|

楼主 |
发表于 2009-10-30 11:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条
0 O* \3 X; j4 O% mI am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。 0 H: U+ y) R; f' P1 s# a) A: c6 R2 w. s
I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。 # F/ ]1 p0 @- y. f) F& ]! I& ~
I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。 ; w8 o7 v" M. S
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。 . m3 B& s) t( {) E' T. m# X
I believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。 5 h; v/ N8 Z& x9 c5 X0 x* I, F
I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。
9 h' A; [0 Z' X( Q7 m& ~I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。 1 B4 j v$ s% U, w. r1 |$ Y
Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 5 i; O1 w. O0 K- z1 _; r
Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。 5 i9 q* i9 ] ~* s9 v6 R) q. k/ ?
Idle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。 5 d4 ?, v5 ^+ l- W8 ?
Idleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
/ ^6 u/ i' G: U4 w2 Y [8 ~Idleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。 ! |+ M' G t8 M7 ^* B( U5 B3 Q
Idleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。 - P, F$ L4 m5 R; v+ ^
Idleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。
! X; l0 s" h, c a4 {4 CIdle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 2 x. ^/ w& X. Y: a
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。 B1 t1 `: L$ J" A! ~
If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 & z1 d- P) M( [6 Y0 t6 J
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。
6 a* O, o' A. ]. t% YIf at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。 ! w- g- g V+ ~) ?. F9 T
If doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
4 e! D3 z+ W6 b; x* t& f' n9 X9 GIf each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 9 L P4 |/ v2 c2 V, _
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
! |% |+ E8 Q+ O7 JIf I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。 ( F% E% d" x* A3 h3 e6 r+ p/ C$ K
If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。 7 v8 o! Y7 ^! B \+ q) T4 A
If it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。
* H/ _: M% Y, @5 f+ o' E2 I3 [If matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
3 v; n. L$ ?0 P- t' N- D. yIf money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。 6 p. F+ J, D3 }8 B' |: Z
If nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。 5 e9 ? o" q: l7 G3 w
If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。
% ?5 J4 p `7 [4 ]; h4 }' ~6 zIf the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。 9 |5 u& ~& U. J4 x- L8 X
If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。
# Z" g7 S' x$ E0 T3 ?% \If the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。
; }6 O3 A# z" C; p! \- TIf the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 ) a" b( _+ @$ d0 c, }' a
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
8 @9 K. i. Z9 ~, @If the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。 1 Q! d+ M3 Q7 g
If there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。 8 I( `* \" C; C/ x$ Q! v
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。 & g }6 ` X; p
If the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开 U/ [4 B3 W' e" q" p
If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 0 i6 _: A/ i7 D+ I+ R/ G
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。
$ s9 B% Z+ L7 kIf two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。
4 `7 W/ U. K* r% lIf we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
. c% a3 x5 w% O. Q, [ h+ gIf we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。
4 b7 H' i- p0 A. m3 x) M3 Q& vIf wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。 ) a" {+ ~* i+ l0 }* ^6 _) K
If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。 / ~9 w# ?1 \/ _
If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。 9 I' `: Q. z) d2 ^5 T# N: v
If you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。 3 J0 z4 j0 o0 V) L1 M
If you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。 ' \7 K) F0 t- p6 d/ O$ _- |
If you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。 & S* A2 n n4 g; d# z) E
If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。 ; Q8 a: O. N. q' O
If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。 ' W% V# c/ Z2 s" B
If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。
8 G) S6 w9 }* A% M; iIf you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。
' L& q6 X4 q5 E9 X/ IIf you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。 . M+ Z' Z6 o6 k. `1 `; c" F
If you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。 9 j; }: c6 G, R6 Q4 S! \
If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
