找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: chocolate

Desperate Housewives读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-28 00:33 | 显示全部楼层
S108
$ N6 i! i1 t! K1 w) nNewlywed: 新婚的人,新婚夫妇& Y# Z  w" `# ^8 i: n. R8 q
transgression  /trænzˈgreʃn; trænzˋɡrɛʃən/ n (fml 文) (a) [U] transgressing 违法; 违反道德; 违犯戒律. (b) [C] instance of this; sin 违法; 违反道德; 违犯戒律; f0 P# S( m. b) k; b# H. T
D.U.I: Driving under the influence of alcohol, drunk driving, drinking and driving (American or Canadian English), or drink-driving (Australian, Irish, British or New Zealand English), is the act of operating a motor vehicle (and sometimes a bicycle or similar human-powered vehicle) after having consumed alcohol (ethanol) or other drugs, to the degree that mental and motor skills are impaired.+ L$ b9 i' x9 G  N1 L, Z
Hit-and-run: 撞人逃逸
- ^8 X; `$ F  r9 IThe statute of limitation: 法律时限& z: d4 V" ^6 c% J- h. r/ M+ H
Moose: 麋鹿
1 i  c: a4 l. j# W6 ~  t8 ZIgnition: 点火) }- X5 H: S2 k( T- n. w9 w7 D
Serenity: 宁静
" ]' m$ A# B5 vConspicuous: 显而易见的
( b* c! v( h9 E# I! I! _* d) j5 a6 GBroom: 笤帚; M3 S, _/ k, [/ C0 ]- x  h
Pitch: 投掷
& X& G3 X5 l1 n% q+ Z2 t  k8 O4 ehead-on  .head-'on8 B) l! e* o- ]: H
adv
: I$ O/ p6 b+ E7 A( W) U8 s crash/collide/smash etc head-on6 r0 ~/ w* @4 R4 m* T
if two vehicles crash etc head-on, the front part of one vehicle hits the front part of the other
" @( Z  d/ L% ` if someone deals with a problem head-on, they do not try to avoid it, but deal with it in a direct and determined way' C- Y7 E& G' k7 K  x
face/tackle/meet sth head-on
- _" b2 C! e- k0 \  The police are trying to tackle car crime head-on.
2 k& C+ X4 X0 o5 b$ E1 i  Y* D! [' B if two people or teams meet head-on in an argument, competition etc, they compete against each other and try to win in a very determined way* }+ a+ Q7 d. H5 e5 g
be put away for life: be prisoned for life9 z, _2 E6 D4 |! f( ^! E
slip into: be suddenly into
4 G6 g9 }) Y# ~sponge bath: 海绵擦身* e; `+ c% e" L) {
bitch v [I, Ipr] ~ (about sb/sth) (infml 口) make spiteful comments; complain or grumble 出言不逊; 抱怨; 发牢骚& y  u0 }3 k- N( H
debauchery: 放荡& s8 G: n; V& O& v7 \
out of whack: improperly ordered or balanced
: e2 n! h. ~+ O. N: ndoze off: 打盹
  U- a* {) m. b1 E4 D& pdo the trick: 获得成功
0 S8 p& {8 }4 p, g0 Q9 lbabble: 咕嘟咕嘟
  e0 {* S+ B4 }8 ?brook: 小溪2 \3 K/ _+ E% ?1 L; E
knock off: 下班3 N: W5 {- E9 L/ n/ K8 ~4 n
level with sb (infml 口) speak or deal with sb in an honest and frank way 坦诚待人.. Q! h. z9 l2 Y* @& r
lumber  ['lʌmbә]1 w7 {7 `( j) G3 |
n.  木材, 破旧家俱, 废物, 隆隆声. h% P) [, z% H5 j
vt.  砍伐木材, 乱堆) S6 b/ E4 g8 W% ]
vi.  笨拙地移动, 喧闹地向前走, 隆隆地移动5 e( y+ Y2 H0 G  M7 j
[经] 木材, 破旧家俱
1 y( @- O+ x: W6 y' H7 B1 bImpoverish: 贫穷的
6 ^( p- C: G5 p2 lEnormity: 恶行- O1 B$ |* m' `1 X1 `  n
Wad: 一叠,一扎- C  \9 i1 y( D8 [1 Y) C
hit man  (sl 俚 esp US) hired assassin; person who is paid to kill another person 职业杀手; 被人收买充当刺客的人.8 F. J: m% P' u3 W9 G" l, a% D0 p$ t, E
Mob: 暴徒
4 V9 K+ a3 d. G; h  P& jLead: 线索' i+ W8 Y& b* ^' ?+ }+ l
Lady finger: 手指饼干5 }0 E/ g( |# D  ]' B
Make: 品牌,型号
8 S( T1 e. T8 I7 t# ^) v; ~/ s  gUterus: 子宫
. R: p5 u3 a' y: I% I4 U: kOff the hook: 脱离困境' Y: b* O2 V" R+ p- ]
Potent: .(药等)效力大的,威力大的;强有力的
9 s8 t" Z. h6 o1 JScout: 童子军2 l; g+ \0 n1 P2 m* M& w8 w
Bowline: 单套结(水手﹑ 攀登者等打的一种结实的结).
