|
楼主 |
发表于 2009-10-30 11:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条 . Q9 c( U+ g/ C2 k
I am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。 $ u+ a2 B1 P8 W2 m* I; Y8 z$ D7 a
I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。 7 J/ A; ]+ y: G% W( S
I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。 8 Q! e5 [/ \ y. [
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。 7 W3 K" I7 C, p
I believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。 + n% L' D7 g! A$ I
I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。 - r/ W* X) P$ S
I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。
* q- |% V# H2 O, AIdeals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 ) z/ O5 V) f! o) q" h j& ]
Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。
9 I! O% g/ ^; MIdle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。
! b S/ J& F: kIdleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。 # N; R+ ~( q: |
Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。
, r4 @$ c3 O K2 VIdleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。
( k5 e+ R R* C( ]Idleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。 6 `6 j% O/ c0 Y4 o9 o! Y
Idle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 5 d! J: V# h6 I# l- _6 ~
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。 ( z6 d* n! C9 }. B! ^
If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 [2 S8 h+ p' J- Y
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。 1 }9 i8 @ y# c4 ^
If at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。
3 ]' i& E; {* F" S0 eIf doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
1 T8 b( F+ J. m4 X# s3 |' mIf each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 3 L2 J$ u- f$ K
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
/ V. s e$ ?* L* sIf I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。
- l8 b: x, e. JIf it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。
( H9 A" [* @ FIf it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。 7 s* h" s$ N( c! N) V4 [3 t4 U
If matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
_8 |1 l* G3 U4 N5 J, t. e/ [If money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。 ( d( ^( a8 C* I* V( i2 y
If nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。 5 w' R8 }- g! ^* ~9 S& L) E
If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。
! L7 }) w o* X3 r& @6 [If the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。
- v( o3 }6 M H" m% m! DIf the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。
$ o, @, L/ r& E2 z3 L/ A3 CIf the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。 2 [* O, Y" V9 J8 a
If the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 4 a8 M' v% o- ^
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。 + F- @6 _ W2 D) q9 `+ B/ M0 ^
If the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。
/ p; h" m$ |8 W. K( a! t& Y fIf there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。 / N+ P7 N2 f! ^6 S
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。
- y, t' b* T }, tIf the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开
; i9 f3 X- Z1 ~( PIf they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 4 V9 ^% f' h" X' `1 k
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。 , q+ T2 D0 v5 M+ ?! x7 {6 D: S7 W
If two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。 , ?0 ?* K6 R) A5 m }/ U
If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
9 c( q8 d7 s% U* n+ cIf we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。
# q" ~# G; t4 J9 Q- K% \7 FIf wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。 ( |9 M, ?2 D- j! r
If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。 , T o. C2 S- M- G+ m
If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。 ) N/ N( h( [! e# n- z
If you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。 ) F! [$ X& v2 r$ M( B7 R: o' z
If you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。 4 ?. H7 y6 w# G4 p5 Q, f- S7 e
If you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。
+ a/ r9 I8 ^. \7 f: ?If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。 0 ]& B0 S( f" W) V7 M4 l" j0 d; j
If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。 % S1 A* X3 ^- z8 J& {
If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。
, p+ }+ }0 j2 N, a4 z% d* hIf you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。
+ y/ m1 h0 M% _8 K- J. `" }$ PIf you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。 % J! {* p5 K- \* M# i: M) Y
If you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。
( @; n, f6 r: s0 O8 mIf you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
! N% Q6 [( T, g8 Y cIf you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。
$ q9 q+ ~: Y* x% c6 R& VIf you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
6 s& Z, L* Z& j* aIf you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。 5 C. a2 n& y- x% k
If you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。
" N( N& I4 [, P9 f5 aIf you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 * y' F& K G+ H6 R" g# B
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。
" R# L9 y ?4 g4 MIf you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。
2 p$ G' Y* g* g0 w( w2 vIf you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。 5 d8 m7 n/ Q' H2 B9 M0 }- g' h8 m
If you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。
5 H& J; Y6 N- g/ U) q5 fIf you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。 7 W3 D A; [( N* ]2 e
If you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。
5 P9 c) n: [, N# c4 dIf you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。
