萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 12782|回复: 56

[资源工具] ######再开个总结贴######

[复制链接]
发表于 2011-7-19 14:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 mirandawx 于 2012-1-18 14:08 编辑

我这人没事干的时候最喜欢做的事情就是总结,
其实也未必能记住。
就是享受其中的乐趣,
有一点点强迫症。。。
把之前总结的上来分享一下吧。
也没有特别的顺序,
看到想到什么就总结出来吧。
这里的格式不太好,
我从自己的文档里copy过来的很多都没有了图,
大家凑合看吧。
图片我就不上传了,
涉及到版权问题。
大部分是我个人总结,
转载请注明


---------------------------------------
目录:
1. 德语缩略语                                                   2楼
2. 常用口语之打招呼&问候                                 3楼
3. 常用口语之打电话Telefongespräche                 4楼
4. 单词总结---疾病                                      5楼
5. Die neuen Lebensformen                                6楼
6. 单词总结---家庭                                       7楼
7. 单词总结---天气                                       8楼
8. 单词总结---餐具                                       9楼
9. 单词总结---身体部位                                10楼
10. Verben machen---fahren                               11楼
11. 单词总结---自行车                                 12楼
12. 单词总结---自然灾害                              13楼
13. Untrennbare Präfixe                                      16楼
14. 德福考试(TestDaf)常用词组---A-D             23-30楼
15. List von Verben mit Präpositionen                   32-41楼
16. Lokaladverbien                                             47楼
17. Subjektive Bedeutung der Modalverben           48楼
18. Infinitiv mit oder ohne zu                               52楼
19. Modalpartikeln                                              53楼


---------------下载分割线-------------------

















本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 14:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 23:22 编辑

德语缩略语  (转自dedecn)


a. auch
Abk. Abkürzung
Adj. Adjektiv
Adv. Adverb
adv. adverbial
aengl. altenglisch
afrik. afrikanisch
afrz. altfranzoesisch
ags. angelsaechsisch
ahd. althochdeutsch
Akk. Akkusativ
alem. alemannisch
allg. allgemein
amerik. amerikanisch
Anat. Anatomie
anord. altnordisch
Anthrop. Anthropologie
aram. aramaeisch
Arch. Architektur
Archit. Architektur
Archaeol. Archaeologie
argent. argentinisch
Art. Artikel
asaechs. altsaechsisch
Astrol. Astrologie
Astron. Astronomie
AT Altes Testament
attr. attributiv
Ausspr. Aussprache
austr. australisch
Bankw. Bankwesen
Bauw. Bauwesen
bair. bairisch
bes. besonders
Bez. Bezeichnung
Bgb. Bergbau
Bibliotheksw. Bibliothekswesen
Biol. Biologie
Bot. Botanik
BR Dtld. Bundesrepublik Deutschland
Buchw. Buchwesen
bulg. bulgarisch
Bundesrep. Bundesrepublik
bzw. beziehungsweise
Chem. Chemie
chin. chinesisch
Chir. Chirurgie
Dat. Dativ
DDR Deutsche Demokratische Republik
Dekl. Deklination
d. h. das heisst
dt. deutsch
Dtld. Deutschland
Dtschld. Deutschland
EDV Elektronische Datenverarbeitung
ehem. ehemalig
eigtl. eigentlich
Eisenb. Eisenbahn
El. Elektronik
Elektr. Elektrotechnik
erg. ergaenze
eskim. eskimoisch
europ. europaeisch
ev., evang. evangelisch
evtl. eventuell
f. femininum, weiblich
Fem. Femininum, weibliches Geschlecht
fig. figürlich, bildlich
finn.-ugr. finnisch-ugrisch
Flugw. Flugwesen
Forstw. Forstwirtschaft
Fot. Fotografie
Frkr. Frankreich
frz. franzoesisch
Funkw. Funkwesen
Fussb. Fussball(spiel)
gallorom. galloromanisch
Gartenb. Gartenbau
geb. geboren
geh. gehoben
Gen. Genitiv
Geogr. Geographie/a. Geografie
Geol. Geologie
Geom. Geometrie
germ. germanisch
Gesch. Geschichte
gest. gestorben
Ggs. Gegensatz
Gramm. Grammatik
grch. griechisch
Handb. Handball(spiel)
hebr. hebraeisch
Her. Heraldik
hind. hindustanisch
hl. heilig
Hv. Hauptvariante
i. allg./ im allgemeinen/
i. Allg. im Allgemeinen
idg. indogermanisch
i. e. S. im engeren Sinne
Inf. Infinitiv
insbes. insbesondere
Int. Interjektion
intr. intransitiv
isl. islaendisch
ital. italienisch
i. w. S. im weiteren Sinne
jap. japanisch
Jh. Jahrhundert
jmd. jemand
jmdm. jemandem
jmdn. jemanden
jmds. jemandes
Kart. Kartenspiel
Kartogr. Kartographie/a. Kartografie
kfm. kaufmaennisch
Kfz Kraftfahrzeug
kath. katholisch
Kochk. Kochkunst
Komp. Komparativ
Konj. Konjunktion
Kunstw. Kunstwort
Kurzw. Kurzwort
Kyb. Kybernetik
kymr. kymrisch
landsch. landschaftlich
Landw. Landwirtschaft
lat. lateinisch
lit. litauisch
Lit. Literatur, Literaturwissenschaft
luth. lutherisch
m. maskulinum, maennlich
MA Mittelalter
mal. malaiisch
Mal. Malerei
Mar. Marine
Mask. Maskulinum, maennliches Geschlecht
Math. Mathematik
mdt. mitteldeutsch
Med. Medizin
mengl. mittelenglisch
Met. Metallurgie
Meteor. Meteorologie
mfrz. mittelfranzoesisch
mgrch. mittelgriechisch
mhd. mittelhochdeutsch
Mil. Militaerwesen
Min. Mineralogie
Mio. Million
mlat. mittellateinisch
mnddt. mittelniederdeutsch
mndrl. mittelniederlaendisch
Mus. Musik
Myth. Mythologie
n. neutrum, saechlich
nat.-soz. nationalsozialistisch
n.Chr. nach Christus
nddt. niederdeutsch
ndrl. niederlaendisch
Neutr. Neutrum, saechliches Geschlecht
nhd. neuhochdeutsch
nlat., neulat. neulateinisch
Nom. Nominativ
norw. norwegisch
NT Neues Testament
Num. Numerale, Zahlwort
Nv. Nebenvariante
o. ae./o. ae. oder aehnliche(s)/oder aehnliche(s)
oberdt. oberdeutsch
Obj. Objekt
od. oder
Okk. Okkultismus
Opt. Optik
oesterr. oesterreichisch
oesterr. oesterreich
oV orthographische Variante
Paed. Paedagogik
Part. Partizip
Part. II Partizip II
Pass. Passiv
Perf. Perfekt
Pharm. Pharmazie, Pharmakologie
Philol. Philologie
Philos. Philosophie
phoen. phoenizisch
Phon. Phonetik
Phonol. Phonologie
Phys. Physik
Physiol. Physiologie
Pl. Plural
Pol. Politik
port., portug. portugiesisch
praed. praedikativ
Praep. Praeposition
Praes. Praesens
Praet. Praeteritum
Pron. Pronomen
prot. protestantisch
prov. provenzalisch
Psych. Psychologie
raetorom. raetoromanisch
rd. rund
Rechtsw. Rechtswesen
refl. reflexiv
Rel. Religion
relig. religioes
Relig. Religion
Rhet. Rhetorik
rom. romanisch
rotw. rotwelsch
s. siehe
S. Seite
scherzh. scherzhaft
schweiz. schweizerisch
Schulw. Schulwesen
Seew. Seewesen
Sg., Sing. Singular
skand. skandinavisch
sog. sogenannte(r, -s)/so genannte(r, -s)
Soziol. Soziologie
Sp. Sport
Spr., ...spr. Sprache, ...sprache
Sprachw. Sprachwissenschaft
Sprichw. Sprichwort
Stat. Statistik
Steig. Steigerung
Stud. Studentensprache
Subst. Substantiv
süddt. süddeutsch
Superl. Superlativ
Sy Synonym
Tanzk. Tanzkunst
Tech. Technik
Tel. Fernsprechwesen
Textilw. Textilwesen
Theat. Theater
Theol. Theologie
tibet. tibet(an)isch
tr. transitiv
tschech. tschechisch
TV Television
Typ. Typographie/a. Typografie
u. und
u. a. unter anderem, und anderes
u. ae./u. ae. und aehnliche(s)/und aehnliches
übertr. im übertragenen Sinn
u. dgl. und dergleichen
ugs. umgangssprachlich
ukr. ukrainisch
umg. umgangssprachlich
undekl. undeklinierbar
ung. ungarisch
unz. unzaehlbar
urgerm. urgermanisch
urspr. ursprünglich
usw. und so weiter
V. Verb
v.Chr. vor Christus
Vet. Veterinaermedizin
vgl. vergleiche
V. i. intransitives Verb
Voelkerk. Voelkerkunde
volksetym. volksetymologisch
Volksk. Volkskunde
Vors. Vorsilbe
VR Volksrepublik
V. refl. reflexives Verb
V. t. transitives Verb
vulg. vulgaer
vulgaerlat. vulgaerlateinisch
Web. Weberei
Wirtsch. Wirtschaft
wiss. wissenschaftlich
Wiss. Wissenschaft
Wissth. Wissenschaftstheorie
zaehlb. zaehlbar
z. B. zum Beispiel
Zeitungsw. Zeitungswesen
zig. zigeunersprachlich
Zool. Zoologie
Zus. Zusammensetzung(en)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 14:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 22:57 编辑

常用口语之打招呼&问候:(部分转载,地点依旧不明,自己总结了一下)

1. Guten Tag!/Morgen!/Abend!/Gute Nacht!

2. Herzlich willkommen! 衷心的欢迎!

3. Wie geht’s Ihnen/dir/Ihrer Familie/Frau/Arbeit/Neues?

- Wunderbar !/Super!/Gut./ Nicht schlecht./ Sehr gut!/ Ganz gut! /Mir geht es sehr gut./Ich kann nicht klagen!(我没什么可抱怨的。意为:我很好)/Wie gewöhnlich! (还是老样子!)/ Soso lala!(就那样吧。马马虎虎。)/ Nichts besonders!(没啥特别的.)Gar nicht gut!(一点都不好!)/ Es geht! (还行。马马虎虎.),vielen Dank! Und Ihnen? Und dir?

4. Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. 我很高兴认识您!

    Ich freue mich, Sie hier zu sehen! 在这见到您我很高兴。

    Ich freue mich , daß du schon kommst . 我高興你來了

    So eine Überraschung, Sie hier zu treffen! 在这碰见您,真是太惊喜了。

    Ich habe Sie so lange nicht gesehen! 好久都没见到您了。

    Ich habe nicht gedacht, Sie hier sehen zu können! 我真没想到,能在这里看到您.

    Wer hätte gedacht, Sie hier treffen zu können! 谁能想到,会在这里遇见您。

    Schön, euch zu sehen. 见到你们真高兴。

5. Bitte empfehlen mich Ihren Eltern . 代我向您父母問好

    Grüß (mir) deinen Vater !(Grüß deinen Vater von mir !) 代我向令尊問好

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 14:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 22:57 编辑

常用口语之打电话Telefongespräche (部分转载,地点依旧不明,自己总结了一下)

#接电话#

#Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:

-Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯·胡贝尔。


Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯·) 德莱克勒斯/(西尔维亚·) 布伦纳。

#Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:

-Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。

   Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。

   Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。

#Sie haben eine falsche Nummer gewählt. Sagen Sie zu Ihrem Gesprächspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:

* Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verwählt. 对不起,我打错了。

* Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。

#Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gesprächspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:

* Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans Bäumler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 · 博伊姆勒/乌利克。

* Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。

* Berger ist mein Name. 我是贝尔格。

#Sie möchten eine andere Person sprechen. Dann können sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:

* Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?

* Ich möchte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。

* Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?

* Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?

#Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gesprächspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:

* Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。

* (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。


Warten Sie einen Moment/Augenblick bitte.

* Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我给您接过去。

      * Bleiben Sie am Apparat! 请别挂电话

#Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gesprächspartner sagt dann 您要找的人不在,对方会说:

* Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。要我转告什么话吗?

* Sie ist (leider) im Moment/Augenblick nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告什么话吗?

      *  Er ist zur Zeit nicht da. Soll ich etwas ausrichten? 很遗憾,他还没有来。要我转告什么话吗?

* Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已经走了。我可以转告什么吗?

* Rufen Sie bitte etwas später noch einmal an. 您过后再打一次吧。

* Ruf bitte morgen wieder an. 请明天再打来吧。

* Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小时以后再打来吧。

* Versuchen Sie mal sein Handy. 请您打他的手机试试看。

#Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gesprächspartne 您想给所找的人留一个口信,可以这样跟对方说:

* Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 请您转告她一下,我来过电话了。

* Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。

* Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 请告诉她,我明天不能来/ 出门了。

* Sagen Sie ihm nur, dass ich nächste Woche in Deutschland bin. 跟他说一声,我下星期去德国。

      * Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18. 曼先生回电,我的电话号码是77 09 18。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 14:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 23:05 编辑

miranda单词总结---疾病


所有单词乃miranda自己总结,转载请注明,谢谢合作~~~



die Erkältung, -en 感冒= cold

leichtere Erkrankung, die meist mit Husten, Halsschmerzen und Mattigkeit verbunden ist

erkälten 感冒 jmd. erkältet sich sich eine Erkältung zuziehen = to catch a cold

verkühlen <地区> 受凉,着凉;感冒

jmd. verkühlt sich (&#246;sterr.) sich erk&#228;lten = to catch a cold

der Schnupfen
伤风,流鼻涕 = cold, "runny nose" (Slang)

eine Erk&#228;ltungskrankheit, bei der sich Flüssigkeit in der Nase ansammelt und die meist mit Husten und Verschleimung der Atemwege verbunden ist

schnupfen vi. 伤风,流鼻涕= to sniff, snort

(mit OBJ/ohne OBJ) jmd. schnupft (etwas)
etwas beim Einatmen in die Nase ziehen

die Grippe, -n
流感 = flu

(vor allem im Frühjahr und im Herbst) auftretende ansteckende Viruserkrankung mit hohem Fieber

das Symptom, -e 症状 = symptom; (typisches) Anzeichen, Merkmal einer Krankheit

husten vi. = to cough

(ohne OBJ) jmd. hustet
jmd. st&#246;&#223;t durch den Mund kurz und heftig Luft aus der Lunge nach au&#223;en, weil er einen Reiz verspürt

der Husten, unz. 咳嗽 = cough

eine Erkrankung der Atemwege, die meist durch eine Erk&#228;ltung hervorgerufen wird und bei der man h&#228;ufig und stark husten muss

=> der Raucherhusten, unz. 抽烟引起的(慢性)咳嗽 = smoker's cough

durch starkes Rauchen von Tabak hervorgerufener chronischer Husten

das Fieber, unz. 发烧 = fever, (stark) erh&#246;hte K&#246;rpertemperatur

das Niesen, unz. 喷嚏 = sneeze

infolge einer Reizung der Nasenschleimhaut) die Luft ruckartig u. mit einem lauten Ger&#228;usch durch Nase u. Mund aussto&#223;en.

niesen vi. 打喷嚏 = to sneeze

(ohne OBJ) jmd. niest
pl&#246;tzlich und laut viel Luft aus der Nase aussto&#223;en, weil man Schnupfen hat oder etwas in der Nase juckt

z.B: Wenn jemand niest, sagt man aus H&#246;flichkeit "Gesundheit!"

der Schmerz, -en 疼痛 = ache, pain

eine unangenehme k&#246;rperliche Empfindung, die von einem K&#246;rperteil/einer K&#246;rperregion ausgeht

=> (meist Pl): Bauch-, Hals-, Herz-, Kopf-, Kreuz-, Rücken-, Zahn-

=> schmerzempfindlich (adj. = algesic),

   Schmerzgefühl (n, = sense of pain),

   Schmerzmittel (n, = analgesic),

   Schmerzschwelle (f, = pain threshold),

   Schmerztablette(f, painkiller) ;

   Schmerzensschrei (m, = shout of pain);

   schmerzlindernd (adj. = analgetic),

die Migr&#228;ne, -n 偏头痛 = migraine; meist einseitiger, heftiger Kopfschmerz mit &#220;belkeit

das Erbrechen, unz.
呕吐 = vomitus; der Vorgang, dass sich jmd. erbricht

erbrechen 呕吐 = to vomit

a. (mit OBJ) jmd. erbricht etwas
Nahrung aus dem Magen unverdaut wieder durch den Mund abgeben, weil man &#220;belkeit verspürt

b. (mit SICH) jmd. erbricht sich
(≈ sich übergeben) Nahrung erbrechen

der Durchfall, ..-e, meist Sg 腹泻 = diarrhea

(als Folge einer Erkrankung oder des Genusses unbek&#246;mmlicher Nahrungsmittel) schnelle und h&#228;ufige Ausscheidung von dünnflüssigem Stuhl

die Verstopfung, -en 便秘 = costiveness
&#8596; Durchfall

meist in
Verstopfung haben/an Verstopfung leiden
gespr; den Darm nicht entleeren k&#246;nnen; Med.:das Ausbleiben des Stuhlgangs

die Obstipation, -en 便秘 = constipation, obstipation
&#8596; Durchfall

die Atemnot, unz. 哮喘 = dyspnea

die Luft, die sich von der Lunge zu Mund od. Nase bewegt und umgekehrt

das Asthma, unz. 哮喘 = asthma; anfallartig auftretende Atemnot

=> asthmatisch adj. 患哮喘病的 = asthmatic; durch Asthma bedingt

der Krebs, unz. 癌 = cancer

(≈ Karzinom) eine Krankheit, die durch b&#246;sartige Blutver&#228;nderungen oder Geschwulstbildungen aufgrund von krankhafter, unkontrollierter Zellwucherung hervorgerufen wird Getrennt- oder Zusammenschreibung

=> die Kreislaufst&#246;rung, -en 循环障碍 = circulatory disturbance

(meist Plur.) med.: eine Anzahl von Symptomen, wie Herzschw&#228;che, Schwindelgefühl, Ohnmachten, die anzeigen, dass der Blutkreislauf unregelm&#228;&#223;ig verl&#228;uft

=>-K: Brustkrebs, Darmkrebs, Geb&#228;rmutterkrebs, Hautkrebs, Kehlkopfkrebs, Knochenkrebs, Lungenkrebs, Magenkrebs, Unterleibskrebs

