|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
给自己压力,逼迫自己好好捡回英语。。争取每天翻译上一小段。。。。:(
5 G9 b9 S4 D! x1 ?+ H1 l% V k7 i 6 e/ ^4 U( Q, }8 U+ A3 T( S
- u* k, L) A0 h5 f2 G1 }
A Blackjack Bargainer from o,herny
' `- H; |& R; M% q
0 r N% \" x H/ iThe most disreputable thing in Yancey Goree’s law office was Goree himself, sprawled in his creaky old arm-chair. The rickety little office, built of red brick, was set flush with the street—the main street of the town of Bethel.
$ C+ U& ?2 Q6 f6 \* O在yancey goree的律师事务所里,最不体面的就莫过于蜷缩在那支呀作响的旧扶手椅中的goree本人了。犹如他那破旧的红砖小事务所,同样被淹没在bethel主街中。2 E( v; j5 K% }& q2 s$ B- \. V% q
0 z7 [7 i0 i. M# U: L- d5 \4 t/ |
Bethel rested upon the foot-hills of the Blue Ridge. Above it the mountains were piled to the sky. Far below it the turbid Catawba gleamed yellow along its disconsolate valley.
9 A, o& b: M1 Q/ ^; LBethel座落于蓝山的山脚, 它之上是山与蓝天一色,它之下,流淌着浑浊的微微泛黄的catawba,包围着孤独的小镇。* \# X% Q; h! w# `9 i& F
- z6 W% Z1 _! J8 S p4 yThe June day was at its sultriest hour. Bethel dozed in the tepid shade. Trade was not. It was so still that Goree, reclining in his chair, distinctly heard the clicking of the chips in the grand-jury room, where the “court-house gang” was playing poker. From the open back door of the office a well-worn path meandered across the grassy lot to the court-house. The treading out of that path had cost Goree all he ever had—first, inheritance of a few thousand dollars; next, the old family home; and, latterly, the last shreds of his self-respect and manhood. The “gang” had cleaned him out. The broken gambler had turned drunkard and parasite; he had lived to see this day come when the men who had stripped him denied him a seat at the game. His word was no longer to be taken. The daily bouts at cards had arranged itself accordingly, and to him was assigned the ignoble part of the onlooker. The sheriff, the county clerk, a sportive deputy, a gay attorney, and a chalk-faced man hailing “from the valley,” sat at table, and the sheared one was thus tacitly advised to go and grow more wool.
! [+ { j, N5 E% L! G7 v7 J; o+ f' e! o- l2 g: D1 d
# C1 |' t P1 e: N3 I在六月里最闷热的那一天,整个镇子都昏昏欲睡。然而,交易却还在继续中。一切是如此安静,以致于groee可以清晰地听见从法官房间,或者说,执法人员的集体棋牌室里筹码彼此的碰撞声。从事务所的后门到法院大楼的草地间,蜿蜒着一条美丽的小道。而就是这条小道,把groee引向了一无所有:首先,是他那几千美金的遗产,其次,便是家里的祖屋,最后他们还拿走了他的自尊和人性。“团队”最后把他清盘出局。这个破产的赌徒成了酒鬼和寄生虫,每天活着就是为了看到那些掠夺了他的人拒绝和他一起同桌游戏。他的话变得无足轻重,因此在每天的牌局中他也被标注为可以被忽略的旁观者。郡长,办事员,一个嬉笑着的代表,一个gay律师,$汗$ 还有一个镇上来的长着粉笔脸的家伙,正坐在桌边。于是那个被拔光了毛的倒霉蛋被请了出去,(直至)他能长出些新毛。$汗$ $郁闷$ |
|