|
|
楼主 |
发表于 2009-10-30 10:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条
+ A* q6 C/ ?/ z2 N( k5 a- G' eI am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。 , l% v( r+ [- i. q
I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。
6 `" {2 K; c3 S( ~& ^8 ]I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。 ( r4 ]% m4 t, P! V
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。 # P% E" x& Y0 M$ e
I believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。
2 N1 d( ^1 t$ i% U9 |1 R" g1 pI cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。
2 T4 f6 q, M1 oI count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。
' A/ K+ g$ u3 r; t9 DIdeals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 . B* Z# l# Q- P5 ~; e- ^# F
Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。 , x8 r. y2 B$ V2 ]1 \. V0 ^
Idle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。 ( }% K# h8 @1 J
Idleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
0 b1 k. E" I8 m' E c$ }Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。
) m( s! n. g- }( c# mIdleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。 ; e8 x: J( K5 }2 D% o2 V
Idleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。 ' U; j2 F) \4 ]/ V
Idle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 . o& _4 @9 e5 K( y+ h+ ]
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。
0 N, L8 V# j/ y P9 lIf a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 ) q6 l- j- t0 D7 \" x
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。 ! v9 Y$ Q$ @+ p3 r o+ Z0 v
If at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。 9 @4 m. c3 v5 [/ l+ L- @! |
If doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
* C" K1 O* d( x: t, oIf each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 ; g% Q) F& D# R& o, Q9 }+ J# O
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
2 q6 h, `7 Y# n! X8 u5 i7 Y6 Y" ?If I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。
" c6 L. Z! j$ p0 P9 a6 N. EIf it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。
. n Z4 e8 S+ o$ M' P# g+ hIf it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。
5 `$ f" a) l) d; |2 V5 |$ y$ T* ~If matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
m/ z$ P2 a. u5 [+ k zIf money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。
- Q- C7 G. }, g7 i7 Q9 f3 w! SIf nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
3 O! ]. a, o# K3 yIf one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。 7 Y6 ]: u+ m1 v: Z' z+ h% B9 e
If the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。
: E& |! D1 n0 m; F2 T G0 {If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。 ( P* L& j* s/ _+ q
If the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。 $ m% q! `3 Q' S$ a
If the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 ; G H% i! z2 k. l+ {8 q2 i+ b) A9 I
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
2 o" p; x) E0 P6 p# {3 h% J0 V6 _If the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。
6 G7 `( b& f2 u# u; qIf there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。 9 j2 d5 Z( M2 X! R: e+ W6 ~$ j
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。 5 E5 [' P. r3 r7 y
If the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开 : ~: Z4 h8 _8 E
If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 9 e7 Q1 c( e# h0 y
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。 V& e, H2 ~8 Y+ Y* R2 B8 W
If two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。 6 z# j a) M$ z& ?. |( Y6 `+ n
If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。 6 i0 p7 g. K8 o# @- ~: j
If we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。 " c" Y3 o5 w+ F
If wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。
' q1 g( ` s( ^$ iIf wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。 2 O. \1 i& I3 {+ B
If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。 5 L2 {3 H' r2 {% c, T/ I, l0 @" Y
If you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。 * C. |# {! k. u( {
If you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。
' @, p' h, @. Z1 d+ q zIf you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。
, [! i/ J. A! D1 }If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
0 c2 L# y* j; r% o! OIf you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。 9 H' y6 o- y# I! O9 T0 p9 c9 t
If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。 ' _7 c6 I. x7 U) _' w) M
If you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。 8 P, p" w3 X: p) X
If you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。 % H( j3 {; {$ n7 ~2 O
If you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。 ) w# Q/ j @' Q4 W6 t
If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。 + F2 \- ` I$ t& C: D2 i
If you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 : W8 P# i1 r7 F+ y! t, W; V
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
/ s# D* K5 M% y0 e HIf you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。 9 K. p0 F$ O/ M6 a' r: a# Z
If you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。 1 }0 e" E! S) `- h9 r: I
If you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 6 M7 S7 Y5 @2 Z1 f$ r9 N
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。
# k3 {# Z: P2 M: X( r2 N& _8 R$ I- WIf you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。 N9 m) P# U" f; d" w5 W
If you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。
# Z! l) m) |- S7 u$ v+ ^1 rIf you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。
0 k: b* X9 g: x* }6 n! E% _If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。 2 U, p- D" |1 ]4 r
If you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。 - p7 H- U' y- B7 k% E