+ y& Y: D0 K9 z% NYank: 猛拉& a( D; s8 s: r& K+ o
Taut: 紧的
* d0 l# ]! @0 H0 x9 J2 H2 ta ,high/,low `profile noticeable/inconspicuous way of behaving, so as to attract/avoid public attention 极力[避免]显示自己的做法; 高[低]姿态: adopt/keep/maintain a low profile 采取[保持/维持]低姿态
; N2 \! a4 T0 oLassie  Las•sie0 z* d' b& ]% Q6 V
a dog who was the main character in seven films made between 1943 and 1951 and later in television programmes. Lassie is very brave and clever, and she often saves people from danger, especially members of the family that she belongs to.; s$ i  W5 J  Y- n) M  c1 A
shrink n (sl joc 俚, 谑 esp US) psychiatrist 精神科医生; 精神病学家3 `( {; |+ H4 w3 E
stir up: 激起
( S6 g  M6 z7 h: z5 a) w& dlook both ways before they cross the street: 过马路看两边7 h8 R" U% E2 t; u
condo  n.  共同统治, 共管下的政府, 共管, 多层公寓大楼, 由个人占用的一套公寓房间! g3 G3 _( |' z3 ^- X
pussyfoot  pus•sy•foot /ˈpusifut/ v [I] also pussyfoot around/about
  L# F" s. ~6 z; }, X2 ginformal to be too careful and frightened to do something, such as making firm decisions or telling someone exactly what you think
$ U4 |7 G/ l) n5 e* ?' m1 \strip mall  'strip mall
' b0 k/ x9 ^" k6 `& [n [C]
* J/ u2 C) D7 F& L0 pAmE a row of shops built together, with a large area for parking cars in front of it, O- S3 w+ Q. ]% Y
troll1  troll1 /trəul, trɔl US troul/ n [C] ' ?, R4 z- v8 e  [& r! D
[Date: 1600-1700; Language: Norwegian; Origin: troll and Danish trold, from Old Norse troll 'evil creature, giant']3 M  b5 q) c1 |* f/ n: b
an imaginary creature in stories that looks like an ugly person' N- ^" D, Y! H6 }8 E
dappled  ['dæpld]a.  斑纹的, 花斑的
0 W3 f  l8 A" u" T' @# Jdrowsy: 昏昏欲睡的  D3 ?+ J5 R% Z
groovy  groov•y /ˈgruːvi/ adj old-fashioned informal
# M5 q; Z( y$ q! ?a word meaning fashionable, modern, and fun, used especially in the 1960s
( z6 u2 I4 k+ Nsnoop around: 窥探. |) q( y( q$ M9 _4 N  R
be walled off: strange
8 `. D; k# i2 H' n: ]8 Trepent: 懊悔  M; e. T/ |/ `3 h4 d  `8 r
clean the slate 摆脱责任, 免除义务; A/ q% H' G+ g% R: j* E
tear up: 撕碎
0 }, f. S' k' sinfestation: [C, U] (instance of) infesting or being infested (指有害的鸟兽昆虫等)大批出没, 侵扰, 骚扰: an infestation of cockroaches 蟑螂的侵扰.6 B" Z3 A/ L4 C: H* Z. V- h8 i" U: p
no-no  'no-no) N, B4 a+ t. F; y0 T) a. N& u
n [singular] informal ( T4 E% J, [# [1 j3 O0 n5 J! l
something that you must not do because it is considered to be unacceptable behaviour
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-28 00:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-29 02:17 | 显示全部楼层
S109
