|
|
楼主 |
发表于 2007-5-27 05:45
|
显示全部楼层
S1070 ^& Q- ?! i, Z1 {# I& F& Q
Begrude: 吝啬,羡慕- }6 X- Y8 h2 l6 Y! \' ~2 d
Slurp: 吃或喝(某物)时嘴唇发出很响的声音- N+ H/ e8 B! P; c
Mow down: 摧毁
! K: p3 N8 z8 ^) PHydrangea: 绣球花
4 ?# l5 u& T# @( K4 k# c' uAdversity: 逆境 X- E6 ~$ T( }' u5 r
Illict affairs: 不正当的恋情
- v( H7 n, _: ?2 YArsenic: 砒霜1 e3 x2 P/ K, x5 R& }: i
soccer mom 'soccer mom5 i% w7 r2 [' x
n [C] AmE
+ _: Q( e( _; n+ b3 L, aa mother who spends a lot of time driving her children to sports practice, music lessons etc, considered as a typical example of women from the middle to upper classes in US society( D4 J7 S3 I. V- c, `2 `
gig: AmE informal a job, especially one that does not last for a long time, 二轮马车* p8 n$ l9 Q' k2 X0 h9 @' X; x, ]% }
hell-bent .hell-'bent
/ m. j C9 {: g) U* eadj [not before noun] 8 R! ]9 r( }; ^ b
very determined to do something, especially something that other people do not approve of/ \# E) |& `8 a. M
hell-bent on (doing) sth
. G4 c: k3 P) o/ l3 y( Scheck (up) on sb investigate sb's behaviour, background, etc 调查某人的行为﹑ 背景等
% m2 } O6 F/ Y- r# a9 A- Q3 Cantifreeze: 防冻剂, 抗凝剂(加於水中以降低其冰点, 如用於机动车辆的散热器中者).0 H2 @4 ]4 K% m" P5 ?
Homecoming: an occasion when former students return to their high school or college; [- B/ U- D% [5 r. a* l
Parade float: 游行花车
6 z2 t1 K$ V5 m# ^7 ]6 zPTA: Parent-Teacher Association, a voluntary organization bringing together parents and teachers
/ [: {& N3 x" \0 ]Killer idea: a very strong idea
' k/ d6 V) i/ d5 s# V, cPitch sb: to tell somebody8 l+ n& C7 D5 z. V% I( ^' I3 a
Tear down: 撤除,撤掉" g! T* ?# D: e
Pull off: 完成,扯下
9 q5 U9 n' S7 i" Q! x3 j; wLand sth account: settle
+ E* f* K3 v& e" ^8 u# _$ qShove: 乱塞
. T1 D. T0 Q2 D% M4 x, PRoughhousing: AmE to play roughly or pretend to fight7 [& ^, X1 A5 g: N- m
Disintegrate: 瓦解( B- Z% y" e0 l- a
Detention: 留下查看( v6 V; K! }4 L# k6 j3 q4 S; I
Trying too hard? 太努力,太用力
9 [! G0 g) k8 o% z. e6 @, i3 cGet a load of: 仔细看0 `. r% s& }' Y7 S! i4 Y, w% ?8 Z
FYI commonly used in email or memo messages, typically as the first thing on the subject line, to flag the message as an informational message that does not require a response5 U$ L' Z: O0 F W
Give it a shot: attempt to give an explanation
* w i2 O1 ^" g- m0 L0 twilly1 /ˈwɪlɪ; ˋwɪlɪ/ n (Brit infml) (used esp by or when speaking to young children 儿语) penis 小鸡鸡(阴茎).
# s% j: @) I9 v4 }! k1 n9 eGet around: 回复,克服- h# f$ E, _; x0 H; D/ A( e, E0 c
Jungle: 丛林
- V. `9 R5 z2 |( V4 Qhit a/the (brick) wall (informal)
8 ]& W& N* |5 ?% E1 [if you hit the wall when you are trying to achieve something, you reach a situation where you cannot make any more progress.0 p) E$ y! S" j) J+ Z9 p" f
Scout: 童子军
/ U, ^" D8 a, f1 U5 T8 h; ?' `Neighbourly: behaving in a friendly and helpful way towards the people who live next to you or towards the countries that are next to you3 s+ \7 `% h7 g$ [2 c
Shell: 去壳( y; z' s, |) n, E
bugger ) |0 A @) A' s
n. 老兄, 家伙, 困扰, 烦恼, 鸡奸者
! a( I8 S5 R# j! Ivt. 鸡奸, 诅咒
* t* p/ b% F( A5 \) `% [# W2 m; @[法] 鸡奸者, 好男色的, 畜生& f( T& k/ V# X* x/ ~
Splurge: 炫耀,摆阔
, X$ t: `5 [7 e% [0 S* Z# cFoot the bill: 负担费用
# M% h' i4 e2 }) j6 PParanoid: 偏执狂的
0 ]3 J- H4 F; `" mhelp out 帮助解决难题(或摆脱困境). g4 {% T7 @$ C/ k2 y: [
feisty: 激动的, 活跃的, 好争吵的, 坐立不安的3 \1 y& [' v1 u" b p" V. Q
Words on the street: 坦白而言. j; L7 I. w6 w0 i) }* w
Godsend: 意外好运6 A Z: U* h1 ?. `
Locksmith: 锁匠- v' V0 l4 ~+ k$ G
kitsch [kitʃ]n.迎合低级趣味的拙劣作品
8 k/ t' j9 @. d- P; Q9 Aknock off: 下班;快而轻松地做成;从(价格等中)减去' [2 P0 R9 I8 K2 i6 X3 b
root for: 支持,赞助- _) E4 n% h5 D1 h, f! W' x
cramp:痉挛( {3 y8 ]$ Y. i7 Y( X" z5 G- Q9 M
antacid:蚁酸
: t S! {: }/ W+ ~jip: 快步舞
) X3 E: i; B9 Isober: 清醒的: Y' A+ S2 |: |! }" [5 G
saturation: 饱和
* r5 r! S# ~ a) I0 n5 V0 xconspicuous: 不显眼的1 ~8 x& f4 p5 O* u. o# S
slapstick ['slæpstik]n. 闹剧, 趣剧6 M: @5 _+ i" i$ A( @/ Z
smoking-hot:慢热
& D8 F+ X: M. `% _7 b2 d$ nbarrel [ˈbærəl]n.桶;筒,枪(或炮)管 vi.快速移动4 H9 E: L1 G1 E
teeter vi. 步履不稳地走动, 踉跄, 摇晃, 摇摆不定, 摇摇欲坠, 玩跷跷板, b$ @. o* O' H1 M
n. 踉跄, 摇摆, 跷跷板
. v) k& H6 @. n: C U, Uteeter to the white light: 生死一线徘徊 |
|