萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2323|回复: 27

[音乐主题] 【聆听经典】记忆中的黑白片段

[复制链接]
发表于 2008-3-8 22:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
保罗•西蒙 《The sound of silence》

Beatles — Hey Jude

          Yesterday


Dido  -White Flag


保罗西蒙与阿特加丰克尔-Scarborough fair斯卡布罗集市


wham威猛-careless whisper

Bertie Higgins -  Casablanca /卡萨布兰卡              



[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-4-20 17:42 编辑 ]

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:27 | 显示全部楼层
保罗•西蒙 《The sound of silence》
保罗.西蒙(Paul Simon)1941年10月13日出生于美国新泽西洲纽沃克,西蒙自幼热爱音乐, 12岁时开始自己学弹吉他。6年级时他结识了同学阿特.加丰凯尔(Art Garfunkel)并组成了一个二重唱组。1964年赴英度假期间,西蒙结识 了一些社会活动家,他的创作演唱兴趣开始由流行歌曲转向民谣抗议运动。1968年他们为著名的电影《毕业生》配乐,这才使西蒙和加丰凯尔成为大明星,歌曲 “鲁滨逊太太”、“寂静之声”和“斯卡波罗集市”广为流传,深入人心。第一次听《斯卡波罗集市》时,保罗那略有些古怪但却别具一格的嗓音和加丰凯尔男天使 般的歌声让我仿佛在钢筋水泥丛林中找到了两只夜莺,而二人的和声更是有近乎无瑕之感。很难想象,男声也可以达到这样绝对不逊于女声的优美音色。保罗•西蒙 和加丰凯尔用喉音包括假声,沉思性地演唱。与其说演唱,不如说在回忆。他们努力回忆一件旧事。这时,芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香不断闪现。旧事愈忆愈 远,心中只剩下花草的气息,环绕身旁。
    1970年,两位歌手对音乐的理解出现了分歧,最终导致分道扬镳。保罗.西蒙自此成为了一名风格 多变的独唱歌手。在七十年代乐队和平解散后,西蒙仍有有大量优秀的作品涌现,记得有一首多年后仍旧叫人心动 (Still Crazy After All These Years),写一名男子在窗口看见自己多年以前的恋人,仍旧心潮澎湃的情景,很是动人。


[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 21:35 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:36 | 显示全部楼层
TVB《天地男儿》中的英文歌 雪凝送给家立的就是这首$汗$

Hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobble stone
Beneath the hallo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain-drops fell
And echo-ed in the wells of silence
And the people bow and prayed
to the neon God they made
And the sign flash out its warning
In the words that it was forming
And the sings said "The words of the prophers are
written the subway walls and tenement halls"
And whispered in the sounds of silence



[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 21:45 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:39 | 显示全部楼层
愛的演繹 — Hey Jude


John Lennon當時是將和音唱錯了的,而且更說了一句 "fucking hell"!為什麼一個這麼低層次的錯誤能夠避過監製、錄音師等人的耳朵,最終被挑選為發行的版本,至今仍然是一個謎
 
  在各大流行音樂歌曲選舉,以至大型慈善或慶祝演唱會的壓軸表演,我們都不難發現一首經典名曲的蹤影。從出版至今四十多年,the Beatles的一首 "Hey Jude",依然深深地影響和支撐著萬千世人對「愛」的信念。在這首旋律優美、歌詞淺白、宣揚著「愛」與「和平」的不朽經典背後,其實亦有不少令人回味的 故事和插曲值得我們去探究。


 
歷久不衰
  The Beatles是一隊前無古人,後無來者的傳奇樂隊,在他們短短十年的樂隊生涯裡 (1960-70,1963年出版第一張唱片), John Lennon、Paul McCartney、George Harrison和 Ringo Starr將當時的整個樂壇徹底改變,就算到了今時今日,他們的影響力依然是清晰可見──就好像90年代的搖滾巨星 Kurt Cobain,他那些完全不著邊際的歌詞,大概就是仿傚偶像 John Lennon在 the Beatles中後期的作詞手法。究竟是什麼原因,令到這四位來自英倫城市利物浦 (Liverpool)的小伙子得到後世景仰,而且他們的作品更成為歷久不衰的經典呢? 我們也許可以從 "Hey Jude"中找出答案。
  稱得上傳奇樂隊,the Beatles的作品背後當然也有一定的傳奇和故事性,隨便選一首他們的歌曲,大概也可以寫上一篇短文。作為樂迷,我們都渴望能夠明白歌者在歌曲中想表達 的信息,而要清楚明白 "Hey Jude"本身的含意,就不得不從 the Beatles,特別是 John Lennon當時個人的處境說起。
(雖說歌曲本身的意思值得探究,但很多時候,個人對歌曲的主觀感受比它本身的意思來得更為重要,好的音樂往往能令我們找到認同、慰藉,甚至能給予我們靈感和啟示,過份的尋根究底反而會扼殺了思想空間和興趣。始終,藝術就是如此。)
 