( p2 H* y- K" ^6 b1 C; k0 Y2 lCareless: a.粗心的;随便的;(of)不关心的( n, s; F) g: v7 x) W- t( M
Runway model: T台模特
+ t  E4 W8 B% a2 B7 Oboredom  [ˈbɔ:dəm]n.厌烦,厌倦;乏味,无聊2 L/ O) z! ?- s! E9 z+ e- ~  Y& G
cut short  中断,打断
# B) I. v0 t  U; B7 Vairway: the passage in your throat that you breathe through2 O- Z0 J) L* h: d. e2 M8 I
intubate: 把管子插入2 c2 q. J1 E2 b0 G
gown: 女礼服,长袍
% _+ K2 c( Y8 jtreachery: 背叛
' E2 R9 V& Y' q' n- V/ tgive sth a shot: 看一看
' t! B* |, G% S1 N, l& u/ `left and right
1 i/ F3 A/ ?+ y' A8 Vnotch  [nɔtʃ]n.Ⅴ字形刻良,山间窄路/ f- w! z1 Z8 i
diaper: 尿布
, A5 @7 Y( _* Zpop pills to take too many pills
5 @! r0 Z. q! {0 Fground sb in sth give sb good teaching or basic training in (a subject) (在某学科上)给某人良好的教导或基本训练
1 P" H# O- P: w% _* F2 H( g4 b/ @# Ras happy as a clamAmE informal very happy. k& }. `; y9 ?* _2 S) M4 q# ^
AmE informal someone who does not say what they are thinking or feeling
# {) z) F& Q( hwomb: 子宫
6 g. V8 f) U, Z4 {' J. G0 O, G! ?crotch  / krɔtʃ; krɑtʃ/ (also crutch) n place where a person's legs, or trouser legs, join at the top (人体的)胯部; 裤裆.' p: ?: f! ~+ d/ e2 F
basket case  'basket case
- h: v7 r5 @, S1 ?1 v( Z. r9 q- Sn [C]
8 j; c7 c1 f1 h  ?# d; Q informal someone who you think is crazy- |5 F! k3 l2 P6 N
poach  [pәutʃ]
: J% ?" q3 v0 s1 [; B  T% Avt.  水煮(蛋), 偷猎, 侵入, 窃取7 r- w* n4 {* |5 `. ]" e1 ]% O
vi.  偷猎, 陷入泥中2 }1 z( x2 c! O
[法] 偷猎, 偷渔, 偷捕
. S9 Y; A+ }/ @$ |' c' f- yUnseemly:不合适的" S8 p6 v% ?# [" E5 z/ `) Z
Reap: 获得,得到
+ O! q1 E% `3 F  k* k8 J& \go up in `smoke (a) be completely burnt 被烧光# L0 w) ~+ c; Z
marijuana: 大麻: J; Z+ \) R9 z! I) i$ J& j  o
string out [string sth⇔out] phr v
/ F8 Z$ L$ Q3 ~( x  vinformal to make something continue longer than it should
2 z/ j0 o3 {, Ulame: 差劲的
+ f! ]& J  @( k7 H0 Y, f4 T: Epadlock: 挂锁,禁止进入
' [6 c+ @5 @$ h0 p# O- ^$ klow-down: 偷偷摸摸,卑鄙的2 {' B1 _3 n6 G/ A- r) F0 |
upscale: relating to people from a high social class who have a lot of money5 q% I0 s/ }& R% I) N; F4 f
doobie: a marijuana cigar1 d" l: `8 t- L* W, @& [
straighten out: 更正,改正
# s4 ]# U0 d* {8 Zpot:俚语,大麻烟+ P$ j3 @2 Y3 W0 G6 Y- q
back out: 退出
- z, Y; Z) h* f8 w1 W& f7 \  ndorky: someone who you think is or looks stupid. B2 H- E/ m3 |- t2 P2 g* T& V
festive: 欢乐的
3 b, j- T$ P) }1 H) ]8 w& gchristening: a Christian religious ceremony at which a child is officially given a name and becomes a member of a Christian church3 N' C' g- @" r! B* r7 r: J# |
cap off: 盖过,超过
: m$ N2 z7 ^" g+ [$ o1 P6 s' h; G3 Omarabou: its soft feathers used as trimming, eg for a hat 秃鹳的细软羽毛(用作帽饰等).
