑剔好不好。 + p$ t2 Q9 _4 l. |. [
1 ~# ]! I: C# f3 dIt's a long story. 唉!说来话长。 " n. R) ^: M t ?; X( B
0 d% |9 D. ^ V) b. O8 VHow have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? : K. u6 @% \) @ R' F y
& a' e' `( M' q! l9 M: \' b
Take things for granted. 自以为理所当然。
1 ~, j) i$ S: H6 z* k1 C/ S" y# A
7 f# T; M* T% TDon't put on airs. 别摆架子。
6 s. ]" {$ y( _. W6 G% w S9 G4 r# `
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
8 }% w" |: S6 r' Q2 W- @+ O' ^! T1 q5 _) y2 M. L3 C3 S
Have a crush on someone. 迷恋某人。 " r* N# [& e( i4 n& _) j
* k' X5 J: L& O/ N3 S
What's the catch? 有什么内幕? : P! S% S+ b& l! H& l/ h
. I- T! }: L# v8 R: W+ u! h3 |
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 4 B, O: T+ ]" G6 H, U& P
4 g: C) {' t" h1 R
Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。 5 r( a; @! e: O+ C. x
# D5 f; }7 v$ L
Skeleton in the closet. 家丑 * a \/ n. b: D
: H! l' n' |. }Don't get on my nerve! 别把我惹毛了! # B7 D) T! {4 R# m& Z- N
9 X6 {9 [" N1 E& X4 |" iAfat chance. =A poor chance. 机会很小。
) E" t' F+ L x% `8 z
+ M9 |) f" y b- B$ L8 T) m; o) II am racking my brains. 我正在绞尽脑。
% ?! D+ i& o8 ~& u+ G
& v1 x7 m( I8 E/ w# bShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
, |1 i9 i# n6 w1 {" ^! O' {2 G- ]( u% p2 g
Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。 ) I/ i; H1 a: R4 q2 y
5 {* c2 Z, [, [% Y
I am so fed up. 我受够了!
# [" x. ]: N* E1 y5 P8 ^$ G6 ?' U6 i' ~6 ?, K
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
4 U2 l7 I) ]: f
" k- r# e* u" W" C6 }0 }% k' VWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? 5 T" s% U. N1 O+ p8 B T4 R
' b5 Y" ]2 P4 p" }) w7 u* xBy all means.=Definitely. 一定是。: e4 U1 Q2 L! _+ J. ]
) Y9 `3 x3 b3 u2 V% I
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!: R" x8 \. n+ L
% o c, k' g; ?From bitterlemonMM & tc_cool:
- w8 k/ R Y z6 C5 S. X! L7 `
2 U2 s3 D% z1 Rdon't let me down 别让我失望4 C: ~+ G3 j, Q# n8 q
don't push me around 别对我指手画脚4 y) J" U8 [* z$ y' f1 a- U
don't treat on me 别偷情背叛我/ o* Y) n- v" O9 S: f
4 H/ i( W4 C* N[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|