找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1009|回复: 3

英文上课的说说,你们论文德文摘要怎么写的?model-based. 这个翻译成德文叫什么?

[复制链接]
发表于 2008-9-30 16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
model-based. 这个math术语翻译成德文叫什么?
http://uk.babelfish.yahoo.com/    (Modell-gegründeter)

http://www.online-translator.com ... on.aspx?prmtlang=de ( Vorbildlich-basierter )

这两个在google 上都查不到, 只有modellbasierter

Model-based {Royston1999} and test-based {Dosemeci1998}
approaches are most commonly used to analyze the dose-response
relationship.

帮我读读看这么写,能理解意思么? 英语翻译德语好难阿,我打算自己翻译了,然后请普通德国人修改语法,然后请教授最后润色

yi jie jue le

[ 本帖最后由 orionsnow 于 2008-9-30 16:43 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-9-30 16:39 | 显示全部楼层
Model-based {Royston1999} and test-based {Dosemeci1998}
approaches are most commonly used to analyze the dose-response
relationship.
Modell-basierte und Test-basierte Methoden werden meistens überlichweise zur Analyse der Dosis-Antwort-Beziehung verwendet.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-30 16:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-30 16:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-17 13:28 , Processed in 0.082217 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表