[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 21:52 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:39 | 显示全部楼层
Julian
  "Hey Jude"一曲是在1968年,亦即 "the White Album"製作過程中錄製的,不過它最後竟出奇地沒有被收錄在這張雙碟的 LP內──它首先是收錄在與 Revolution一併推出的 Single內,而這張「雙單曲」更被不少人喻為搖滾史上最佳的 Single。經過了 Sgt. Pepper的空前成功、Magical Mystery Tour的實驗失敗和一個令人失望的印度之旅後,the Beatles在68年6月開始著手為新碟錄音,而當時也正好是 John Lennon跟大野洋子 (Yoko Ono)開始打得火熱的時候。相信大家都知道,大野洋子是 John的第二任妻子;對 John來說,前妻 Cynthia只不過是一位因為懷孕,而最後不得不與她結為夫婦的妻子。感情上,John對 Cynthia可說是一點愛也沒有,所以當遇上前衛激進,充滿藝術氣質的日本女子大野洋子後,他就決定離開前妻去尋找新的生活。作為好友兼工作伙伴, Paul McCartney看得實在不是味兒,尤其是當想到 John和 Cynthia的獨子 Julian將來所要承受的壓力,他就覺得自己應該為此做一點事情──他決定寫一首歌,鼓勵 Julian去勇敢面對未來。



( Julian這個名字背後其實亦有著特別的意思。在 John Lennon 18歲的時候,兒時離他而去、之後重逢的媽媽 Julia因車禍而喪生。John與媽媽感情要好,這件事對他的打撃可說是非常之大,所以他決定要以自己第一個兒女的名字來紀念她,女的就叫 Julia,男的就叫 Julian。若想了解更多關於 John對媽媽的懷念之情,請聽聽 the Beatles的 "Julia"及他自己獨唱時期的作品 "Mother"和 "My Mummy's Dead"。)


 
Disintegration
  從1963年出道開始,the Beatles一直都承受著沉重的壓力,他們的一舉一動都是當時世人的焦點。經過了那禍從口出的 "Beatles is bigger than Jesus"事件後,他們決定停止所有巡迴演唱,成為史上第一隊 studio band。這個決定,確實令 the Beatles四位成員解除不少不必要的壓力,可以全心全意去做他們的音樂,但相對來說,這亦間接加速了樂隊的滅亡。他們四位有更多時間去接觸和吸收不同 東西,思想和行為上亦因此而逐漸出現分岐。例如之前提到他們所熱愛的印度文化,其實首先是由 George Harrison一人引進樂隊裡面的,所以你會發現 Ringo Starr的「印度之旅」只維持了短短兩星期,Paul McCartney的忍耐力應該比 Ringo好一點,因為他多逗留了兩個星期,只有 George和 John Lennon依原定計劃在印度停留了兩個月。又例如大野洋子無時無刻的出現,亦令到樂隊內出現了不少衝突。今時今日回看 the Beatles的歷史,錄製 "Hey Jude"的時間,正好就是樂隊開始解體 (disintegration)的初步階段。眾所周知,Paul是他們四個當中最不願看到樂隊解散的一人,所以,他在這個時候寫出一首關於勇敢面對未來 的歌曲,是合情合理的。
  根據不同的記載,"Hey Jude"是 Paul McCartney駕車前往探訪 Cynthia和 Julian時所創作的,原意絕不是要成為什麼出色的作品,只不過是想用一首短短的小品來鼓舞一下年紀尚小的 Julian。起先,他用了 "Hey Jules" ("Jules"是 "Julian"的簡謂)作為他創作的「起點」,當他抵達 Julian府上時,樂曲旋律亦已大致上完成。而正式在錄音室錄音的時候,Paul認為 "Jules"這個字唱起來不是十分順口,最後決定用 "Jude"來代替,亦即我們今時今日聽到的版本。
  "Hey Jude"是一首淺顯易明的歌曲,歌詞裡充滿著安慰和鼓勵之情,亦因為它的簡單和坦率,人們很輕易就能夠將自己代入了歌曲裡面,而其中一個就是 John Lennon。當他第一次聽到 Paul McCartney彈奏此曲時,他直覺上就覺得 "Hey Jude"是一首為他而寫的作品,撇除 "Hey Jude"和 "Hey John"發音上的相似,"Hey Jude"本身就是一首關於「愛」和「未來」的歌曲,正好適合用來形容 John和大野洋子當時的處境。不過,Paul其實當時也剛與未婚妻 Jane Asher解除婚約,並開始與將來的妻子 Linda Eastman約會,所以毫無疑問,他也能夠投入其中。