# V2 T f+ a" h p! o' ~If you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 2 S# q4 h @! o0 p, f. ]. ^
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
7 E1 P, ]4 }$ y9 eIf you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。
+ I# z7 n( K0 p% X5 g' [If you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。 # ]. [+ `; e) q
If you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 ( K; a+ G1 D# g8 |0 n
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。
6 S1 S! }2 k+ i: k' {2 LIf you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。
C% |- u; j1 I3 \- \If you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。
$ i: M' ~5 ^3 xIf you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。 3 L3 {/ K" q6 a3 S0 i
If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。
0 j/ a+ W- d" n% a" w- P$ }If you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。
0 V ^* b( K6 Z' JIf you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。 {3 {6 \: R& w6 |' Q1 D5 {6 G
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。
6 x4 d. A2 e9 RIf you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。
9 P8 r% ]: V% z: O2 F" j/ L( vIf you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。
7 C4 f9 g! k* W+ p6 |( x: JIf you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 E1 \* \; h. G- M; U
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 - i0 p! v( M7 r1 k- [
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。 ' ?: y$ H3 K7 k ?0 p
Ignorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。
* u7 Z& s7 _! ^0 cI hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。
& |+ g9 l _7 ], T4 \+ VI have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。
- } V4 m4 N8 F& g& ^I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。 ) [0 R* X/ v0 x
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。 3 K9 C8 p# w; c- R
Ill air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。
5 }: n$ i3 k8 s" a. ~Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发
4 D: b6 P! L6 m; EIll (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。 , [, O* V1 g+ Y* j2 x2 f
Ill-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。 2 s' s9 x' e0 ?4 E& W, I. q& O
Ill news comes space. 恶事传千里。 : X. n' Q* ?1 e; n- F: Q$ @' y& w
Ill news flies fast. 恶事传千里。
; S9 I5 Z6 _6 L, V- ]6 ~Ill news never comes too late 坏消息来得快。 6 [4 z% k. e9 p' J+ L* ~
Ill news travels fast. 坏事传千里。
9 ?, l8 {1 D1 `0 w% X" L, E5 c; X- yImagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。 ) Z( N5 e1 Z Y1 K) ^* R
Imagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 5 s8 e U( n, ~5 K, E" h. m9 b
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。 # e; i8 a: I1 t
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。 + H1 \0 J L8 D) H
Improve your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。
1 d$ \" n g* i! fIn a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。 . `1 ~4 t8 ?" D7 X# ^ E
In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。 - u& R" k7 h1 S( q
In all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 , S4 l* p2 C; T! H2 F
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。
( h z$ R* M2 [! E- {. ]) k1 DIn books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。 / T' S" V* Q6 V5 k# F
In doing we learn. 行而知。
# }4 `6 |3 c# d# I; d" FIndustry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。
# Q& g% `8 {$ s4 S, sIndustry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。
Q* T c8 w5 T" j2 Q$ C# ^In every beginning think of the end. 思前顾后。 9 v2 t9 l+ ^- V- L+ _, b6 O7 i/ {5 j
In every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。 8 p& N* Z, [: i; J/ Q5 \
In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。
. Y/ x$ f+ Y* k: A" T+ W: w9 wIn for a penny, in for a pound 一不做,二不休。
! x4 ]$ l8 }! q& MIn good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。 $ B) _8 x* r# G+ ?1 D
In life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 % c. F' K- s6 o& D7 [7 V( l
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 - k A% b5 w2 h! E
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。
9 j3 c# J$ h( E& d: GI now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。 7 o: d; s1 `. B0 x$ v1 ~
In prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 7 s ^# p A3 l u/ u( g. W
In prosperity think of adversity. 居安思危。
* m! x" R' }0 t x2 u* A" MInterest will not lie. 兴趣不会说谎。
, E+ a7 C. E3 _. |# q7 O' q, sIn the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。 2 A! b) y% R4 O/ F8 a6 f0 D( [
In the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 : X" _5 s: N5 @* I- p5 {
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。 0 X8 V9 t7 O) n. o
In the end things will mend. 船到桥头自会直。 ( |: ~: p& x8 O! P/ z
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。
' d' p# p, |. u4 N8 _+ W, H4 aIn the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。 - P3 `5 N8 d9 `1 ?9 Q
