|
difficult for me without more information.
+ r, @2 d6 P. Q \* SI think how to translate depends on WHO will consume those products.
5 M0 y0 B1 N, Q' L; k0 U: ^3 E, y+ P- i8 }& X
if you want to sell this products overseas market, the translation should use the frequently-used language of your customers. If you try to make poetic translation, that will be confusing to English-speaking consumers. 5 f+ j2 k1 t2 N# j. f2 ^
; P8 y1 \' E, S2 G4 a G% N
if you only intend to sell products to china and look for a poetic translation, then a guy with very good English literature may be helpful.
; E L0 q% u! ~: ~" ~5 w$ W' T5 ] Y( O7 r( g
if you just want to have English on the label and you consumer is Chinese, then the translation on the top is sufficient. |
|