If you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。 . ]+ L3 v: d3 R# b H4 H1 |) w: M
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。 1 z: c7 I/ b' v& O, d6 q$ F1 X
If you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。 7 T. N% i6 s# P( g9 @2 G
If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 . Z/ E/ x, B! ]
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 0 u8 o' q, }7 G: @( d
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 5 o9 b: N+ j1 ^& T
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。 4 S$ n+ h4 {5 U
Ignorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。 7 B2 R1 j+ s0 M& r9 w+ s
I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。 ! P1 z4 L5 g, \3 F
I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。
- A5 q% ?6 k( I4 ^- @' \I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。 , m8 z+ a2 U) N! `7 P! F8 R0 p
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。 1 Q( Q) p4 l$ r$ t4 p
Ill air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。 6 Z4 I- w* S6 a9 e+ | t( d
Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发 `3 d2 `8 y' F* _8 o, A6 f# F
Ill (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。 ) |- ]0 s* h2 T- G% L7 z+ W, q6 o
Ill-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。 , r- Z: d. r/ k5 l& y
Ill news comes space. 恶事传千里。
* ]" | N2 F x" v# [5 MIll news flies fast. 恶事传千里。 1 J; j5 p: _2 Z6 {
Ill news never comes too late 坏消息来得快。 2 I8 s8 W9 A2 L( Y B/ p) b" L
Ill news travels fast. 坏事传千里。
- i5 h) K1 a' `! W) ]Imagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
, Q9 ~/ r3 t5 l1 t% r; H6 }" {Imagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 1 g r0 s g e m# u
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。 9 G, e+ H% D9 {4 f" h
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。 9 N- i& @3 P! m& b. _# T% ?
Improve your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。
# G$ h- T) @6 {% H3 U% }In a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。
3 O" S7 g u+ @0 o# H9 H+ |In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。 : X5 j3 _4 ^& v: i1 m9 m% ^
In all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 6 Y) l( @9 L6 s" V' X% L& h) m5 s
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。 3 V$ l2 M6 d% [" R9 h8 {7 i2 h b
In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。 ; |* H: k$ |; x# l" \ N! p( A
In doing we learn. 行而知。
1 [# b3 h& Z% o: NIndustry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。 5 i/ S. [0 M n1 q
Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。
$ \& d) g) H# L* U7 S- X0 hIn every beginning think of the end. 思前顾后。 w F- x0 u3 P/ e) L/ v' h" G
In every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。 & K# o" c" n+ q @. o% P
In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。
4 T5 n7 d6 V- _In for a penny, in for a pound 一不做,二不休。
" ]5 R. Y8 D& c/ }. FIn good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。 # \* m" [3 m& e4 F; O
In life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。
8 a8 g9 [0 ^6 r0 q4 m0 rIn life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。
b% L3 X. u6 }5 X1 b! uIn moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。 0 t* O, P+ D1 Q4 V
I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
2 a6 B/ e* m# V: N5 f, J8 gIn prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。
; C4 l( X4 Z0 H9 @In prosperity think of adversity. 居安思危。
- Q* ` L6 X p& j! n6 H' ZInterest will not lie. 兴趣不会说谎。 3 |- {( P+ R' W& p# f; y
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。 7 r- H6 F( \4 j
In the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 + e# @; @( v0 f8 F6 N( Z* w6 R
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
1 {5 L. D( k' B' jIn the end things will mend. 船到桥头自会直。 5 D1 g# ^$ E& r, l2 e3 `3 s
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。
9 N" L: Z) H/ r4 s/ [In the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。
, ~/ ^+ b9 e. Y# k# f" G1 F, EIn the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
! ?$ `/ Y5 E1 t! l- z% q0 N- u: BIn the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。
- y' U7 y: h& p# `In the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。
! P$ ^% R. v1 l- J4 @In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。
M9 Z% f8 Y9 p5 f; f' e5 LIn time of peace prepare for war. 居安思危。
g5 M$ I8 ^: |In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。 n' o8 V; d0 V' M# u
In water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。
0 c3 K" n8 s* u+ U j9 n% i- H3 V( WIn wine there is truth. 酒后吐真言。 7 O$ z' j& g8 p/ `& v3 Z/ u: u
In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。
$ ^5 g1 Q9 v/ ^1 sI only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。
$ l9 D; }% P0 @4 ^& JI regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
- _' o) s' H% _7 [( o8 gI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。 w7 `7 R5 T: Q- `0 W+ I2 {4 D
I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。 1 ~" v" M7 x' N
I succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。
, C1 \/ j; T, O+ R7 }! L# uIt is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。
+ `, m2 Y/ L* {6 vIt is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。
$ o% G+ L' F% Y* s( jIt is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。
, N* {" e* |: {. tIt is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。 # ~$ U2 N' R2 e2 d9 w5 c" [2 ]
It is a long lane that has no turning. 路必有弯。 6 c* G4 R7 s& A$ G; n% p0 n
It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 , L" e7 @0 k4 g8 W% |- m9 z/ `9 m/ g( z" ~
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。 $ h' h. G* g) q" f6 q: |
It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。 " Y: R& y2 Q7 V* Q1 ~
