|
楼主 |
发表于 2007-9-4 13:09
|
显示全部楼层
$汗$ $汗$ 谢谢cloudfly兄台的夸奖。。。。2 U! F* T4 p" k2 z X+ B
" ~% { w1 {* @. _4 b9 w+ a3 X继续。。。。2 [4 ]. k8 y; [9 r
/ Z( b# ]9 v* d, d+ @4 s
151。Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
. S5 b) p3 r. g* T* ?' R- r) G+ Q+ [, `
三种简单却极其强烈的情感主宰着我的生活:对爱的渴望、对知识的追求、对人类痛苦的难以承受的怜悯之心。
+ t& {0 z' R* Y2 z4 H3 \! A
6 F% o- R6 V% ?* x# o5 _" P6 X, d0 E8 R152。This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.7 `& m" q* W3 Q7 t& Z5 }! Q
9 x$ E0 G/ m6 Y, t0 [$ ~- ^
这就是我的生活。我觉得活一场是值得的。如果给我机会的话,我愿意开心地,再活一次。0 b8 J4 [3 q' ] g) }/ |1 [
- o* m3 u: O& Y0 V153。Strange is our situation here upon earth. Each of us comes for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to divine a purpose., M! ?2 @, X6 D7 j3 [
% q" c- @$ Y, _' z- p+ Z我们在这个世界上的处境是奇怪的:每个人,都是来做一次短暂的访问,不知道是为了什么。不过有时似乎也会觉察到有某种目的。" f: T( M+ }1 S0 a5 S% w; S- E
5 y7 O( ?/ }5 k" _) E9 ]' H
154。To ponder interminably over the reason for one’s own existence or the meaning of life in general seems to me, from an objective point of view, to be sheer folly.
! K4 G: ^- P2 Z( G
4 C0 @8 p8 l7 U) \0 t. C总体上在我看来,从客观的角度,没完没了地思考自己为什么会存在,或者是生命有什么意义,是非常愚蠢的行为。
3 G g6 W: W4 v; X/ y! y
5 O# m" J) y t2 r( ^; X" k155。To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real. . ]: a6 l5 u) W
* S7 D4 g$ h' |要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。
: P$ ]0 M0 S9 K& x& r9 }. D7 c8 H2 ?+ n& `
156。It may also be said that rational, industrious useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure; and secondly, those whose work and pleasure are one. - w. u& Y: y- ~/ i2 q; f8 J7 x8 h) [
3 e( j& \* H( Q) c也可以说,那些理性的、勤勉的、有价值的人们可分为两类,一类,他们的工作就是工作,娱乐就是娱乐;而另一类,他们的工作即娱乐。4 g' W0 C, B# M/ e; c* w
* I+ j$ K4 y! f3 t* }157。A good companion is better than a fortune, for a fortune cannot purchase those elements of character which make companionship a blessing.
4 i- O& `" w2 [. a: b( g+ O9 Y6 v( Z
: ]) C: B' X% _2 ]! t5 ]一个好友胜过一笔财富。人性中有一些品质会让友谊变成一种幸福的事,而金钱买不到这些品质。( h4 u7 I4 a5 k
5 ~; k- m* X0 S8 @: X+ T7 g
158。Youth is not a time of life; it is a state of mind.' i4 }9 u4 w/ u2 M; N( _3 X
- S! b; R1 x+ ^( f
青春不是年华,而是心境
' |( [! L2 n) w( D- ^, Y* @" u. a& T8 ]& U4 P
159.We even become vain of our squirrel’s hoard of knowledge and regard increasing age itself as a school of omniscience. , N3 p% }* u3 i3 N2 O& M( @
我们甚至会为我们的一点浅薄的知识而沾沾自喜,甚至觉得,流逝的时光本身就会自然地给我们所有的知识。9 z2 r7 y5 v/ ^% ~% I2 Z
( b' y0 ~8 T4 L2 p! Q
160.I was discouraged because I wanted to know why we wait until somebody has passed away before we tell them how much we love them.
8 x$ p& I- n. D0 m! _6 W5 e+ W1 z$ D# f3 U, U4 U( H g0 w
我很沮丧,因为我想知道为什么我们要等待那么久,直到别人去世了,才告诉他们,我们有多么爱他们?' W4 |5 o3 X4 H n t$ I
+ a$ N0 i* j. x( s. o5 x; n[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-9-4 12:27 编辑 ] |
|