=>K-: Krebsforschung(f, -en =  cancer research), Krebsgeschwulst(f, -e = carcinoma, cancerous tumor), Krebsgeschwür(n, -e = cancel), Krebskranke, Krebsvorsorge

der Herzinfarkt, -e 心肌梗塞 = heart attack, myocardial infarction

med.: eine pl&#246;tzliche Erkrankung, bei der das Herz (wegen schlechter Durchblutung) nicht mehr richtig funktioniert <einen Herzinfarkt bekommen>

der Hexenschuss, unz. 腰痛 = lumbago

pl&#246;tzlich auftretender, stechender Rückenschmer

das Aids, unz. 艾滋病 = Aids(Acquired Immune Deficiency Syndrome

(Abk für Acquired Immune Deficiency Syndrome) eine übertragbare Krankheit, die die Abwehrkr&#228;fte des K&#246;rpers so schw&#228;cht, dass man viele Krankheiten bekommt und meist an einer von ihnen stirbt

der Knochenbruch, -Knochenbrüche
骨折 = fracture;

(≈ Fraktur) Bruch eines Knochens

die Verletzung, -en (受)伤= injury, hurt;

eine Wunde, eine Stelle am/im K&#246;rper, die verletzt ist

=> K-: verletzungsanf&#228;llig (adj. = injury-prone)

=> -K: Armverletzung, Beinverletzung, Knieverletzung, Kopfverletzung
usw; Schussverletzung(f, = gunshot wound); Kriegsverletzung(f, =war wound)

verletzen 受伤 = to hurt, injure

(mit SICH) jmd. verletzt sich (an einem K&#246;rperteil) (an etwas Dat.)
an sich selbst einen k&#246;rperlichen Schaden erleiden

z.B: Ich habe mich an der scharfen Kante verletzt., Sie hat sich am Arm verletzt.

die Wunde, -n
伤 = wound  eine Verletzung der Haut und des Gewebes

=> K-: Wundbehandlung, Wundpuder, Wundversorgung

=> -K: Brandwunde, Quetschwunde, Schnittwunde, Schürfwunde; Kopfwunde

wund adj. 受伤的 = sore

<Fü&#223;e, Knie o. &#196;.> so, dass sie durch Reibung an der Hautoberfl&#228;che verletzt od. entzündet sind

sich (Dat) die Finger wund schreiben gespr; sehr viel schreiben

sich
(Dat)
die Fü&#223;e wund laufen
gespr; sehr viel herumgehen müssen, meist um etwas zu besorgen;

wunder Punkt empfindliche Stelle

der Schwindel, unz.

a. (umg. abwert.) T&#228;uschung, Betrug = swindle

b. med.: eine St&#246;rung des Gleichgewichtssinns, bei der man meint, alles drehe sich= dizziness 头晕

=> Schwindelanfall, Schwindelgefühl

schwindlig adj. nur pr&#228;d, nicht adv 头晕的 = dizzy &#8596; schwindelfrei

so, dass jmd. Schwindel fühlt

das Bewusstsein verlieren = lose consciousness 失去意识

= ohnm&#228;chtig werden,(für eine kurze Zeit) ohne Bewusstsein ≈ bewusstlos

die Karies, unz. 骨疽,骨疡; (尤指) 龋蛀,(由于疾病而使硬组织受到侵蚀破坏)= caries

med.: eine Zahnerkrankung, bei der die &#228;u&#223;ere harte Zahnsubstanz durch Bakterien zerst&#246;rt wird

=> kari&#246;s adj. 骨疽的,骨疡的= carious

die Parodontose/Paradentose, -n 牙周病= periodontosis

med.: durch Erkrankung des Zahnfleisches verursachte Lockerung der Z&#228;hne

die Allergie, -n 过敏反应= allergy

med.: eine überempfindliche Reaktion des K&#246;rpers auf bestimmte Stoffe in der Umwelt (z.B. Staub, Blütenpollen oder Tierhaare), die sich meist in Form von Haut- und Schleimhautreizungen zeigt

=> Pollenallergie(f, =pollenosis), Allergietest(m, =allergy test)

die allergische Reaktion, die allergischen Reaktionen= allergy, allergic reaction

eine Ver&#228;nderung im K&#246;rper von Menschen, Tieren aufgrund &#228;u&#223;erer Einflüsse

der Diabetes 糖尿病 = diabetes

der Diabetes mellitus (真性)糖尿病 = diabetes mellitus

(Med.): Krankheit, für die erh&#246;hter Blutzuckergehalt u. Ausscheidung von Zucker im Urin typisch ist; Zuckerkrankheit.

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 23:05 编辑

Die neuen Lebensformen


所有单词乃miranda自己总结,转载请注明,谢谢合作~~~

der Doppelverdiener, - = double earner 双职工

[meist Pl.] jmd., der wie sein [Ehe]partner berufst&#228;tig ist u. somit über ein hohes Einkommen verfügt.

der/die Alleinerziehende,  -n = single-parent 单亲

Alleinerziehend (nach neuer deutscher Rechtschreibung auch allein erziehend) bezeichnet eine Person, die mit mindestens einem minderj&#228;hrigen Kind in st&#228;ndiger Haushaltsgemeinschaft zusammenlebt und dieses betreut und erzieht, ohne einen eigenen Partner in st&#228;ndiger Hausgemeinschaft zu haben.

Es handelt sich dabei meist um Mütter oder V&#228;ter, die ledig, verwitwet, dauernd getrennt lebend oder geschieden sind und nicht mit einem anderen Erwachsenen, jedoch mit ihrem Kind oder ihren Kindern in st&#228;ndiger Haushaltsgemeinschaft zusammenleben (sogenannte Einelternfamilie).

die Homosexuelle, -n 同性恋

Person, deren sexuelles Empfinden sich auf das eigene Geschlecht richtet

die Heterosexuelle, -n 异性恋

die Homosexualit&#228;t = homosexuality 同性恋

(kein Plur.) auf das eigene Geschlecht ausgerichtete Sexualit&#228;t

die Heterosexualit&#228;t = heterosexuality 异性恋

(&#8596; Homosexualit&#228;t) Sexualit&#228;t, die auf das andere Geschlecht gerichtet ist

der Schwule, -n = gay

=> schwul adj. = gay

die Lesbierin, -nen = lesbian; homosexuelle Frau

=> lesbisch adj. = lesbian

die Patchwork-Familie/Stieffamilie, -n 过继家庭 = stepfamily

Die
Patchwork-Familie ist im traditionellen Sprachgebrauch eine Familie, bei der mindestens ein Elternteil ein Kind aus einer früheren Beziehung in die neue Familie miteingebracht hat. Eine alternative Bezeichnung dieser modernen Definition ist Patchwork-Familie.

die Pflegefamilie, -n = foster family, adoptive family 收养家庭

Pflegefamilien sind Familien, die ein fremdes Kind, das aus unterschiedlichen Gründen nicht (mehr) von seinen Eltern selbst erzogen werden kann, über einen l&#228;ngeren Zeitraum bei sich aufnehmen, betreuen und erziehen.

=> Pflegeeltern, Pflegekinder

abtreiben = to abort (使)堕胎

(mit OBJ) jmd. treibt ein Kind ab med.: eine Schwangerschaft abbrechen

geschieden adj. = divorced 离婚的

verheiratet adj. = married 已婚的; (&#8596; ledig) so, dass man in einer Ehe lebt

ledig adj. = single 未婚的,单身的; nicht verheiratet

die Zweitehe, -n = second marriage 再婚

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 15:02 | 显示全部楼层

die Familie, -n = family 家庭




der/die Angeh&#246;rige, -n = dependant 家属
meist Pl; die Mitglieder einer Familie od. der Verwandtschaft

die Gro&#223;eltern (Pl) = grandparents (外)祖父母
der Gro&#223;vater, die Gro&#223;v&#228;ter = grandpa (外)祖父
die Gro&#223;mutter, die Gro&#223;mütter = grandma (外)祖母
die Eltern(Pl) = parents 父母
der Vater, die V&#228;ter = father 父亲
die Mutter, die Mütter = mother 母亲
das Kind, die Kinder = child 孩子
der Sohn, die S&#246;hne = son 儿子
die Tochter, die T&#246;chter = daughter 女儿
die Geschwister (Pl.) = brothers and sisters 兄弟姐妹
der Bruder, die Brüder = brother 兄弟
die Schwester, die Schwestern = sister 姐妹
das Enkelkind, -er = grandchild 孙子,孙女,外孙,外孙女
der Enkel, die Enkel = grandson 孙子,外孙
die Enkelin, -nen = granddaughter 孙女,外孙女
verwandt adj. = affinal 有亲戚关系的
zur gleichen Familie geh&#246;rig, mit gleicher Herkunft

der/die Verwandte, -n = relative 亲戚

jemand, der mit jemand anderem verwandt ist <ein enger, naher, entfernter, weitl&#228;ufiger Verwandter (von jemandem); Verwandte besuchen>

der Onkel, -s = uncle 伯父,叔父,舅父,姑丈,姨丈
die Tante, -n = aunt 姑母;伯母;舅母;婶婶;姨母;阿姨
der Neffe, -n = nephew 侄子
die Nichte, -n = niece 侄女
der Ehemann, die Ehem&#228;nner = husband 丈夫
die Ehefrau, -en = wife 妻子
der Cousin, -s = cousin 堂兄弟
der Sohn einer Schwester od. eines Bruders der Eltern ≈ Vetter

die Cousine, -n = cousin 堂姐妹
die Tochter einer Schwester od. eines Bruders der Eltern ≈ Kusine

die Schwiegereltern(Pl.) = parents in law 公婆;岳父母
die Eltern von Ehemann oder Ehefrau

der Schwiegervater, die Schwiegerv&#228;ter = father in law 公公
der Vater des Ehemanns oder der Ehefrau

die Schwiegermutter, die Schwiegermütter = mother in law 婆婆
die Mutter von Ehemann oder Ehefrau

der Schwiegersohn, die Schwiegers&#246;hne = son in law 女婿
der Ehemann der Tochter

die Schwiegertochter, die Schwiegert&#246;chter = daughter in law 儿媳
die Ehefrau des Sohnes

der Schwager, - = brother-in-law 连襟
der Ehemann von jemandes Schwester od. der Bruder von jemandes Ehepartner

die Schw&#228;gerin, -nen = sister-in-law 妯娌
die Ehefrau von jemandes Bruder od. die Schwester von jemandes Ehepartner
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 15:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 23:05 编辑