 
49秒
  除了歌曲創作背後有不少故事外,其實 "Hey Jude"的錄製過程亦有不少令人意外的插曲。首先,在我們今天聽到的版本裡面,Ringo大概是在歌曲進行至49秒左右開始擊鼓,而他那些準確無誤的 "fill-in"可以說是 "Hey Jude"裡的精彩時刻。但在94年的一次訪問中,Paul McCartney說在當年錄音開始時,Ringo竟然不在位中!Paul回憶起當時的情況時說︰「當時鼓的位置剛好是在洗手間附近,當開始彈奏時,我根 本不知道 Ringo已從我身後悄悄地走過上廁所去了。彈奏不久後,我突然感覺到有人從我身後快速地溜過;當我意識到那人究竟是誰時,鼓已經 "boom boom boom"的在響了!」Ringo從來都不是用技術來取悅聽眾的那一類鼓手,但這件令人又驚又喜的小插曲,又一次說明他絕對不是如外間所說般一無是處,相 反,正正就是他奉行的「簡約主義」、默默耕耘的態度,才成就 the Beatles成為一隊接近完美的組合。
  說回 "Hey Jude",原來它是有一個異常礙眼,但又鮮被人察覺的錯誤的!現在趕快將收錄了 "Hey Jude"原裝版本的CD拿出來 (或者是打開 "Hey Jude"的 mp3),放進唱片機裡面,當歌曲播放到差不多2分58秒時,請特別留意和音部份……沒錯,聽到了吧!John Lennon當時是將和音唱錯了的,而且更說了一句 "fucking hell"!(不相信的話,再聽一次吧!)為什麼一個這麼低層次的錯誤能夠避過監製、錄音師等人的耳朵,最終被挑選為發行的版本,至今仍然是一個謎,不 過,這反而令這首經典作品再增添上幾分傳奇色彩。


[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 21:54 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:39 | 显示全部楼层
Beatles
  Paul McCartney在樂隊拆伙許多年後說過,the Beatles最令他覺得驕傲的,並不是樂隊為他帶來的金錢、名利和成就;他們能夠一直忠於自己,在歌曲中宣揚「愛」與「和平」的信息,才是真真正正令他 高興和欣慰的地方。多少年來,the Beatles的作品一直為世人帶來無盡希冀,治癒心靈的傷痛。假如從來不曾有過 the Beatles,這個世界大概會多了一分空洞和失落。
  誠懇坦率,沒有半點過份的修飾和堆砌,"Hey Jude"就是「愛」的完美演繹。



 Hey Jude, don't make it bad.

    嘿 Jude 不要这样消沉

    Take a sad song and make it better.

    唱首伤感的歌曲会使你振作一些

    Remember to let her into your heart,

    记住要永远爱她

    Then you can start to make it better.

    开始新的生活

    Hey Jude, don't be afraid.

    嘿 Jude 不要担心

    You were made to go out and get her.

    去追她,留下她

    The minute you let her under your skin,

    拥抱她的时候

    Then you begin to make it better.

    将开始新的生活

    And anytime you feel the pain,

    无论何时,当你感到痛苦的时候

    hey Jude, refrain,

    嘿 Jude 放松一下自己

    Don't carry the world upon your shoulders.

    不要去担负太多自己能力以外的事

    For well you know that it's a fool who plays it cool

    要知道扮酷 是很愚蠢的

    By making his world a little colder.

    生活中总是会有不如意的时候

    Hey Jude, don't let me down.

    Hey Jude 不要让我伤心

    You have found her, now go and get her.

    如果你找到你所爱的人,去爱她吧

    Remember to let her into your heart,

    记住要永远爱她

    Then you can start to make it better.