& y" e% e% A% Q, iIf you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。
7 Y9 j3 C3 G: x/ R3 \6 K& ]If you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。 ' A0 W0 N5 o4 q
If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 * Z3 M j( V" S6 O5 e s$ ^
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 ( b; N7 ?- o c: W- o& H( g
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。
! r& J1 B' J& a8 `: @Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。
% p; F# a. Q; N" ?/ a: j& I3 ^! EIgnorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。 * a' N2 N4 P8 e3 _
I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。 4 b8 G" I& N' K! R* U
I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。
& ?2 h, Y# M1 `0 bI know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。 % X8 h) I: R, P' G- t- h* P' V
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。
+ e r9 C+ H2 u! aIll air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。 - O2 ] J0 V: `* Y
Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发
' L( s1 r6 |2 {; r' b/ S" @, v: NIll (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。 2 ^$ u/ J4 t6 L
Ill-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。 4 j X" |2 S# y3 n% J
Ill news comes space. 恶事传千里。
% A/ X: |- h+ S# W: f- YIll news flies fast. 恶事传千里。
7 A& c7 U B' z* o; H0 R4 rIll news never comes too late 坏消息来得快。
- U! i* _0 ?) S; v2 gIll news travels fast. 坏事传千里。
T2 q9 O4 i" c& P- t. }Imagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
1 v- }+ U `' _ z. uImagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 ; y7 \$ r+ L6 N+ R" W( g
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。 ! h; g" A \- D4 l/ ^" l
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。
6 y# ]& x. Y* P b Y+ m) FImprove your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。
/ v9 w# b3 t/ |. _& PIn a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。
! G; n( b& l% T1 i. a: I& D$ lIn a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。
6 q3 I3 x" u) h6 d2 ^, i& m/ MIn all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 ; |' w+ U9 l9 _' ]1 C; u. x
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。 e* E4 [, |- ]" H
In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。
/ |: l6 k t; o0 z& L8 kIn doing we learn. 行而知。
* [8 _+ P5 ~9 a& @' k9 P/ nIndustry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。
) J3 D8 ] f! I8 f5 JIndustry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。
9 I4 E. @& U& @/ _# Q, bIn every beginning think of the end. 思前顾后。 2 L, Q; [; i6 f* t ]! F9 O
In every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。 % K2 r" Y' g3 V" X3 M3 w
In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。 ; M7 N, [* Q$ _+ b0 {4 }
In for a penny, in for a pound 一不做,二不休。 3 w& ~) V8 Q- T9 Z
In good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。
# d [% Y' _) ]* xIn life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 6 n# s2 K j% V0 X2 v7 t
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 + O2 b# ]( L9 }
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。 / D6 v% I Z& O2 _5 R8 B
I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
: l, G- u! t- h2 F" aIn prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 ! }. J- q3 i% s# y. m" H/ N
In prosperity think of adversity. 居安思危。
$ J, ?' K4 z. S. SInterest will not lie. 兴趣不会说谎。
* F) {- V$ O$ \+ N i& e0 fIn the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。
2 x9 T8 @4 d1 H7 e$ c, P" W& ?5 xIn the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。
: X) [8 o% I. d iIn the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。 - C9 \% ?2 l. |& ?
In the end things will mend. 船到桥头自会直。 / R5 n# U3 w6 C* |
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。 T0 d6 T# ~* _- Z' k
In the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。
. a- v) C8 }) OIn the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
) N# D) X9 k; j* BIn the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。
: e" r% ~" Y0 D3 g( j3 }& PIn the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。 4 f) r( z, a* p d% r+ T) `8 i! |
In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。
# y, m1 b1 E. A; nIn time of peace prepare for war. 居安思危。 . z$ \2 x% Q% V6 v
In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
/ w, g0 G! r6 x# a0 z6 @5 r$ v8 CIn water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。
. f+ E, l; b3 X% x" w! Z qIn wine there is truth. 酒后吐真言。
b7 Q6 z- ^2 d" IIn youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。 $ ~ F. \5 \8 Z
I only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。
# k9 ^( m5 w" GI regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
5 }* n- L# x. V3 n3 M+ X/ V5 c5 o5 iI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。 + k: H/ M4 D i7 m
I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。
$ I+ \+ T9 i# I4 jI succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。
3 p# E3 }4 | j, P0 Y) ^) HIt is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。 & E; x4 t% q( [* w9 e4 ~
It is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。 - c/ _5 d2 U* T
It is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。
5 r# I& X0 O3 T2 t jIt is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。 $ }7 [3 d! c# u
It is a long lane that has no turning. 路必有弯。 1 P! M% E* y- t; r( F& w7 ]
It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 ! u3 T: [6 v; D6 g
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。 ) _) K; t3 x& L3 k; ^
It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。 1 } ?( a8 z7 a; u6 E5 e$ \