- c  |3 P& `1 t: QHand-beaded: 手工镶嵌的
( d6 m/ g7 C& }& X  _* x: V. [Rummage: 翻找,寻找
4 O* H" [- }" l9 O! R$ N8 o4 {; N+ c" cYell: 呼喊( k' M8 A) ?9 }4 P# j: p
Make a scene: 当场大吵0 W$ b9 ~4 I9 o$ r- M
Cause a scene: 引起大吵
1 A6 d' N2 X  D) dBonehead: 蠢人
+ W  \) b. u$ G0 l9 c* M2 pExtramarital: 婚外的
8 j2 }1 {* |* vnewsflash  ['nju:zflæʃ]n.  简明新闻2 q; M5 r/ m! @2 a# F7 p# Z. H
premise: 土地,财产; O3 s2 V: S8 e2 t2 t* G: f. Z
demon: 恶魔
0 A8 s7 [- a& ^  s+ H  l6 ecompassion: 同情
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 08:21 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 10:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-30 08:35 | 显示全部楼层
S1103 Q$ b) ~0 r) F$ f$ ]5 v
Exhilarate: 欢快的,兴奋的8 ?6 C1 g8 J3 ?: O1 i* Y
wave off [wave sb⇔off] phr v to wave goodbye to someone as they leave! G1 n: ^" @$ R7 j+ y7 }" x
pity: 同情,怜悯& c6 {  ?9 o3 |+ s" o, J4 |- y2 O
would you be a lamb? 能乖乖的吗?2 S' _$ \( }4 C$ c
villain  [ˈvilən]+ T& o9 f3 W  k9 X6 U% z: h  Q
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
+ ?5 q: r( h# g6 ]deceitful: 欺诈的
: _& b& |$ _% t5 k- ^; D3 t' B% X- Fmagistrate  [ˈmædʒistreit, -strit]
, F2 D3 f4 r4 l" z' _4 z1 p: Qn.地方行政官,地方法官,治安官9 L! s" c* T: e/ S, c3 ]0 C9 F
dispense: 分配,分发;配(药),发(药);实施4 B4 Z, _) \) |# ~" G8 I
cast: 演员表
: ^" m; g! B4 O1 Y' vbail: 保释( P( k  H/ b8 U' C- q2 R0 ]0 O0 ^# j
be hospitalized: 在住院. K/ Y& `2 O/ U( N0 P/ W! N0 m
remand: 押候
6 C" Q; D0 F0 T# DBrussels sprouts: 汤菜
6 t, c; r" L. E. ]+ T  D# zCauliflower: 花菜
3 r; O- @) g" z: \4 x5 p9 e0 vGabbage: 洋白菜4 v6 e6 b  c4 {7 S' k
Deep down: 实际上,心理上8 }! T" r; u6 N0 I* _
Get sb under the gun for sth: 催某人很急要什么东西
7 Y* |* B+ w( `4 nFornicate: 私通: q- |! l: [8 x& ]
Impound: 扣押,保管% n9 Q% A, h$ N
Be a lot to handle:难以处理
7 X! J; N" w) l. u0 d0 ]* L+ Soverrate  [,әuvә'reit]- f; w# D3 ?% `& M
vt.  评价过高, 高估, 估价过高
! P+ Y& Z, d3 s% Y[经] 对...估价过高, 高估
$ f4 t4 H5 g- M2 Z3 }Pilot light: 指示灯
+ b2 e7 L2 R- B  t" K; Y/ g+ Wwired  
6 t4 a; {1 n7 zwired /waɪəd US waɪrd/ adj , `8 s% y& f' }4 c" H
AmE informal feeling very active and excited, especially because you have drunk a lot of coffee or taken a drug
- k9 M( w8 u4 S4 T0 npsycoanalyze: 心理分析/ ~" Z7 m  ?0 a. n5 j
compulsive: 强制性的
/ T/ h( T2 B. @0 j+ U' R6 @2 Sstiletto: 细高跟7 y; v& Q, T4 [2 L# @5 V& w