Die W&#246;rter über Wetter

所有单词乃miranda自己总结,转载请注明,谢谢合作~~~


das Wetter, unz. = Weather
天气

der Zustand der Erdatmosph&#228;re zu einem bestimmten Zeitpunkt (u. in einem bestimmten Gebiet), der in Form von Sonne, Regen, Wind usw in Erscheinung tritt <regnerisches, trübes, sch&#246;nes Wetter; das Wetter ist best&#228;ndig, wechselhaft, schl&#228;gt um>

das Klima, -s/-e = climate 气候

die Wetterbedingungen, die für eine Region od. geografische Zone meist im Zeitraum eines Jahres typisch sind <ein mildes, warmes, kaltes, feuchtes, trockenes, tropisches Klima>

die Temperatur, -en = temperature 温度

die W&#228;rme (z. B. der Luft, des Wassers, eines K&#246;rpers), die man in Graden messen kann <die Temperatur f&#228;llt, sinkt, steigt, bleibt gleich; die Temperatur ermitteln, messen>

das Thermometer,- = thermometer 温度计

ein Ger&#228;t, mit dem man Temperaturen misst

der Grad, -/-e = degree 度数

(Pl Grad) die Einheit, mit der man Temperaturen misst; Zeichen ° <ein Grad Celsius, Fahrenheit>

Grad Celsius = degree centigrade 摄氏(温度)

der Wetterbericht, -e = weather  forecast 天气预报

ein Bericht über die Wetterlage, mit einer Wettervorhersage

der Luftdruck, unz. = air pressure 大气压

der Druck, den die Luft besonders auf die Erde ausübt <der Luftdruck steigt, f&#228;llt>

die Luft, die Lüfte = air 空气

(kein Plur.) das Gasgemisch, das die Erde umgibt, und das Menschen und Tiere brauchen, um zu atmen

der Himmel, - = sky
天空
(&#8596; Erde)

nur Sg; der (Luft)Raum über der Erde <ein blauer, bew&#246;lkter, bedeckter, klarer, wolkenloser, (wolken)verhangener, düsterer Himmel; der Himmel klart (sich) auf>

der Mond, -e = moon
月亮

nur Sg; der gro&#223;e, runde K&#246;rper, der sich in 28 Tagen um die Erde dreht und in der Nacht am Himmel zu sehen ist &#8596; Sonne, Sterne <zum Mond fliegen; der erste Mensch auf dem Mond>

der Stern, -e = star 星星

einer der kleinen hellen Punkte, die man nachts am Himmel sehen kann <ein funkelnder, heller Stern; die Sterne stehen am Himmel; die Sterne leuchten, strahlen, gl&#228;nzen; die Sterne gehen auf, unter; Sonne, Mond und Sterne>         

die Sonne, -n = sun
太阳

nur Sg; der gro&#223;e Stern am Himmel, den man am Tag sieht und von dem die Erde W&#228;rme und Licht bekommt <die Sonne scheint, glüht, sticht, die Sonne geht (im Osten) auf und (im Westen) unter; die Erde dreht sich um die Sonne; die Sonne steht hoch, niedrig/tief (am Himmel)>

der Sonnenschein, unz. = sunshine 阳光

(kein Plur.) der Zustand, dass der Himmel nicht bew&#246;lkt ist und man die Sonne

scheinen <scheinst, schien, hat geschienen> = to shine 照耀

etwas scheint etwas verbreitet Licht und ist am Himmel zu sehen <der Mond, die Sonne>

der Sonnenaufgang, die Sonnenaufg&#228;nge = sunrise
日出


(&#8596; Sonnenuntergang) das Aufgehen2 der Sonne am Morgen

der Sonnenuntergang,
die
Sonnenunterg&#228;nge = sunset 日落

(&#8596; Sonnenaufgang) der Vorgang, dass am Abend die Sonne sinkt und es dann d&#228;mmert und Nacht wird   

der Blitz, -e = lightning
闪电

ein sehr helles Licht, das man bei einem Gewitter pl&#246;tzlich am Himmel sieht (weil elektrischer Strom von einer Wolke zur anderen od. zur Erde flie&#223;t) <Blitz und Donner; irgendwo schl&#228;gt ein Blitz ein; jemand wird vom Blitz erschlagen; jemand/etwas wird vom Blitz getroffen; Blitze zucken am Himmel>

blitzen = to twinkling 打闪

es blitzt am Himmel sind Blitze zu sehen

der Donner, - = thunder

meist Sg; das laute Ger&#228;usch, das man nach einem Blitz h&#246;rt <der Donner rollt, grollt, kracht (dumpf), dr&#246;hnt>

donnern = to thunder
雷鸣

es donnert es ert&#246;nt das Ger&#228;usch des Donners

das Eis, unz. = ice

Wasser, das zu einer festen Masse gefroren ist <das Eis schmilzt, taut, bricht; das Eis aufhacken>

frieren <frierst, fror, hat gefroren, ist gefroren>= to freeze 结冰

es friert die Temperatur ist unter 0° Celsius ≈ es herrscht Frost

der Reif, unz. = hoarfrost

(kein Plur.) (≈ Raureif) gefrorener Tau in Form von feinen Eiskristallen

der
Nebel, - = fog

die Wolken (aus Dunst), die sich über dem Boden bilden und durch die man nicht (weit) sehen kann <dichter, feuchter, undurchdringlicher Nebel; etwas ist in Nebel gehüllt, im Nebel verborgen; der Nebel f&#228;llt, senkt sich auf etwas (Akk), steigt, verzieht sich>

der Dunst, die Dünste = mist, haze 雾气,云雾

nur Sg; eine Art dünner, leichter Nebel besonders aus Wasserdampf od. Abgasen

dunstig adj. = hazy 有雾的

mit leichtem Nebel, Dunst, wobei das Wetter nicht unbedingt schlecht sein muss < meist ein Tag, ein Morgen, (das) Wetter>

neblig adj. = foggy 有雾的; mit Nebel (verbunden), von Nebel umgeben <Wetter>

der
Regen, unz. = rain 雨; Niederschlag von Wassertropfen

regnen vi. = to rain 下雨

es regnet es f&#228;llt Regen zur Erde <es regnet leicht, stark, heftig, in Str&#246;men>

regnerisch adj. = rainy 下雨的

mit der Neigung zu h&#228;ufigem Regen; mit Regen verbunden

regenreich adj. = rain-laden
多雨的; (&#8596; regenarm) mit viel Regen

der Nieselregen, unz. = drizzle 毛毛雨

(kein Plur.) Regen mit sehr feinen Tropfen, der aber lange dauert

nieseln vi. = to drizzle 下毛毛雨

es nieselt es regnet (oft stundenlang) leicht und mit feinen Tropfen

der
Sprühregen, unz = drizzle 毛毛雨

(kein Plur.) ein sehr leichter Regen, bei dem nur ganz kleine Wassertr&#246;pfchen durch die Luft fliegen

sprühen vi. = to drizzle 下毛毛雨

etwas sprüht
(hat); etwas sprüht irgendwohin
(ist) etwas fliegt in sehr kleinen Tropfen od. als Funken durch die Luft <die Gischt, das Wasser; Funken>

der Dauerregen, unz = continuous rain
久雨

(kein Plur.) (umg.) lang anhaltender Regen

der Schauer, - =  shower 阵雨

ein kurzer (u. meist starker) Regen <&#246;rtliche, gewittrige, vereinzelte Schauer; in einen Schauer geraten; von einem Schauer überrascht werden>

der Regenschauer, - = shower 阵雨; kurzer, heftiger Regen

gie&#223;en <gie&#223;t, goss, hat gegossen> = to pour 大雨倾盆

es gie&#223;t
gespr; es regnet sehr stark

der Niederschlag, die Niederschl&#228;ge = precipitation 降水(量)

meist Pl; (die Menge an) Regen, Schnee usw, (die) der auf die Erde f&#228;llt <geringe, leichte, starke, einzelne Niederschl&#228;ge>

der Regenbogen, die Regenb&#246;gen = rainbow 彩虹

die Naturerscheinung, bei der Sonnenlicht an Regentropfen in seine Spektralfarben zerlegt wird und sich am Himmel als farbiger Bogen zeigt