It is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。 ! N2 F, S$ b# h
It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。
) V$ I/ d/ T; f& u* f+ p \It is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。
1 w% Q5 f3 e2 U4 yIt is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。
) u# j* ~) w c/ S/ M1 YIt is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 5 P. Z Q( A, |' T6 P/ m
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。 6 t% X, [: k) z# g; v" U. H! y
It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。 5 R7 E3 c5 P: D0 v0 |
It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。 : k$ V O' A& m/ N: ~! M( V
It is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。 : h7 ~/ [% w( R- ^
It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。
% C# @4 e! y, nIt is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。 . C+ l( O1 @4 N8 Y7 @4 M
It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。 1 R; N! _: l1 b6 y
It is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。
: V4 o) V% S( r: t( YIt is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。 % K$ B4 A, b: k2 ]
It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 9 t- a: _+ v$ n' s3 C
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。
% ~6 a; ]* z9 d+ n3 P5 pIt is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
4 C0 [; l9 h- Z! n5 @2 ]It is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。 7 \4 o% s9 d4 {& h
It is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。 ) C& D- C5 o3 W2 v0 A
It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。 * y6 ^% N/ u' i5 c# X
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。
5 ~2 k/ P# l9 uIt is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。 8 @* \ J, e4 u* @. [
It is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
1 j ?. ]. Y0 m b3 p! S! Z2 q7 LIt is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。
5 p8 V' ^: B9 T5 B/ l3 bIt is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。 " A k, `& m0 a5 \% _/ B, A1 w
It is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 7 }. t/ V9 b" Q6 f8 a# j
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。 . o7 w6 c: x- R6 i, s' Z, o
It is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。
4 }( K* z7 D0 _. X. rIt is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。
1 Z# T0 {& k: ~. X, ZIt is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。 ! m7 A$ b/ w1 n7 r; O
It is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。
* z" i; `) |6 v$ n* d$ jIt is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 / F7 x$ x/ c* ~( k4 d- H) s
It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。
5 y2 e$ X: u- F! R5 i; U5 w9 s! CIt is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。
- M& C4 R; M7 M4 @, e5 DIt is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。 7 R/ o; f9 _, Z
It is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。
# H3 m. w4 z: FIt is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。 7 r) t0 g7 J3 K2 z0 q) X% [2 R4 |
It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。 7 G: m; a3 m$ w+ @0 ~- F! p# q
It is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 ]3 A" x( [$ Z+ W* y; W2 t
It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。 : }$ u0 V/ v8 ?5 W
It is no use crying over spilt milk. 泼水难收。 , {9 N' D* G. b4 e9 z
It is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。 " e/ D+ ^& {# f7 }! h; W- _
It is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
% ^( X. g6 s3 y- R( }+ R5 k$ ?8 s, ?It is the first step that costs. 万事开头难。
; |$ d: \4 m) V3 K3 MIt is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。 - y$ Z0 h g; P2 x) T( N
It is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。
- `( }8 X! N0 o7 R+ d+ GIt is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。 + i2 Y/ F3 X" `; |9 v
It is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。
% D8 m' o) y; ~% l/ kIt is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。 . I" B& h9 p; T* r$ l8 _( l
It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。 $ Z3 U0 c8 A+ F
It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。 1 T/ E8 R! p: o- u
It is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。 5 u ^& j7 n2 y) w7 S/ ^( u3 p
It matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。 3 m4 g' n# ?# e) a0 [" C( Z: s
It never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
* v( q* V. t' O! a/ tIt's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 4 \( r U% F& q
It's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。 : s; x* I6 a+ `; e. S7 d& `
It's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。 , h T; i/ @2 P, i1 g1 O! J, m
It's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。 $ R2 v2 ?5 Y6 ?- N; I+ P) \
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。 " Z/ E. ~& Z4 N# T3 w. m# i. R {
It's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。 ' Z$ t, {, P" [$ U. V) I9 X
It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。
4 }! @- I7 h: Y- v: i$ D) fIt's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。
. G; d, M+ D+ a$ c* g- PIt's no use pumping a dry well. 徒劳无益。
) W# `$ H6 V) t! jIt takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。
0 \7 u) k7 J% c, y1 qIt takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。
4 _( F x1 `: n% W2 E4 P4 B j1 qI was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。 5 ]$ X7 `7 H4 z: Z& Y
I wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。 2 e! ]% ~- o1 ~% q
I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
9 v5 v# |2 a9 i# f" aI would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|