萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 938|回复: 4

[问题请教] 请问这句话什么意思?Anfangs stand das Prinzip für das Scheitern der Forscher...

[复制链接]
发表于 2009-4-15 18:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 阿芬 于 2009-4-15 18:28 编辑
Anfangs stand das Prinzip für das Scheitern der Forscher daran, die physikalischen Voraussetzungen für unsere Existenz aus fundamentalen Größen herzuleiten.

后半句明白,前半句完全不懂。希望高手赐教,谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-15 23:28 | 显示全部楼层
Anfangs stand das Prinzip für das Scheitern der Forscher daran, die physikalischen Voraussetzungen für unsere Existenz aus fundamentalen Größen herzuleiten.
起初,这个理论的失败点在于科学家无法从原始体积推导我们生存所需的物质条件。

Ich denke, wenn der LZ nicht so geizig mit den Vor- und Nachsaetzen umginge, waere es für die anderen viel leichter, sowohl beim KAPIEREN also auch beim 赐教。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-4-16 10:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 forstar 于 2009-4-16 09:59 编辑

2# qswang_de

非常感谢!
我的表述确实有误,谢谢指正,呵呵。
想向高手再请教一句:
Inzwischen ist aus der Not eine Tugend geworden.

请问该怎么翻译才能较好地符合汉语语境?

补充:这句话和顶楼的那句Anfangs stand...连在一起的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-16 12:23 | 显示全部楼层
Anfangs stand das Prinzip für das Scheitern der Forscher daran, die physikalischen Voraussetzungen für unsere Existenz aus fundamentalen Größen herzuleiten.
起初,这个理论的失败点在于科学 ...
qswang_de 发表于 2009-4-15 23:28


不好意思,我德语不太好,想请教下,为什么是无法推导出呢?怎么有否定词在里面呢。
我理解的是,失败在于,科学家是这样推导出的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-4-16 20:59 | 显示全部楼层
Elisabeth:
das Scheitern der Forscher daran, die physikalischen Voraussetzungen für unsere Existenz aus fundamentalen Groessen herzuleiten
=
Die Forscher scheiterten daran, die Voraussetzungen für die Existenz aus ... Groessen herzuleiten. Und so konnte das Prinzip nicht mehr weiter gehen.

Forstar:
Inzwischen ist aus der Not eine Tugend geworden. 吃了一堑,也就长了一智。

我大致GOOGLE一下,得知这是讨论人类起源、单元宇宙以及多元宇宙的文句。大意是在多元宇宙论未出台前,人类起源学家局限在单元宇宙论的框子里,即无法论证为什么偏偏在太阳系出现了地球,更无法反驳“上帝造人”的神学论。Inzwischen ist aus der Not eine Tugend geworden:光是我们人类目前获得的宇宙观察,就足以解释在那无穷尽的太空中——不管是巧合还是我们臆断——运动出一两个“地球”根本不是甚么稀奇的事儿,只不过我们人类站在“自家的”地球上感到“惊讶”罢了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-25 02:46 , Processed in 3.547568 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表