der Schnee, unz. = snow

die wei&#223;en, weichen Flocken, die besonders im Winter statt Regen auf die Erde fallen <pappiger, pulveriger, trockener, nasser Schnee; es f&#228;llt Schnee; der Schnee knirscht, schmilzt, taut, friert, bleibt liegen; Schnee fegen, kehren, r&#228;umen, schippen, schaufeln; wei&#223; wie Schnee; durch den Schnee stapfen>

schneien vi. = to snow 下雪

es schneit Schnee f&#228;llt <es schneit heftig, stark, dicht, leicht>

der Hagel, - = hail 冰雹

zu Eis gefrorener Niederschlag, der in Form relativ gro&#223;er Kugeln f&#228;llt, die schwere Sch&#228;den an D&#228;chern und Autos anrichten k&#246;nnen

der Hagelschauer, -= hailstorm 阵雹; ein Schauer von Hagel

hageln = to hail 下冰雹; es hagelt Hagel f&#228;llt

der Wind, -e = wind

die spürbare Bewegung od. Str&#246;mung der Luft im Freien <ein schwacher, starker, stürmischer Wind; der Wind weht, bl&#228;st, legt sich; der Wind kommt von Osten>

windig adj. = windy 有风的; mit relativ starkem Wind &#8596; windstill

wehen = to waft 吹,刮

etwas weht (irgendwohin)/(irgendwoher) der Wind oder der Sturm bl&#228;st (irgendwohin) (irgendwoher)

der F&#246;hn, -e = foehn 焚风

nur Sg; ein warmer (Süd)Wind, der besonders auf der n&#246;rdlichen Seite der Alpen auftritt

das Gewitter, - = thunderstorm 暴风雨

Wetter mit Blitz und Donner und meist auch starkem Regen und Wind <ein Gewitter zieht auf, braut sich zusammen, entl&#228;dt sich, zieht ab>

der Sturm, die Stürme = storm
风暴

ein sehr starker Wind <ein Sturm kommt auf, bricht los, wütet, flaut ab, legt sich; in einen Sturm geraten>

stürmen = to storm 刮暴风

es stürmt es herrscht starker Wind, Sturm

das Unwetter, unz. = thunder-storm 暴风雨

ganz schlechtes Wetter mit Sturm, starkem Regen, Hagel usw, das Sch&#228;den verursacht <ein schweres, verheerendes Unwetter; ein Unwetter bricht los, richtet gro&#223;e Sch&#228;den an>

der Taifun, -e = typhoon 台风

ein tropischer Wirbelsturm, der besonders in Ostasien vorkommt

heiter adj. = clear 晴朗的

froh und von innerer Ruhe und Humor bestimmt ≈ vergnügt &#8596; bedrückt <ein Mensch; ein Gemüt, ein Wesen; in einer heiteren Laune, Stimmung sein; etwas stimmt jemanden heiter>

trüb adj. = cloudy 阴的

mit (grauen) Wolken, so, als ob es bald regnen würde ≈ regnerisch <ein Himmel, Wetter>

die Wolke, -n = cloud

eine gro&#223;e (meist wei&#223;e od. graue) Menge von sehr kleinen Wassertropfen, die hoch in der Luft schwebt <Wolken ziehen auf, stehen am Himmel>

die Bew&#246;lkung, unz. = clouds 云层

Kollekt; die Wolken über einem bestimmten Gebiet <leichte, starke, aufgelockerte, wechselnde Bew&#246;lkung>

bew&#246;lkt = cloudy 阴云密布的

wolkig = cloudy 多云的

<der Himmel> so, dass er ganz od. zum gro&#223;en Teil mit Wolken bedeckt ist

wolkenlos = cloudless 无云的; ohne Wolken <der Himmel>  

kühl adj. = cool 凉爽的

mit/von relativ niedriger Temperatur, aber nicht richtig kalt ≈ frisch &#8596; warm  

die K&#228;lte, unz. = coldness 寒冷

eine niedrige Temperatur (der Luft, des Wassers), die man als unangenehm empfindet &#8596; W&#228;rme, Hitze <es herrscht (eine) eisige, grimmige, schneidende K&#228;lte; vor K&#228;lte zittern>
kalt adj. = cold 冷的,寒冷的

mit/von (sehr od. relativ) niedriger Temperatur, sehr kühl &#8596; hei&#223; <es ist bitter (= sehr), empfindlich, eisig kalt>

warm adj. = warm 温暖的

mit/von relativ hoher Temperatur, aber nicht richtig hei&#223; &#8596; kühl <das Essen warm machen, halten>

der Frost, die Fr&#246;ste = frost 严寒

ein Wetter, bei dem die Temperatur der Luft unter 0° Celsius liegt und bei dem Wasser gefriert &#8596; Tauwetter <leichter, starker, strenger Frost>

hei&#223; adj. = hot 炎热的,热的

mit/von sehr hoher Temperatur, sehr warm &#8596; kalt <glühend, kochend, siedend hei&#223;>

die Hitze, unz. = hotness 炎热

eine hohe Temperatur, eine gro&#223;e W&#228;rme &#8596; K&#228;lte <etwas bei m&#228;&#223;iger, mittlerer, starker Hitze kochen, braten, backen>     

schwül adj. = muggy 闷热的

unangenehm hei&#223; und feucht ≈ drückend <das Klima, die Luft>           

die Tropen(Pl.) = tropical 热带

die hei&#223;en Gebiete um den &#196;quator (zwischen dem n&#246;rdlichen und dem südlichen Wendekreis)      

trocken adj. = dry 干燥的; (&#8596; feucht) so, dass kein Wasser darin ist

die Trockenheit, unz. = dryness 干燥

(&#8596; Feuchtigkeit, N&#228;sse) die Tatsache, dass wenig Feuchtigkeit vorhanden ist

nass adj. = wet 湿的

(&#8596; trocken) v&#246;llig mit einer Flüssigkeit bedeckt oder durchdrungen

feucht adj. = humid 潮湿的 (&#8596; trocken) voll Wasser, aber noch nicht v&#246;llig nass

wechselnd adj. = alternating 变化无常的

(nur attr.) (≈ unterschiedlich) so, dass es nicht immer in der gleichen Weise, mit dem gleichen Erfolg o.&#196;. abl&#228;uft

wechselndbew&#246;lkt
多云间晴

Am Sonntag ist es wechselnd bew&#246;lkt.

= On Sunday it will be cloudy with sunny intervals.

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 15:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-20 19:25 编辑

Die W&#246;rter über Geschirre

所有单词乃miranda自己总结,转载请注明,谢谢合作~~~



das Geschirr,-e = crockery 餐具

a. die Dinge aus Glas, Porzellan o. &#196;., aus/von denen man isst od. trinkt, besonders Teller, Schüsseln und Tassen

b. alle Dinge, die man beim Kochen, Essen und Trinken benutzt und schmutzig macht, besonders Geschirr (1), Besteck und T&#246;pfe <das Geschirr abr&#228;umen, (ab)spülen, abwaschen, abtrocknen>

das Besteck,-e/-s =cutlery 一套餐具

meist Sg, Kollekt; die Ger&#228;te (besonders ein Messer, eine Gabel und ein L&#246;ffel), die man zum Essen verwendet <das Besteck auflegen>

die Gabel, -n = fork 叉子

ein Ger&#228;t, mit dem man feste Speisen isst und das einen Griff und mehrere (meist drei od. vier) Spitzen (Zinken) hat &#8596; L&#246;ffel, Messer <etwas auf die Gabel nehmen, schieben, spie&#223;en; mit Messer und Gabel essen>


das Messer, - = knife 餐刀

ein scharfer, flacher Gegenstand meist aus Metall (mit einem Griff), den man zum Schneiden od. als Waffe zum Stechen benutzt <ein scharfes, stumpfes, spitzes Messer; mit Messer und Gabel essen; etwas mit dem Messer abschneiden, (zer)schneiden, zerkleinern>

der Teller, - = plate 盘子

eine flache, meist runde Platte (besonders aus Porzellan), auf die man das legt, was man essen will <die Teller spülen; seinen Teller vollladen, leer essen; sich (Dat) etwas auf den Teller tun>

der Essteller, - = dinner
plate 餐盘

die Schüssel, -n = bowl

ein meist tiefes, rundes Gef&#228;&#223;, das oben offen ist und in dem man besonders Speisen auf den Tisch stellt

die Schale, -n = bowl ; eine relativ flache Schüssel

das Essst&#228;bchen, - = chopstick 筷子

aus zwei St&#228;bchen bestehendes chinesisches Essbesteck

der L&#246;ffel, - = spoon 勺子

ein Gegenstand, der aus einem Stiel und einer am vorderen Ende befindlichen Mulde besteht und mit dem man z.B. Suppe essen kann

=> Kaffee-, Plastik-, Suppen-, Tee-

der Teel&#246;ffel, -=teaspoon 小茶勺

der Essl&#246;ffel, -= tablespoon大食匙,汤匙

der Sch&#246;pfl&#246;ffel, - = dipper/ladle (长柄)勺,大汤勺

mit der hohlen Hand od. mit einem (tiefen) Gef&#228;&#223; (z. B. einem Eimer) eine Flüssigkeit

der Schauml&#246;ffel, - = skimmer 漏勺

ein Küchenger&#228;t in der Form eines L&#246;ffels mit L&#246;chern darin, mit dem man Schaum von Flüssigkeiten nimmt

der Saucenl&#246;ffel, - = sauce spoon 浇汁勺

Der Saucenl&#246;ffel wird für Saucen oder auch für Dressings verwendet.

