萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1110|回复: 2

[亚洲游] 大阪:和东京迥异的日本 (转载)

[复制链接]
发表于 2008-2-1 07:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
英国《金融时报》撰稿人戴维·皮林(David Pilling)

  
  
在大阪这个有些潦草的日本西部城市,第一件要知道的事情是人们在电动扶梯上必须靠右站立,左首是过道。这一点将大阪与东部首都东京区分开来,在那里,一切正好相反。在日本这样一个几乎将惯例等同于法律的国家,这简直是造反,甚至就是一个独立宣言。不管什么时候,在我坐了2小时36分钟的新干线后从东京抵达新大阪车站(Shin-Osaka)时,我总会想像到日本东西部接壤处的一个电动扶梯,规则在那里成为争执的对象,场面一片大乱。

纯粹而宏伟的“丑陋”

在日间,大阪是日本的第二大城市,与东京截然不同。我喜爱东京。但我之所以也喜爱大阪,正是因为它不是东京——而且在这一点上绝不含糊。大阪蓬乱而粗疏,而东京则是精致而谨慎的。它的地方菜肴是热辣的油炸食品,而不是生鲜、精巧的瘦身健康食品。它的人民热情、急脾气并随时准备怒容满面或是咧嘴大笑。在东京,你却会因为那里过分的彬彬有礼而感觉窒息。

就连大阪的方言也是很有特点的。大阪话有着一种粗糙的味道,广受喜剧演员和有个性的说书人的喜爱。

在几个方面,大阪都超越了东京。其中之一就是它的城市景观:纯粹而宏伟的丑陋。这个城市是一个混凝土大杂烩,头顶那旋涡状的立交桥会以一种不可思议的方式链接成线,仿佛是肥肥的乌冬面条,在高楼大厦和巨型广告牌之间穿行,有的立在建筑物上的广告牌几乎和下面建筑物一样高。那些肯于承认东京还是有着某些优点的大阪人常常钦佩地谈到那个“绿色城市”,这大概就像是死亡峡谷的人在对戈壁沙漠的降水量表达着羡慕之情。

在大阪的一些地方,正常的城市仿佛被某种力量挤压在了一起。在一条街上,你会看到一个涂抹得俗里俗气的巨型摩天轮,不可思议地置于两栋高楼之间,仿佛伦敦眼(London Eye)被安在了劳埃德大厦(Lloyd's Building)侧面。一家餐厅在自己的门面上面装了一只高达20英尺的机械螃蟹,它相当有名。大阪是一个巨大而鲁莽城市,很少给人以敏感的感觉。

东京是一个隐藏着的都市。那里的餐厅、俱乐部、游艺室、酒吧、音乐现场、剧院及其它多种多样的娱乐场所都是私密的,藏匿于紧闭的大门之后。在大阪,一切都在台面上,就像是东京被由内到外地翻转过来,摊在了人行道上。

喧闹的贸易之都

大阪塑造自己性格的时间已经不短了。它在公元7世纪就已是一个重要的都市了,在长达数百年的时间里,它一直是日本的贸易之都,而附近的奈良和京都则是日本的首都。今天,它是近畿(关西)地区的中心,该地区的生产总值超过了加拿大和印度的总额。

传统上,货物是通过大阪再输往日本各地的,这个中世纪的中转中心曾为这座商业城市带来丰厚的税收。大阪总是具有很强的创新意识,它在1730年发明了期货,交易地点是当地的堂岛稻米市场(Dojima Rice Market),远远早于衍生品与劣质抵押贷款重新打包的流行时间。据大阪商业博物馆(Osaka's Entrepreneurial Museum)称,大阪还发明了郊区、卡其布、电影院、电动洗衣机、保险,当然最重要的发明要属方便面了。

在最近一次去大阪时,我站在著名的道顿堀街上,这里离松竹座歌舞伎剧场不远。在这样一个将禅的静寂带给(西方)世界的国度,道顿堀简直就是一个活生生的噪音丰碑。不同层次的声音争夺着有限的波段:来自最新日本流行乐的高音调颤声;大喇叭恳请大家不要错过女式连裤袜的打折销售,要赶快抢购(喇叭的声音已经失真);不同商店的音乐相互竞争着,宣传着自己的商品:蛋糕、CD光盘、章鱼小丸子;还有从松竹座那里传来的招牌式歌舞伎声音——急促的木屐声。

很多人聚在格力高人像(Glico)附近,格力高人像是一个巨型霓虹运动员像,从上世纪20年代起就成为了格力高糖果的象征,并且现已成为大阪的一个地标。附近的戎桥正在重建,此前,几千人用跳入黑色运河的这种方式来庆祝大阪人钟爱的阪神虎棒球队赢得胜利,结果一人淹死。

尽管赢得胜利,阪神虎队还是遭受了所谓的“上校之诅咒”,这一切都是从1985年开始的,当时,一群兴高采烈的球迷将附近一家肯德基(KFC)的上校塑像扔到了运河深处。在经历了多次清淤之后,上校依然不见踪影,这着实体现了大阪运河淤泥的深度。

拉面店里的老鼠

在我坐火车回东京之前,我在一家拉面店停了一下,这是一个露天摊位,只有几张很小的桌子放在抬高的塌塌米上。我花650日元从销售机中买了一张猪肉拉面票,交给服务生,他将浓汤倒在了一个塑料碗中。在我给自己到了点水,拿了一碟韩国泡菜后——韩餐在大阪的影响力非常之强——我脱下鞋跪到了塌塌米上的小桌前,开始吃饭。不久,邻桌的一个人递过一听啤酒,请我喝。在大阪,这种很自然的大方举动简直随处可见。

但是,对我而言,经典的大阪时刻是在那之后不久,一只小老鼠冒了出来,迅速地顺着塌塌米台和厨房操作台中间的沟槽跑了过去。我从没在一家东京餐厅里见到过老鼠,因此只能臆测这种情形可能带来的恐慌。

在这儿,人们只是好奇的看着,就像看着一只可爱的小狗。然后,他们继续着自己的要务——吃饭。因为我那碗汤面的味道很不错,所以我也就入乡随俗了。我走的时候检查了一下自己的鞋,以防万一,不过老鼠已经走了。

戴维•皮林(David Pilling)是英国《金融时报》东京记者站站长

[ 本帖最后由 百城客 于 2008-2-1 12:15 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-2-1 09:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-2-1 13:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-5 13:08 , Processed in 0.056615 second(s), 22 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表