    生活会更美好

    So let it out and let it in, hey Jude, begin,

    嘿 Jude 时光如此飞逝 不要耽搁

    You're waiting for someone to perform with.

    不要总是期望依赖旁人

    And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,

    你知道吗!你自己可以的,嘿Jude,去完成吧

    The movement you need is on your shoulder.

    明白 自己要走自己的路

    Hey Jude, don't make it bad.

    嘿 Jude 不要这样消沉

    Take a sad song and make it better.

    唱首伤感的歌曲会使你振作一些

    Remember to let her under your skin,

    记住要永远爱她

    Then you'll begin to make it

    然后开始新的生活

    Better better better better better better, Oh.

    会更美好 会更幸福

    Na na na, na na na na, na na na,

    Hey Jude

    Na na na, na na na na, na na na,

    Hey Jude




[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 22:01 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:40 | 显示全部楼层
昨天,是甲壳虫乐队演唱的代表作品之一,于1965年9月25日发行这首单曲时就荣登英美两国的排行榜首,并获英国Ivor Novello奖。从1965年至1972年间有大约一千多位歌手演唱或翻唱过这首歌曲,这或许是世界上翻唱次数最多的歌曲。  



约 翰•列依1940年10月出生于英国的利物浦,16岁时结识了保罗•麦卡特尼并邀请他参加了采石工乐队,1959年更名为银色甲壳虫乐队。他们冲向美国大 陆后一直称为甲壳虫乐队,又因他们演唱时弹着吉他、披着长发,故而得到另一称谓——披头士乐队。由于甲壳虫乐队对英美及世界流行音乐做出了不可磨灭的贡 献,因而受到世界各国青年的喜爱和崇拜,在他们的音乐生涯中多次荣获各种音乐大奖和英美排行榜的冠军。 此处选辑的《昨天》从曲式结构和节奏特点上采用了 较为简单的两段式中的AABA形式,加上最后那个“姆”结尾句,实际上是最后A段结尾的重复演唱,曲式虽简单,但音乐的表现力却很丰富,具有很大的艺术容 量。歌中讲述了昨日的爱情给我带来了无比的幸福,而失去了爱的今天是多么令人难以承受。快乐美妙的昨日历历在目,从而使人更加怀念以前。回避无爱的阴影, 真好似《昔日恋情》中的某些情景再现眼前,也似《昨日再现》一样,都是昔日神圣幸福的爱的回忆。看来人们对失去的东西会加倍珍惜,爱情更是如此。



Yesterday,
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly,
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm.





[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 22:31 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:40 | 显示全部楼层
Dido   
Dido原名Florian Cloud De Bounevialle Armstrong,1971年12月25日出生于英国伦敦。Dido是一名非常有音乐天才的女歌手,在她6岁的时候就进入了伦敦的音乐学校 Guildhall School of Music学习,在这里她开始学习弹钢琴和拉小提琴,并且从小Dido就和她的哥哥Rollo一起参与录制音乐唱片的工作。十几岁的时候,Dido一直频 繁的在各种不同的古典乐团做歌手,但是一直没有太出色的表现,后来她又开始在伦敦地区的一些不知名的乐队做歌手,直到1995年,她的音乐之路才真正走上 了正规。



  1995年,Dido加盟了由出色的舞曲制作人,哥哥Rollo组建的舞曲乐队Faithless,在这里她不但从事音乐活 动,而且还在其余的时间里努力学习攻读一个法学学位。1996年,乐队发行了第一张专辑《Reverence》,这张专辑在全世界范围内的销量超过500 万张,在后来长达一年半的巡演途中,Dido不仅开始为乐队写歌,而且还在发展自己的音乐,她习惯把原声的流行乐和超自然的电子音乐结合在一起表现在自己 的音乐中,并在乐队 1998年的专辑《Sunday 8pm》发行之后,录制了第一张个人专辑《No Angel》。