die Kelle, -n = dipper/ladle (长柄)勺,大汤勺

eine Art (tiefer) L&#246;ffel mit langem Stiel, mit dem man meist Suppe aus einem Topf od. einer Schüssel nimmt (sch&#246;pft)

=>Sch&#246;pfkelle; Suppenkelle

der Topf, die T&#246;pfe = pot 盆,罐

ein rundes, relativ tiefes Gef&#228;&#223; mit Griffen und Deckel, in dem man etwas kochen kann

das Tablett,-e/-s = tablet 托盘

eine Art kleine Platte (meist mit Rand), auf der man Geschirr tr&#228;gt und Speisen serviert <etwas auf einem Tablett servieren>

das Gef&#228;&#223;, -e = vessel 容器,器皿

ein relativ kleiner Beh&#228;lter, meist für Flüssigkeiten <etwas in ein Gef&#228;&#223; füllen/schütten, tun>

die Tasse, -n = cup 瓷杯

ein kleines Gef&#228;&#223; mit Henkel, meist aus Porzellan od. Keramik, aus dem man meist warme Getr&#228;nke trinkt <etwas in eine Tasse gie&#223;en; aus einer Tasse trinken>

der Becher, - = mug 圆筒形有柄大杯

ein Trinkgef&#228;&#223; von relativ hoher, zylindrischer Form

die Flasche, -n = bottle 瓶子

ein meist hohes (verschlie&#223;bares) Gef&#228;&#223; (besonders aus Glas), das zur &#214;ffnung hin eng wird <eine schlanke, bauchige Flasche; eine Flasche aufmachen, entkorken, füllen, verkorken>

das Schwenkglas, - = balloon glass 大腹杯

der Kognakschwenker, - =  balloon glass 白兰地杯

bauchiges, dünnwandiges Glas mit kurzem Stiel, aus dem man Kognak trinkt

der Kelch, -e = goblet 高脚(酒)杯

ein meist verziertes (Trink)Glas mit rundem Fu&#223; und schlankem Stiel

das Weizenbierglas, - = Wheat Beer Glas啤酒杯

die Cocktailschale,-n = cocktail glass 鸡尾酒杯

der Sektkelch, -e = champagne glass 香槟杯

<= der Sekt, -e = sparkling wine 香槟

Wein, der eine (geringe) Menge Kohlens&#228;ure in Form perlender Bl&#228;schen enth&#228;lt und gut gekühlt getrunken wird

das Schneidebrett, -er = cutting board 案板

das Reibeisen, - = grater 擦菜板

ein Ger&#228;t aus Metall od. Plastik mit einer rauen Oberfl&#228;che, mit dem man etwas in sehr kleine Stücke reibt ≈ Raspel, Reibe <&#196;pfel, K&#228;se, M&#246;hren, Schokolade mit einem Reibeisen zerkleinern>

der Sparsch&#228;ler, - = peeler 削皮刀

der Schneebesen, - = whisk 打蛋器

ein Ger&#228;t mit einem Stiel und gebogenen Dr&#228;hten, mit dem man Eiwei&#223; zu Schnee schl&#228;gt

die Butterdose, -n = butter dish 黄油盒

kleinerer Beh&#228;lter aus Metall, Glas oder Keramik mit einem Deckel

die Schere, -n = scissors 剪子,剪刀

ein Ger&#228;t, mit dem man besonders Papier od. Stoff schneidet. Es besteht aus zwei scharfen, flachen Metallstücken, die an einem Ende einen Griff (meist mit einem Loch für einen Finger) haben und die beweglich in der Form eines X miteinander verbunden sind <eine scharfe, spitze, stumpfe Schere; eine Schere schleifen>

der Dosen&#246;ffner, - = can opener 开罐器

ein Ger&#228;t, mit dem man Konservendosen &#246;ffnen kann ≈ Büchsen&#246;ffner

der Eierschneider,  - = egg slicer 割蛋器

Ein Eierschneider ist ein Küchenger&#228;t, mit dem hartgekochte Eier in gleichm&#228;&#223;ige Scheiben geschnitten werden.

die Pfanne,-n = pan 平底锅

ein meist rundes und flaches Gef&#228;&#223; mit einem langen Stiel, in dem man z. B. Fleisch und Kartoffeln braten kann

die Kasserolle, - = casserole (平底)锅

Eine Kasserolle (auch: das Kasserol, franz&#246;sisch: casserole, &#8222;Topf“, vom altfranz&#246;sischen casse, &#8222;gro&#223;er L&#246;ffel“, von lateinisch cattia, &#8222;Sch&#246;pfl&#246;ffel, Kelle“) ist ein flacher Topf mit Stiel (Stielkasserolle) oder zwei Henkeln, einer gro&#223;en Bodenfl&#228;che und einem steilen Rand

der Schnellkochtopf, die Schnellkocht&#246;pfe = pressure cooker 高压锅

ein Kochtopf, in dem Speisen schnell gar werden, weil der Wasserdampf im Topf bleibt und dadurch hohen Druck entstehen l&#228;sst

der Dampfkochtopf, die Dampfkocht&#246;pfe = pressure cooker 高压锅

(≈ Schnellkochtopf) ein Kochtopf, in dem unter Dampfdruck ein schnelleres Garen der Speisen m&#246;glich ist als in herk&#246;mmlichen T&#246;pfen




der Milchtopf,die Milcht&#246;pfe = milk pan 牛奶锅; ein Topf, in dem Milch erhitzt wird

der Bratentopf,die Bratent&#246;pfe = stewing pan 煎炸锅

die Isolierkanne,die Isolierkannen=Insulating can 保温壶

(≈ Thermoskanne) verchromte Kanne, in der Flüssigkeiten lange hei&#223; bleiben

die Isolierflasche, - = Insulating bottle 保温杯

der Wender, -=turner 铲子

der Zahnstocher, - = toothpick 牙签

ein kleines spitzes St&#228;bchen, mit dem man die Zwischenr&#228;ume zwischen den Z&#228;hnen reinigt, indem man zum Beispiel Essensreste damit entfernt

der Trinkhalm, -e = drinking straw 吸管

ein kleines Rohr (aus Plastik) mit dem man Getr&#228;nke einsaugen kann

die Kerze, -n = candle 蜡烛

ein Gegenstand aus Wachs o. &#196;. (meist in der Form einer Stange) mit einer Schnur (dem Docht) in der Mitte, den man anzündet, um Licht zu haben <ein Weihnachtsbaum mit Kerzen; eine Kerze anstecken/anzünden, l&#246;schen/ausmachen; eine Kerze brennt (herunter), leuchtet, flackert, tropft, verlischt/geht aus>

In Zone 1 wird das Wachs verdampft und lediglich teilweise verbrannt, da Sauerstoff von au&#223;en nicht genügend schnell hinein diffundiert. Die Temperatur liegt hier bei etwa 600 bis 800 °C und steigt in Zone 2 auf 1000 °C. Die bl&#228;uliche Farbe entsteht durch Strahlungsüberg&#228;nge angeregter Moleküle der Verbrennungsgase. In Zone 3 (Glühzone) wird das vor allem aus Kohlenwasserstoffketten bestehende Wachs durch den Verbrennungsprozess zerlegt. Dieser wandelt den Kohlenstoff der Kohlenwasserstoffketten in Kohlenstoffdioxid und den Wasserstoff in Wasserdampf um. Durch einen unvollst&#228;ndig ablaufenden Verbrennungsprozess lagert sich Kohlenstoff zu Ru&#223;teilchen zusammen, die bei 1200 °C glühen und dadurch das helle Leuchten erzeugen. Die Zone 4, die Flammenoberfl&#228;che, ist die aktivste Zone der Kerze. Die brennbaren Bestandteile aus dem Wachs finden genügend Sauerstoff für die vollst&#228;ndige Verbrennung und erzeugen hier Temperaturen von bis zu 1400 °C.

der Aschenbecher, - = ashtray 烟灰缸

ein Gef&#228;&#223; für die Asche und die Reste von Zigaretten o. &#196;. <die Zigarette im Aschenbecher ausdrücken; den Aschenbecher ausleeren>

der Fieberthermometer, - = clinical thermometer 体温计

der Zimmerthermometer, - = room thermometer 温度计

der Küchenwecker, - = kitchen timer 计时器

der Kurzzeitmesser, - = kitchen timer 计时器

eine Uhr, die zu einer bestimmten, vorher eingestellten Zeit l&#228;utet und den Schlafenden weckt <der Wecker rasselt, klingelt>

scharf=sharp 锋利的 <——> stumpf = blunt 钝的

schneiden=to cut 切
<schneidest, schnitt, hat geschnitten>

gie&#223;en =  to pour 倒 <gie&#223;t, goss, hat gegossen>

etwas irgendwohin gie&#223;en eine Flüssigkeit aus einem Gef&#228;&#223; irgendwohin flie&#223;en lassen (indem man das Gef&#228;&#223; neigt):

z.B.: Wein in ein Glas gie&#223;en; Vanilleso&#223;e über den Pudding gie&#223;en

etwas irgendwohin gie&#223;en eine Flüssigkeit ohne Absicht über/auf etwas flie&#223;en lassen:

z.B.: beim Einschenken Rotwein auf die Tischdecke gie&#223;en

(etwas) gie&#223;en Blumen od. anderen Pflanzen (mit einer Gie&#223;kanne) Wasser geben

es gie&#223;t
gespr; es regnet sehr stark

voll = full 满的 <——> leer =  empty 空的

abwaschen = to wash 把...洗干净  <w&#228;schst ab, wusch ab, hat abgewaschen>

(mit OBJ) jmd. w&#228;scht etwas ab etwas mit Wasser und Seife s&#228;ubern

(ohne OBJ) jmd. w&#228;scht ab Geschirr spülen

spülen = to rinse 刷洗

jmd. spült (etwas) Geschirr abwaschen

abtrocknen = to dry 擦干

<trocknest ab, trocknete ab, hat abgetrocknet, ist abgetrocknet>

[Vt] (hat)
jemanden/sich/sich
(Dat)
etwas abtrocknen einen K&#246;rperteil mit einem Tuch o. &#196;. trocken machen <sich die H&#228;nde abtrocknen>