at large: 逍遥法外的5 w$ x* M6 S" `( {
flip on sb: 供出某人
, ]/ P% g$ J- m$ B/ p) M# e/ Vplay hardball informal
. P) ]! M7 l  Y, ?- tto be very determined to get what you want, especially in business or politics
( V3 e/ @9 _8 D- t" Lill gotten gains: 非法所得5 m( _' K+ b4 h% E- E
kosta boda: 瑞典水晶的一个牌子
' _( v$ C/ m* I/ Dscare up: 凑合% L9 K' @, F) j& L* u) i$ t# n
odds and ends: 琐碎物品
6 l4 b! g- A0 ^! C; \. D1 V' Pdawn on: 理解2 F" F5 Y* n+ h' ?) C. L" Z* m2 C
be in bad shape: 情况很糟* O8 a7 |/ e0 \; P9 W6 S: @
reposses: 收回: W# Q3 F6 U7 s3 p+ H- {/ ~2 X/ E
turtle: 海龟6 d+ _) Q1 N1 h) f
proclaim: 声称,宣称
% k( y" A1 a2 p1 i1 H; f1 B. V8 D0 `false panel:假的镶嵌板# h5 `& Y8 \, j( k7 P0 m
spare key: 备用key
$ ~* l! X% w/ A0 I8 \$ Sposse: 地方武装, c+ a! T* W' R3 K6 w- r* m
smell you: 看看你/ ^0 Q. Y  h; T0 L+ U( P
crack up: 撞坏, 衰退, 吹捧7 p6 Q( d( ^4 [% M- ^6 ]
bourbon  % V8 g  a4 c5 N8 a) u/ f
bour•bon /ˈbuəbən US ˈbəːr-/ n [U] # m4 o% Y: w7 I. J2 _$ ~
[Date: 1800-1900; Origin: Bourbon county in Kentucky]! V8 i* A7 q/ J8 ]
a type of American whisky
) K* ~; N. o8 b/ Asquirrelly: 古怪的- ?- a+ ~7 d/ z4 a
lean on sb: 依靠某人
2 d- [; W$ D7 j' u  H2 mcrush: a strong feeling of romantic love for someone, especially one that a young person has for someone older who they do not know well% m  M5 g' [5 ?5 m6 G5 b
brazen: 厚颜的* K8 K$ b5 D; p3 I; l
tacitly: 心照不宣的: w' T6 s  i2 R  M+ b
veggies: AmE a vegetable
* _. d- m& x& g8 I, N& Z5 P' h  fresh veggies
, E3 P  |; I7 R! v0 ^sly: 狡猾的7 L- \: G0 a& ?) g$ q* i4 ~( b" S
vindictive: 报复性的
  a9 R4 C2 J3 y# Heviscerate: 取出内脏
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 05:02 | 显示全部楼层
S111
7 m1 n% b: s3 y% O+ g) F2 Oover sb's `head to a position of authority higher than sb (升)至比某人高的职位; 超越某人% l' V1 H4 ~: @  H( o/ S7 H
breakable: 易碎品0 k$ v' G) o* Q) B) i7 H
disparage: 贬低
7 r  ]6 J$ D  X* s2 qdownright: 彻底的,直率的
2 a) R* D! C7 H3 Gvanish without a trace: 消失得无影无踪# G, s  M8 D6 @% o
primal: 初级的,原始的' |) A; D( q  M& u' x/ h" P2 j
wretched: 讨厌的,可怜的,) A/ |1 D$ Q* r) ]) @
a wretched pig of woman: 讨厌的猪一样的女人
3 A4 _8 S% q  U7 {jump on: 扑向,jump on sth, 赶紧做某事
6 J: P9 O6 e& K2 G6 nroach: 蜚蠊, 油虫, S6 I8 u" ]6 C" k, X  C# ^
recuperate: 恢复健康,复原
