sweatmais
发表于 2013-1-18 17:06
Aquaspirit 发表于 2013-1-18 15:58 static/image/common/back.gif
做销售的人,实诚?
那个行业都有实诚的人......{:5_338:}
老湿不给力
发表于 2013-1-18 17:07
芝麻核桃 发表于 2013-1-18 16:01 static/image/common/back.gif
熊猫匀称,你个条子猫上扁下圆,不好看~~~
用你的南山拳,北海腿招呼他{:5_347:}
Aquaspirit
发表于 2013-1-18 17:07
sweatmais
发表于 2013-1-18 17:08
芝麻核桃 发表于 2013-1-18 16:06 static/image/common/back.gif
这女孩太要面子,如果她承认一句,不知道左边怎么讲,其实没有关系。不会说硬要瞎掰一个,其实这个更丢面 ...
嗯,也算是......
leah522
发表于 2013-1-18 17:36
留学七年,说实话,一句Biegen Sie links ab/Autobahn都不会说有点过了。
就算这姑娘回国一段时间了,但是7年啊。咱在国内拿个华丽丽的本科也就4年啊。
可惜了这7年时光。
向左拐,这姑娘一个动词都没有,还nach rechts。。。。
总能看见一些不成气候的回国留学生参加节目,然后一问三不知,整的把我们留学生的名誉都搞臭了。
jingjing.song
发表于 2013-1-18 17:44
本帖最后由 jingjing.song 于 2013-1-18 16:46 编辑
阿瞄 发表于 2013-1-18 00:48 static/image/common/back.gif
那我问你,门槛这个词,德语这么说?你都在德国做老师了,别查字典,你马上告诉我!
这个小女生,尽管 ...
一看这个问题,我的反应是,门槛是schwelle,记得以前语言班的老师说中国是schwellenland,我不明白是啥意思,老师解释说中国还不是发达国家,但是也不是发展中国家,正在从发展中国家像发达国家迈进,在迈门槛,当时她还做了个迈门槛的动作,至今记得,所以叫schwellenland,维基百科的翻译是新型工业化国家。
Stufe是台阶,我觉得,就是有坡度的。
Achtung Stufe, 应该是说“小心台阶”,不是“小心门槛“。
小心门槛,这个是不是ACHTUNG SCHWELLE, 我就不知道了。
那颗爱情树
发表于 2013-1-18 17:56
估计这姑娘在国内呆的时间太长,德语忘记了七七八八,在加上紧张!不过还是感慨一下,留德七年啊!有点小悲哀!
Aquaspirit
发表于 2013-1-18 17:59
Aquaspirit
发表于 2013-1-18 18:17
梦醒时分999
发表于 2013-1-18 18:23
还是应该称为Eingangsstufe。根据 你的描述Podest更适合 是门口的台阶
jingjing.song
发表于 2013-1-18 18:35
阿瞄 发表于 2013-1-18 17:10 static/image/common/back.gif
你错鸟。
中国意义上的门槛,是一块挡门板,大概30公分高,用来阻挡灰尘和污水进入房间。这种中国式的 ...
恩,有点乱,我咋稀里糊涂的就错鸟,重新捋一下:) ACHTUNG STUFE 是小心门槛?还是小心台阶?
keine009
发表于 2013-1-18 18:38
我也是左右不分的.学驾照时候.教练最后说:我不再跟你说左右拐了.我手指那边.你就往哪里拐
bwdhxy
发表于 2013-1-18 18:41
Schnell bahn似乎就是S Bahn. 记得很久以前语言班老师说过
Specht
发表于 2013-1-18 20:45
Specht
发表于 2013-1-18 20:46
Specht
发表于 2013-1-18 20:49
Specht
发表于 2013-1-18 20:51
Fanny81
发表于 2013-1-18 21:02
{:5_334:}
wtf
发表于 2013-1-18 21:16
Haha, wenn sie wirklich 7 Jahre in Deutschland studiert hat, dann bin ich in Deutschland geboren {:4_297:}
老湿不给力
发表于 2013-1-18 21:24
阿瞄 发表于 2013-1-18 20:20 static/image/common/back.gif
老实坦白,我都没看过这个视频,昨晚就跟着你们的发言起哄来着。
现在你这一问,我特意看了一下视频。 ...
我看到“天生丽质”以及你截图里那大板牙,原谅我不厚道地笑了{:5_310:}
心境
发表于 2013-1-18 21:31
哎呀妈呀,·施奈儿邦·说得太震撼了,儿化音都融到德语里了,太有才了
狼崽
发表于 2013-1-18 21:36
keine009 发表于 2013-1-18 17:38 static/image/common/back.gif
我也是左右不分的.学驾照时候.教练最后说:我不再跟你说左右拐了.我手指那边.你就往哪里拐
哈哈哈,估计我也需要这么一个教练,我左右经常搞错,然后,不分东南西北。。。{:4_306:}
狼崽
发表于 2013-1-18 21:39
阿瞄 发表于 2013-1-18 20:38 static/image/common/back.gif
这应该是大脑没有发育完全的表现。
Hydrocephalus
{:4_296:} 有这么严重。。。
yangliuqing
发表于 2013-1-18 21:46
左右不分很正常嘛,我也这样,经常说错。但是在德国7年连高速公路都不知道怎么说,也太匪夷所思了吧?
在德国这个词在广播、电视、报纸上是出现频率最高的词了,schnellbahn亏她想的出来。
红橙子
发表于 2013-1-18 21:46
狼崽 发表于 2013-1-18 20:36 static/image/common/back.gif
哈哈哈,估计我也需要这么一个教练,我左右经常搞错,然后,不分东南西北。。。
我也是, 教练说是frauenrechts, 最搞得是考试的时候, 考官让我rechts abbiegen, 我直接打左灯超左拐, 结果左拐以后开的超级好, 估计是没走考官设计好的路, 很快结束搞定。
Kiyii
发表于 2013-1-18 23:26
专打酱油 发表于 2013-1-17 23:18 static/image/common/back.gif
她用德语上的学还是英语啊!
就算是用中文读的文凭在德国生活了7年也不该那个德语水平.
狼崽
发表于 2013-1-18 23:32
红橙子 发表于 2013-1-18 20:46 static/image/common/back.gif
我也是, 教练说是frauenrechts, 最搞得是考试的时候, 考官让我rechts abbiegen, 我直接打左灯超左拐, ...
哈哈哈哈,歪打正着。。。
abaqus
发表于 2013-1-18 23:37
{:5_352:}
还好,
这位北京大妈没说成 Strassenbahn !!!
疯特
发表于 2013-1-18 23:45
Ich liebe dich 那句还挺标准的,不给留德的丢脸
Specht
发表于 2013-1-19 00:00