[Vi] (ist/auch hat) etwas trocknet ab etwas wird trocken

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-19 21:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-7-19 23:07 编辑

Menschliche Anatomi


所有单词乃miranda自己总结,转载请注明,谢谢合作~~~

der Kopf, die K&#246;pfe = head

der rundliche, durch den Hals mit dem Rumpf verbundener Teil des K&#246;rpers von Menschen und Tieren, in dem das Gehirn liegt und zu dem Augen und Ohren, Nase und Mund geh&#246;ren

das Haar, -e = hair

eines der vielen feinen Gebilde, die aus der Haut des Menschen und aus der Haut von Tieren wachsen

der Kamm, die K&#228;mmecomb
ein l&#228;nglicher, mit einzelnen Zinken versehener Gegenstand, den man mit der Hand durchs Haar führt, um sich zu frisieren

k&#228;mmen = to comb(mit SICH) jmd. k&#228;mmt sich (etwas) sich die Haare frisieren

der Sch&#228;del, - = cranium

(beim Menschen und bei Tieren) alle Skelettstücke des Kopfes

das Gehirn, -e = brain, encephalon (Anatomy)

das Organ von Mensch und h&#246;heren Tieren, das Sitz des Ged&#228;chtnisses und des Bewusstseins ist und alle Funktionen des Organismus steuert

die Haut,die H&#228;ute
= skin

(kein Plur.) das Organ, das die gesamte K&#246;rperoberfl&#228;che beim Menschen und bei Tieren bedeckt

das Gesicht, -er = face

der vordere Teil des (menschlichen) Kopfes vom Kinn bis zu den Haaren

=> der Gesichtsausdruck, die Gesichtsausdrücke =
facial expression

(≈ Miene) Ausdruck des Gesichts

=> der Gesichtsmuskel = facial muscle; Muskel im Gesichtsbereich

=> der Gesichtsnerv, -en = facial nerve

für die Bewegung oder Empfindung der Gesichtsmuskulatur zust&#228;ndiger Nerv

die Stirn, -en = forehead

der Teil des Kopfes zwischen Augen und Haaransatz

die Wange, -en
= cheek

(geh. ≈ Backe) eine der beiden seitlichen Fl&#228;chen des Gesichts rechts und links der Nase

das Auge, -n = eye; das Organ, mit dem Menschen und Tiere sehen

=>K-: Augenarzt, Augenbraue, Augenfarbe, Augenklinik, Augenleiden, Augenlid, Augenmuskel, Augenoptiker, Augentropfen

die Augenbraue, -en
= eyebrow

die Haare, die oberhalb des Auges in einem schmalen, leicht gebogenen Streifen wachsen

die Wimper,-n = eyelash

eines der kurzen, leicht gebogenen Haare am vorderen Rand des Augenlids

das Ohr, -en = ear

eines der beiden Organe, mit denen Menschen und Tiere h&#246;ren

=> ohrenbet&#228;ubend adj. = deafening; so, dass etwas sehr laut ist

=> die Ohrfeige, -n = a slap in the face; ein Schlag mit der flachen Hand auf jmds. Wange

=> ohrfeigen (vt) = to slap so. in the face

(mit OBJ) jmd. ohrfeigt jmdn.
jmdn. mit der flachen Hand auf die Wange schlagen

=> der Ohrh&#246;rer, -
meist im Plural = earbud

ein kleines Ger&#228;t, das man sich ins Ohr steckt, um T&#246;ne eines Radios, Kassettenrekorders o. &#196;. allein zu h&#246;ren (ohne andere zu st&#246;ren)

=> das Ohrl&#228;ppchen, - = earlobe; der untere, weiche Teil des menschlichen Ohrs

=> der Ohrring = earring

ein Schmuckstück, das man in einem kleinen Loch im Ohr(l&#228;ppchen) befestigt

=> die Ohrspeicheldrüse = parotid gland

h&#246;ren =to hear

schwerh&#246;righard of hearing;so, dass jmd. ein schlechtes Geh&#246;r hat
=> Schwerh&#246;rigkeit

taub = deaf;  (&#8596; stumm) so, dass man nicht h&#246;ren kann

das Ger&#228;usch, -e = noise;ein h&#246;rbarer Klang, der von etwas erzeugt wird

der Krach, die Kr&#228;che = crash; (kein Plur.) andauernder L&#228;rm
der L&#228;rm = noise; (kein Plur.) (≈ Krach) Ger&#228;usche, die laut sind und st&#246;ren
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
der Unterschied zwischen Ger&#228;usch, Krach und L&#228;rm
Es gibt drei Erkl&#228;rungen:
1. "L&#228;rm" is "noise" as an uncountable noun. It is usually loud and bothersome. Think disco clubs or nusery schools.
A "Ger&#228;usch" is a single noise or sound. It can be loud, soft, irritating, or soothing. It is a general word.
A "Krach" is a crash or a bang.
2.

Ger&#228;usch
Ein Ger&#228;usch ist ein komplexes, aus verschieden Frequenzen zusammengesetztes
Schallereignis, wobei die Frequenzen in keiner harmonischen Beziehung zueinander stehen müssen.
L&#228;rm
L&#228;rm ist ein st&#246;rendes Ger&#228;usch, das sprachliche Kommunikation und freizeitliche
Erholung/Aktivit&#228;ten beeintr&#228;chtigen und im Extremfall gesundheitliche Sch&#228;den her-

vorrufen kann.

3. Das ist eine wissenschaftliche Erkl&#228;rung, aber das ist ein bisschen schwer.

Dies kommt in der Natur nur selten vor, vielmehr handelt es sich fast immer um zusammengesetzten Schall. Stehen allerdings die Teilt&#246;ne in einem ganzzahligen Verh&#228;ltnis zum tiefsten, auftretenden Ton, so spricht man von einem Klang.

Der Klangfarbeneindruck wird dabei im wesentlichen von Frequenz, Amplitude und Frequenzverh&#228;ltnis der Teilt&#246;ne zum Grundton bestimmt.

Unter Ger&#228;usch versteht man ein h&#246;rbares Schallereignis ohne definierte Tonh&#246;he und Klangfarbe.

Unter L&#228;rm versteht man jede Art von Ger&#228;uschen, die ungewollt und st&#246;rend auf Menschen einwirken und je nach Intensit&#228;t, Dauer und Frequenzzusammensetzung unterschiedliche physische und psychische Reaktionen, von der einfachen St&#246;rung bis zur gesundheitlichen Sch&#228;digung, ausl&#246;sen k&#246;nnen.        

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

laut = loud &#8596; leise, ruhig, still

die Ruhe = quietness;  (≈ Stille) die (v&#246;llige) Abwesenheit von Ger&#228;uschen

die Stille = silentness;  der Zustand, in dem es still ist ≈ Ruhe &#8596; L&#228;rm

die Nase,-n
= nose

das in der Mitte des Gesichts befindliche Organ, mit dem man riecht und durch das man atmet

riechen = to smell

(mit/ohne OBJ) jmd. riecht etwas/an etwas Dat.
mit der Nase einen Geruch aufnehmen

der Geruch,die Gerüche = smell; etwas, das man mit der Nase wahrnehmen kann
der Duft,die Düfte = fragrance; angenehmer Geruch

duftento be fragrant &#8596;  stinken

(ohne OBJ) jmd./etwas duftet (nach etwas Dat./irgendwie)
einen bestimmten Duft abgeben

stinkento stink
jmd./etwas stinkt
sehr unanagenehm riechen

der Mund, die Münder
= mouth

(≈ umg. abwert. Maul, Klappe) die &#214;ffnung im Gesicht,mit der man isst und spricht

die Lippe, -n = lip; der obere und der untere Rand des Mundes

=>
Ober-, Unter-

stummdumb;so, dass man nicht sprechen kann

atmen=to breathe(mit OBJ) jmd. atmet etwas (≈ einatmen)
z.B: Er atmete die kühle Luft.