: o- O# D7 `. }, Dembolism: blockage of an artery or a vein caused by a clot of blood, an air-bubble, etc 栓塞, \) Z0 p! H+ v9 ]
grudge: 怨恨
- ~8 Q: A/ V  c& V: q0 Ahock: 典当,踝关节, 德国产白葡萄酒, 服刑所
9 l5 l+ P6 @5 K$ Lembezzle: 贪污,挪用
: D/ N) q7 S: J. pwasher  ['wɒʃә]: w3 T/ G% M0 R
n.  洗衣人, 垫圈, 洗衣机% ~9 G1 E! F9 Y, n% u8 D
faucet: 水龙头7 t9 ~" T( ?1 v* ~, O8 f  j! d
catch sb in bed with another guy: 抓奸在床5 I9 S* R# C9 L1 L+ d3 {4 D4 q6 |
robe: 睡袍" ~( X/ n4 v' F$ }
revolving platform: 旋转展台# x- F7 W4 t% t4 m+ Z
swing a sword: 舞剑
$ y2 D5 [  n$ k$ }warrior: 武士
4 [2 I, }) k; `6 ^" m3 eextortionist: 强取豪夺者8 T7 E0 ?! o) d# T" j: B
adultery: 通奸% U# y, z. F: V% c
imposition: 强征
0 v  p0 Q, @& `; Fanal retentive
/ X3 ?1 A4 W+ jshowing too much concern with small details, especially in a way that annoys other people - used to show disapproval. T1 T3 m# B+ o# m. h
retentive: 有记忆力的5 Z( M' g  a' c& |9 V
pop out  8 S* @1 p1 p* A
(突然)熄灭, (突然)死去- n4 i9 U" P+ ]
Off guard: 不设防的, ^9 }7 G: W0 T3 x: {
Retract: 收回
! A; h( A) F$ P0 P. Q9 }dazzle  ['dæzl]
: ?, z) I: S5 gvt.  (使)眼花, 炫耀& I; k. ?$ v; _
vi.  (使)眼花, 炫耀% ~  _' z+ s1 b* e
n.  耀眼) G' k! F0 M# t, H) g# b
[医] 眩耀, 眩光, 眩目" Q4 k" E* B9 ]" ?& C# r# j( U
Loathe: 厌恶( W  k; K2 e- P! d. I( A" q4 M
Inflammation: 发炎& Q9 M) l% W# ?8 T' H. b
Abduction: 绑架
% E* n3 ^8 S9 Z0 cbe a sucker for sb/sth informal # s, a1 l1 [& @. A' |* a
to like someone or something very much, especially so that you cannot refuse them7 T& Y5 i' K! b1 f# V4 C
boutique:女士的服装精品店
) x* X2 ?; {- X' t6 @. Sshop your little heart out: 开心购物  y$ X& i9 ]0 d
undue: 过度的
7 |; b8 y3 j5 Vcompost: 混合肥料
% W- z1 v, X9 V; n+ A, dstunning: 极富魅力的+ V, c3 C6 t# G, R- i& o5 X
have/get the hots for sb informal
4 m8 x$ ]. [# h) ~to be sexually attracted to someone) q' M# v& X. |4 h# m
lust  [lʌst]
3 g  ^9 N' r0 fn.性(淫)欲;渴(欲)望 vi.对…有强烈的欲望! O+ k) ^1 m4 o5 W: _2 Z
dime: 10分硬币
: h6 L+ v5 i1 R/ s7 |% x  A2 ?6 Ubudge: 妥协
" ]! R$ e, i# w- Y$ n. Vturn on  ( u+ Q  ?" o8 J& {4 O. [5 @) A
开, 开始, 变得兴奋, 突然显出
$ y! C- F, T  m7 |' A, wEven-keeled: 稳健的' @, m4 l  b/ q. z7 v6 j
Buster Brown was a comic strip character created in 1902 by Richard Felton Outcault which was known for his association with the Brown Shoe Company.9 O" `8 w/ Y! R! s) z; p3 U$ \' A2 T