It is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。 - w, L% f1 L2 g2 f2 v
It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。 7 z+ M4 N @4 p& l
It is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。
: E5 |5 @+ P9 CIt is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。
( {3 l* b" W1 g! M% H$ u& c- Y1 D4 @It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。
( E& t/ a9 t e, q+ f' G# jIt is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。
: Q% J) V4 {+ y+ t4 v+ f: ^It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。
3 e# P7 c0 p% F) {# T2 W6 ^/ X& [# nIt is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。 9 n+ d0 ]0 F, G3 j
It is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。
: F8 Y; ?$ c' d! g+ z& V" {: Z# q; KIt is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。 / G" y( ]9 p6 b" m$ ~7 a' Y9 S
It is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。
# Y) V& O8 s! ~# H, n( k$ lIt is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。 5 X( h6 P8 y- W
It is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。 3 G) K. L6 ^ v' o
It is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。 6 w1 f) k& d( H: B, u$ D
It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 i1 h# s- g- r9 O) I
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。
/ D4 ]& X: N3 o ]It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
! D9 ^9 u& F7 I( I! GIt is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。
7 a) y7 j3 M7 R' \9 T1 n0 H* f. rIt is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。
" J" `' x# o& Q, EIt is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
6 _2 d" Q) Q& p9 @& A% \It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。 * D2 p5 B* _/ e+ R6 e
It is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。
) J0 N( A# H! A6 l+ [It is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
! ?) G3 M3 q$ lIt is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。
! R" T- z$ x% L( j! }It is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。
( q5 i0 v0 a! o- d3 }9 bIt is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 ( x/ C y& K: ^% @0 P$ d, o
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。 # h0 m/ u' `" [4 I V5 @) s
It is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。
* h z( |/ ^; {2 Z5 cIt is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。 3 _! G1 s( `+ ]( N& w/ P/ }
It is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。
- ^! h7 G) e3 f/ X# TIt is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。
0 `: W. r# R: a1 LIt is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 " W3 L" d% o# O. {. x
It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。 8 {( W. q+ @4 I& p: g0 h% g
It is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。
" N3 r+ }: e" z; d: t3 [It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。
5 y; M* q7 w3 t2 E: OIt is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。 4 J1 o" [, j5 Q3 p9 c" `" C
It is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。 3 @+ g: S" S! x- b7 v) y4 s
It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。 1 [4 \, l3 ? ?6 ~: S) I% e
It is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。
6 L1 e, E1 k. Y: a3 ]) X' [& ]It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。 " e0 n- p1 ]* ~8 Q' ?5 k
It is no use crying over spilt milk. 泼水难收。 , \+ U! I5 M) Q3 w6 y
It is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。
0 X; \8 h' K' ZIt is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
* E! t+ E7 o" \" p8 { EIt is the first step that costs. 万事开头难。 9 O' ?% B' f ?0 F R
It is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
) }0 r+ z0 V2 _. D8 b# s( `9 B' |It is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。 ) \* h5 U- i2 w8 ^% i: i; A
It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。
7 ~5 J; E. H! b8 Z4 NIt is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。 4 ~. _. c! |# I, a
It is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。
( @! j0 M, A* }0 T/ ~It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。 - T$ j j& C2 m
It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。 5 _7 N% `! @% t, m, Q& F( J) R$ h
It is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。
# E- r I7 N+ n- h) V: Q" o$ J! H0 M" }It matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
# ^0 c" M% v" s: V7 m; S( \It never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
+ |; }: ^8 Q- g5 A5 j" s( v5 gIt's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 # o" ` u7 k' ~% U" p) E" E
It's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
' I7 N+ d- K" D! C* I( y$ ~It's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。 ' F4 w, j z6 I4 o; [
It's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。 , V& \0 |4 _1 b( _
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。
1 W1 U4 x+ F+ i/ {It's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。
/ ]) ^* U. ]# f& n( v- ?( {; xIt's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。 3 O n2 O; a$ B& u
It's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。 7 e. F- ~, T. h- P* F
It's no use pumping a dry well. 徒劳无益。
* _8 S3 v$ o; _% Z M5 \+ BIt takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。
" w. Q! j7 L$ z& E3 H# `It takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。 " E* c2 R {4 W
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。 ; Z6 z8 `. M# B4 d' ]$ U0 o1 }2 ?; z
I wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。 4 K. I" D H3 X4 F1 y' ]7 u* U
I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
5 a- m' b- r( ]. B8 n& q7 NI would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|