(ohne OBJ) jmd. atmet (irgendwie)
Luft in die Atmungsorgane hineinsaugen und verbrauchte Luft von sich geben

der Atem=breath;(kein Plur.) die ein- und ausgeatmete Luft

einatmen =to inhale &#8596; ausatmen

(mit OBJ/ohne OBJ) jmd. atmet (etwas Akk.) ein
in die Lunge einsaugen

ausatmen=to exhale &#8596; einatmen

(mit OBJ/ohne OBJ) jmd. atmet (etwas) aus
Atemluft durch Mund oder Nase entweichen lassen

die Luft,die Lüfte=air

(kein Plur.) das Gasgemisch, das die Erde umgibt, und das Menschen und Tiere brauchen, um zu atmen

die Zunge, -n
= tongue

das bewegliche muskul&#246;se Organ im Mund, das zum Essen, Schmecken und zur Lautbildung gebraucht wird

der Zahn,die Z&#228;hne
= tooth

eines der harten und wei&#223;lichen Teile im Mund, mit denen man bei&#223;t und Nahrung zerkaut

der Rachen, - = fauces; (≈ Kehle) der hintere Teil des Schlundes

die Kehle, -n= throat; der vordere (&#228;u&#223;ere) Teil des Halses ≈ die Gurgel

der Kiefer, - = jaw

die beiden (Sch&#228;del)Knochen, aus denen die (oberen und unteren) Z&#228;hne wachsen

=> der  Oberkiefer, - = maxilla, upper jaw; der obere Teil des Kiefers &#8596; Unterkiefer

=> der Unterkiefer, - = lower jaw, mandibledie Mandibula

der untere, bewegliche Teil des Kiefers &#8596; Oberkiefer

das Kinn,-e
= chin

der Teil des Gesichts unterhalb des Mundes (der ein bisschen vorsteht)

der Bart,die B&#228;rte
= beard

die Haare, die bei M&#228;nnern an Kinn, Wangen und über der Oberlippe wachsen

sich rasierento shave

(jemandem/sich) etwas rasieren
mit einer Klinge od. mit einem elektrischen Ger&#228;t jemandes/die eigenen Barthaare entfernen

der Rasierapparat razor;ein elektrisches Ger&#228;t zum Rasieren

der Hals,die H&#228;lse
= neck

der Teil des K&#246;rpers von Menschen und Tieren, der Kopf und Rumpf verbindet

die Halsschlagader, -n = cervical artery; die Hauptschlagader am Hals

die Speiser&#246;hre, -n = esophagus

das Organ in Form eines Schlauches, durch das das Essen vom Mund in den Magen gelangt

der K&#246;rper, - = body;
der Leib eines Menschen oder Tieres

die Figur, -en = figure; (≈ Statur) Gestalt; K&#246;rperform

die Schulter, -n
= shoulder

einer der beiden seitlichen Teile des Oberk&#246;rpers, die zwischen dem Hals und den Oberarmen liegen

die Rippe, -n = rib

einer der 24 Knochen, die in Paaren (von der Wirbels&#228;ule ausgehend) den Brustkorb bilden <(sich (Dat)) eine Rippe brechen>

die Hand,die H&#228;nde
= hand

einer der beiden K&#246;rperteile des Menschen, die sich am Ende der Arme befinden, mit denen man greift und Dinge h&#228;lt

das Handgelenk, -e
= wrist

das Gelenk, das Hand und Unterarm verbindet

die Handfl&#228;che,-n = palm; (&#8596; Handrücken) die Innenseite der Hand

der Finger, - = finger; eines der fünf Glieder einer Hand

der Daumen, -
=
thumb; der kr&#228;ftigste Finger der Hand, der zum K&#246;rper hin weist

der Zeigefinger = index finger; der Finger neben dem Daumen

der Mittelfinger = middle finger; der mittlere Finger der Hand

der Ringfinger = ring finger;

der Finger zwischen dem kleinen Finger und dem Mittelfinger

der kleine Finger = little finger

der Nagel,die N&#228;gel = nail; der harte flache Teil am Ende der Finger und der Zehen

der Arm,die Arme
= arm

der Teil des menschlichen K&#246;rpers, der von der Schulter bis zur Hand reicht

das Glied,die Glieder
= limb; ein Arm oder ein Bein

der Rumpf, ..-e = body;

(≈ Torso) der K&#246;rper (eines Menschen oder eines Tieres) ohne Kopf und Gliedma&#223;en

die Brust,die Brüste
= breast

nur Sg; der vordere Teil des (Ober)K&#246;rpers von Menschen und Wirbeltieren, der Herz und Lunge enth&#228;lt &#8596; Rücken

die Taille,die Taillen = waist

die schmalste Stelle in der Mitte des (menschlichen) K&#246;rpers

die Rücken,die Rücken = back; der hintere Teil des Oberk&#246;rpers beim Menschen

der Bauch,die B&#228;uche
= belly

(≈ Leib) unterer vorderer Teil des Rumpfes zwischen Zwerchfell und Becken

der Hintern,- = butt

der hintere Teil des K&#246;rpers, auf dem man sitzt ≈ Ges&#228;&#223;

die Hüfte, -n
= hip

einer der beiden seitlichen Teile (am K&#246;rper des Menschen) zwischen Oberschenkel und Taille

das Ges&#228;&#223;,-e = buttocks

der Teil des K&#246;rpers, auf dem man sitzt ≈ Hintern, Hinterteil

das Hinterteil = posterior

Ges&#228;&#223;, Hintern

das Bein, die Beine
= leg

der Oberschenkel, -
= thigh

der Teil des Beins zwischen Knie und Hüfte ≈ Schenkel &#8596; Unterschenkel, Wade

der Unterschenkel, - = shank, lower leg

der Teil des Beines zwischen Knie und Fu&#223; ≈ Wade &#8596; (Ober)Schenkel

die Wade, die Waden = calf; der hintere Teil des Unterschenkels eines Menschen

das Knie,die Knie
= knee; das Gelenk zwischen Ober- und Unterschenkel

der Fu&#223;,die Fü&#223;e
= foot

der unterste Teil des Beines bei Menschen und (manchen) Tieren, der in sich in Zehen, Ferse usw. gliedert und dessen Sohle den Boden berührt

der Zeh,die Zehen
= toe

eines der fünf beweglichen Glieder am vorderen Ende des Fu&#223;es

die Ferse, die Fersen
= heel; der hintere Teil des Fu&#223;es

das Organ, die Organe
= organ

im K&#246;rper ein Teil, der eine ganz spezielle Funktion hat

die Lunge,die Lungen
= lungs

das Organ beim Menschen und bei bestimmten Tieren in der Brust, das Luft einsaugt und wieder abgibt

das Herz,die Herzen = heart

das Organ im Inneren der Brust, das das Blut durch die Adern pumpt

die Leber, die Lebern
= liver

ein K&#246;rperorgan, das den Organismus vor giftigen Substanzen schützt

die Gallenblase, -n = gallbladder; mit der Leber verbundenes Organ

die Galle, die Gallen
= gall, bile; nur Sg;

eine bittere Flüssigkeit, die von der Leber produziert wird und die hilft, Fette zu verdauen

der Magen, die M&#228;gen= stomach

beim Menschen und bei bestimmten Tieren das Verdauungsorgan, das die Nahrung aufnimmt, verdaut und in den Darm weiterleitet

die Milz, -en = spleen

ein Organ in der N&#228;he des Magens (das wei&#223;e Blutk&#246;rperchen produziert)

der Darm,die D&#228;rme
=
bowel/intestine

der Zw&#246;lffingerdarm, die Zw&#246;lffingerd&#228;rme = duodenum

der erste Teil des Dünndarms nach dem Magen

der Grimmdarm, die Grimmd&#228;rme = colon; Teil des Darms

der Dünndarm, die Dünnd&#228;rme = small intestine &#8596; Dickdarm

der Teil des Darmes, der zwischen Magen und Dickdarm liegt

der Enddarm, die Endd&#228;rme  Dickdarm = rectum

der Dickdarm, die Dickd&#228;rme = large intestine &#8596; Dünndarm

der relativ dicke und kurze Teil des Darms nach dem Dünndarm

der Blinddarm, die Blindd&#228;rme
= appendix

der Teil des Dickdarms, an dem der Wurmfortsatz h&#228;ngt

die Milz,die Milzen
= spleen;

ein Organ in der N&#228;he des Magens (das wei&#223;e Blutk&#246;rperchen produziert)

die Niere,die Nieren
= kidney; eines der beiden inneren Organe, die Urin produzieren

das Blutgef&#228;&#223;
= blood vessel; (≈ Ader) Arterien und Venen sind Blutgef&#228;&#223;e

die Ader, -n = blood vessel

eine der vielen Leitungen, durch die das Blut durch den K&#246;rper von Menschen oder Tieren flie&#223;t

das Blut
= blood

(kein Plur.) die rote Flüssigkeit in den Adern von Menschen und Tieren, die dem Transport von Sauerstoff dient

bluten = to bleed; (ohne OBJ) jmd./etwas blutet
Blut verlieren

der Muskel, -n = muscle; elastisches Gewebe im K&#246;rper, das der Bewegung dient

der Knochen, - = bone

einer der vielen einzelnen Bestandteile des Skeletts von Menschen und Wirbeltieren

das Gelenk, -e = joints;

ein K&#246;rperteil, das eine bewegliche Verbindung zwischen Knochen bildet

die Arterie/die Schlagader, -n = artery

ein Blutgef&#228;&#223;, das das Blut vom Herzen in den K&#246;rper führt ≈ Schlagader &#8596; Vene

die Vene, -n = vein

eine Ader, in der das Blut zum Herzen hin flie&#223;t &#8596; Arterie

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-29 18:38 , Processed in 0.088269 second(s), 24 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表