Dull: 乏味的;阴沉的;低沉的;笨的;钝的
! z" \+ o2 {% Splastered  3 X! r: G0 q8 I9 c8 }' }; n4 E4 T
plas•tered /ˈplɑːstəd US ˈplæstərd/ adj [not before noun]
3 I5 K7 y: u5 E" R8 @informal very drunk
) I& P. p/ P4 D) B( Mmistletoe  ['misltәu]
- b1 D& o, ?% Wn.  槲寄生属植物
; \# J$ n- p3 }, f[医] 槲寄生(跗寄生属植物通称)/ k. L! J$ \, f- s1 l
Vagabond: 浪荡子
. x* Q% n) H. x% ^5 LStray: 走失
4 N0 R+ J0 @9 F' l, f, XGrope: 摸索5 K- I. r. C; {( p: C" ^
It will snow on the top of the hell: 绝对不可能的. M6 m! w( C4 z3 _+ Z6 g2 `
Sniffle: 抽鼻子* z; }+ i7 J5 Z0 Q5 H+ k- x1 q
Nasal strip: 鼻涕
3 u  j; c6 I& \; x3 \Vicious:  严重的& K- S6 w& F, Q
Screw around: 乱搞
5 [4 o0 e1 A- V5 zpushover  ['puʃ,әuvә]' g: ?% d  k& Q: [
n.  容易做的工作, 易被劝服的人, 易被击败的人4 g7 m( z/ b. G- |/ b
get to sb: 影响某人
- a4 N1 `$ H7 C" q8 X. Ymoray: 海鳝
! |  \/ Q+ M8 s4 v6 o; {eel: 鳝鱼* C3 g* j3 i: A# S: ^. `
back and forth: 针锋相对; U( E9 V9 |, D0 x7 H+ b
companionship: 陪伴
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-1 09:38 | 显示全部楼层
S112
& [1 ?0 W6 X# R  z) L- X+ e' t  UUndone: 未完成的- w# X0 J3 ?, f; |
scout  [skaut]
0 Y- x: ?1 g2 p9 n3 c& L" vn.侦察员(机、舰);童子军 vi.侦察* k. Q, s8 `% ]# Z
Hollywood talent scout: 好莱坞星探1 Z! b+ X  s8 B' M. D8 v" E
sweep sb off his feet overwhelm sb with emotion, esp with love 使某人倾心(尤指因爱情)
$ j# Q/ e8 Z& Kget wind of: 得到风声
" _" g# q* ^  A, V5 t4 Qcontaminate the crime scene: 破坏犯罪现场
6 X4 r. @; ^# _+ v7 K/ Ftake a rain check (on sth)
0 F6 n8 E0 \. x  K& a9 G! [informal especially AmE used to say that you will do something in the future but not now- U+ h7 U) `: F/ u6 e
lug: 用力拉1 g, M2 K# X! P% B& J  t
sprout  [spraut]
8 j" K' W0 P+ P( v0 N4 _  Qvi.发芽;迅速出现 vt.长出 n.新芽,嫩枝
* S. `! i, F0 u$ I) s, Iget pissed: 惹麻烦
1 Y6 y& @! ~' g' V* `economize: 节约
6 a1 }2 _. g8 A, `% B, z7 ACouture  7 ^# z8 [" H* N  c4 j
die  时装设计。时装设计师。女装设计师。女裁缝。7 E! z$ O% Q4 e4 }0 \- F
shed light on    v# w5 v8 D2 r5 O# R  @
同义throw light on使某物清楚显示, F1 ?9 Y: q* \
Vulture: n.秃鹰,兀鹰: ^, @, w8 Q2 M8 _# ~; K& B
sordid  [ˈsɔ:did]$ {% E0 @' Z- m8 k
a.污秽的;卑鄙的- h4 Z' |7 g/ Y. z5 o+ `
bruise: 乌青
7 R2 D- K+ J( R7 `( smolest: 性侵犯( f! ]! I5 U+ H4 U# S
in lieu of  0 Z' ]$ y: N8 V  F. f
作为...的替代, 代替...
4 A. v9 A: o9 f( z[法] 代替, 作为...的替代* g2 Y( X; \- P% J
demise  [diˈmaiz]: L! H. ~! q; {5 b
n.死! W1 g) A; G* ?