  这张《No Angel》由Dido的哥哥Rollo担任制作人,并且首先在英国被Cheeky Records唱片公司出版发行,到了1999年6月1日由Arista唱片公司在美国发行,事实证明,这张专辑在美国所获得的成功甚至超过了在她的家乡 英国所取得的成绩,在2001年爬升到了Billboard 200排行榜的第四位,并且这张专辑先后在三个国家成为销量排行榜冠军,在九个国家打入了前十名,保守估计全球销量已经超过1200万张,几乎有晚宴的地 方就会有Dido的歌曲响起。后来,专辑中的单曲《Here With Me》成为了电视台的电视系列剧《Roswell》的主题曲,并且另一首单曲《Thank You》入选了著名影星格温妮丝•帕特洛(Gwyneth Paltrow)的电影《Sliding Doors》的原声大碟。不过在Dido的专辑销量飙升的背后,给予她巨大推动作用的却是说唱天王Eminem。Dido的单曲《Thank You》在Eminem的单曲《Stan》中被采用,这成了Dido的专辑《No Angel》的销量在发行两年后的2001年达到高峰的直接原因。

  2003年9月30日,Dido的第二张专辑《Life for Rent》终于和歌迷见面。

Dido(蒂朵)是英国四人超级EPIC-HOUSE/TRIP-HOP电子乐队“FAITHLESS(无信念乐队)”中的客席女主唱。  

6岁进入音乐学校就读接受正统音乐训练,其优异的表现让她在18岁时就已经拿到了钢琴 、小提琴的硕士学位并参与英国古典乐团的巡回表演,直到1995年参与其兄 ROLLO 所组的 FAITHLESS 才算真正的踏入流行乐界中,集谱词写曲及制作于一身的她在参与《SUNDAY 8PM》时也开始其首张个人专辑《No Angel》的录制。

如果你对Dido(蒂朵)这个名字陌生的话, 那你肯定听过这届格莱美奖上Rap歌手Eminem(阿姆)和Elton John演唱的压轴曲《Stan》,这首歌收录在Eminem的《超级大痞子》专辑中, 而和Eminem合唱就是Dido这位来自英国的创作才女。 坚强的创作实力,甜美飘渺的嗓音,自然亲切的笑容,再加上宽容随和的态度, 被誉为“21世纪的天后接班人”。


[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 22:11 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:40 | 显示全部楼层
White Flag
I know you think that I shouldn't still love you
I'll tell you that
But if I didn't say it
Well, I'd still have felt it
Where's the sense in that?
I promise I'm not trying to make your life harder
Or return to where we were
Well I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
I know I left too much mess
And destruction to come back again
And I caused but nothing but trouble
I understand if you can't talk to me again
And if you live by the rules of "It's over"
Then I'm sure that that makes sense
Well I will go down with this ship
I'm in love and always will be
And when we meet
As I'm sure we will
All that was then
Will be there still
I'll let it pass
And hold my tongue
And you will think
That I've moved on
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be
I will go down with this ship



我知道你认为我不应该依然爱你
让我告诉你我的感觉
即便不说,我也感受着
那又有什么意义呢?
我承诺我不会打乱你的生活
也不会回到过去
**我会继续我的航程
绝不会举手投降退缩
在我的门前永远不会打出白旗
我爱着,而且将永远爱着**
我知道我的回归
只带来了太多的混乱和不知所措
我明白,如果你对我不再理会
如果你坚守一切已经结束的原则
那么对我而言,一切依然不能错过
重复**
我相信我们会相见
那份爱还会如旧
让一切过去,我会保持缄默
你会觉得我已经离开


[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 22:32 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2008-3-8 22:41 | 显示全部楼层
Scarborough fair/斯卡布罗集市 Paul Simon /保罗西蒙与阿特加丰克尔


电影《毕业生》插曲
这首歌在英国民谣中非常流行。保罗曾于64-65年
期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这
首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的。歌曲
《斯卡布罗集市》表现的是一位在前线作战的士兵
对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去
给姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入了
一句看似毫不相干的唱词:“那里有欧芹、鼠尾草
、迷迭草和百里香”。正是这句歌词的反复出现,
使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯
朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的
和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷
这首歌,唱得温柔,怀旧,凄美,轻盈,色彩
浓郁。保罗?西蒙和加奋克尔用沉思在努力回忆起
一件旧事,并且从容述说。而歌声里已没有了战争
,只有一个男人,和关于这个男人的爱情,心情寂
寞而脆弱。
歌 曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控 诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的 淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!




Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine*

Tell her to make me a cambric shirt
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she`ll be ture love of main
(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and publishes a gun)
Then she`ll be a true love of mine

Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bells blazing in scarlet battalion)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
Then she`ll be a true love of mine

您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。

叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)

叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。

叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人。  



[ 本帖最后由 兜兜 于 2008-3-8 22:26 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-9 18:54 , Processed in 0.102951 second(s), 27 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表