angiograph  
5 P9 L4 v& ~- i& B$ P( l. Q0 g[医] 血管造影照片/ F4 _/ f' k5 @( v8 E
cranky  ['kræŋki]
! i2 j: r3 {, |: Z6 s+ ?6 \/ h* Pa.  古怪的, 暴躁的, 脾气坏的- X* |, I  Y8 |1 h
down time
1 a+ l+ S& z, S* Winformal a period of time when you have finished what you were doing, and you can relax or do something that you had not originally planned to do
( o# _7 m" f/ O* D9 I$ w# fmundane  [mʌnˈdein]
% V# S$ v" m3 B/ j! g5 X6 v2 ma.世俗的9 m  R2 X; z4 Z8 v9 P4 v1 D! _
grovel  ['grɒvl]
( S9 K# k! g4 f- w# Jvi.  趴, 匍匐, 卑躬屈膝
0 B( h& L( f; c2 P! }# n8 Bsuck up: 拍马屁
% g! G# I: |. ssneak up to: 鬼鬼祟祟。蹑手蹑脚- g! t* v! o1 J/ ?; _
felon  [ˈfelən]
* R( X  ~2 i" T$ ?6 t8 _n.罪犯! r3 H4 ^) p1 g7 J2 i8 v3 G- {/ M
steamy  
! s7 ~( V+ R, @6 vsteam•y /ˈstiːmi/ adj 8 p6 A& {; h8 X) C0 _& T; G
full of steam or covered in steam
8 i' ~. s2 ?0 U3 j2 v0 G  steamy windows
; [4 ?  S; a* U6 W sexually exciting and slightly shocking
7 A; v  d* ]9 ~  y  a steamy love scene
  U! M9 ?. Y3 T* h; @* {5 ^ a steamy day or steamy weather feels hot and humid
" Y$ V. w8 m* Z( w6 `; ~9 nsqueeze the triger: 扣动扳机
, T! T4 j3 h. ~/ }( f) h  t3 Smacaroon  [,mækә'ru:n]& H2 g2 j$ [% t9 W
n.  蛋白杏仁饼干. E, g- J6 R) [$ _! S1 U
perky  [ˈpə:ki]9 F9 ?, N3 Z0 I0 _! S$ n# B
a.活泼的,大胆的
8 {0 N7 M9 a5 a5 F. zmalt  [mɔ:lt]) z( B1 f! ]. j5 d. A
n.麦芽酒;啤酒
( _8 P! K8 [! Q  c( d+ v# s0 Vtumor  [ˈtju:mə, ˈtu:-]+ J! N4 S1 ~; |: q' `: e
n.肿瘤,肿块
. G, `- e. s6 Z0 |8 {/ j- J# culterior  [ʌlˈtiəriə]
4 ?* w' d! q! z: S) E( e/ Ya.隐秘的
( M0 ?+ e! W7 v$ G9 u1 igut  [gʌt]& L; g7 I( @/ c' p7 d" h8 R2 i
n.[ pl.]胆量;内脏 a.本能的 vt.取出内脏( ^4 v# o3 P2 \  J, H# ~
rack up    g& k0 i' k) W
获胜, 击倒$ R; f' R5 j1 C( G
potluck
. Z& S) T( J4 H" ~! u" B6 lAmE 7 h1 c6 W! ]" k: u/ J# ]
a meal in which everyone who is invited brings something to eat
4 W) y7 ?, W) F( h. xSewer: n.排水沟,下水道
8 n. o8 v- o3 t0 C8 O  {4 d+ Ldrain  [drein]
% U" y& S3 p' u3 U* W1 v0 P5 d' dvt.排走,排水 vi.减少 n.耗竭;排水沟+ e9 i* B$ T3 w4 K. o5 h
sideline  ['saidlain]) I& [( q! ?% v( O5 B) x! k% n$ X
n.  副业, 旁线, 界线, 兼职, 旁观者看法- H. T4 D. U" }+ y; p. G# ^9 {3 n
vt.  使退出比赛场地/ L5 |% D% D3 s6 L' R7 Q* ~: B/ Q# Z
[经] 持旁观的立场
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-2 16:32 | 显示全部楼层
LZ自己整理的吗?
2 p* D9 O0 G# t: q
5 q7 h/ g- L* b  `' s# S* J4 ~坚持 $送花$ $送花$ , @, Q& `. V4 N0 J6 u% O8 u  {% H. s
! u5 D8 W/ [# ?8 u  G* z
掌握外语 词汇量最关键
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-4 18:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-5 17:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-15 12:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-19 18:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-30 13:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2012-3-3 19:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-8 15:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-8 21:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-5 21:03 , Processed in 0.074510 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表