In the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。 , l' [: [) i$ |6 ~5 Q$ U
In the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。 3 ~! p" |6 }9 P2 M7 Q( n- H
In the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。
6 ]7 v) ~2 K/ O8 sIn the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。 $ g7 P2 n2 v, _- C6 O& _4 I3 o$ n# [
In time of peace prepare for war. 居安思危。 8 v3 _ I) f4 l5 l7 F9 e3 z
In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
' l; n8 ]' ^' ^4 P7 p. AIn water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。 " l N) V( ~4 k) Q5 U2 G' P* s
In wine there is truth. 酒后吐真言。 . f7 e+ A6 ^( x& B# K
In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。 , K: {- k) w- N3 c3 V T, B
I only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。 2 f& j1 I, K3 ]' C5 r* N; h+ Q
I regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
) S* S+ s, P. `6 i5 @- S3 lI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。
4 L/ I- g8 v2 v- S( u$ o( ZI slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。 - y/ a! y E. E6 ], B' [: D
I succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。 7 F% k- Z4 p# j# ]$ C4 K7 ^
It is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。 3 Z1 i* k. {# r! o- k, A2 Y$ w
It is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。 ) B, k x4 `/ I! j ^$ E1 ~6 ?
It is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。
. F1 g, d0 S" B% ]: U% v: k9 x, pIt is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。 , z: ]! H! K( Z" f$ d* t
It is a long lane that has no turning. 路必有弯。
* O; `2 _3 \( g( S H/ y2 }It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 * t4 Z3 }8 E$ p7 M% f+ x7 J' v
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。 # _+ p" L: `- Q5 m' H; [
It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。
f* D$ I) f4 y/ ^8 }It is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。
" D) R: ^. [( j# O6 X( ]4 CIt is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。 ! }/ ~! \( l, N
It is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。 . _6 g! O5 u8 D& H; X0 ]$ @
It is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。
) j1 u( |; g! PIt is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 " p k9 V$ k+ b& x) Q4 ^
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。 / Q& }/ Z/ P! G( N/ ]$ C
It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。 . n" h% [) \0 m% z& K# U& r/ Q
It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。
% n3 ^3 r, t! K/ dIt is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。 3 @" |7 p2 u( g4 G0 D7 _6 A8 X
It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。
1 _9 y# O9 `% r. n% }3 fIt is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。 ' N1 h& C8 Y- V. U1 R% T: e
It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。
5 E: A0 ?( Z6 r( Y" e" CIt is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。
& d5 N M$ o; o4 R1 kIt is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。
- B8 Z" g" h0 I0 J/ @It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。
: l6 ~+ i6 n$ h, rIt is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。
/ P" a8 z, I, p* bIt is easier to pull down than build. 败事容易成事难。 5 t Y- A2 _' b" Q
It is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。
8 [. [+ y- X1 u6 YIt is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。 q P/ S7 {! t% p K
It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
4 N8 y# v Q% A; U# d* S" BIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。 - Z; h/ y. G9 J' h: Z+ N
It is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。 0 y' ]% S! u6 z
It is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
2 e9 k: r( p+ m2 [$ OIt is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。
1 {" \( d5 e4 [7 g: `" UIt is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。
9 j# W0 E ?) M$ Z8 c; fIt is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 ' K' {2 Y' Z/ c% V0 v
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。
* K; N/ J" u; g( E' z; }It is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。
' d6 w- f8 F) G0 M* K3 }* b! S% AIt is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。
5 c" p# u. E' M& ~It is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。
# z- C1 D, u6 T3 p4 _2 ]# mIt is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。 " k; A" b, U8 M4 X2 B$ g, a
It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。
6 p1 b6 |5 a& u( G$ J- }It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。 ' t) G0 F+ w! S0 B/ v9 H
It is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。
( o/ o; P6 P: d! hIt is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。 3 q. j; p6 ]( l
It is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。 $ y- J0 M- M- P' K9 r6 I6 `* I5 O3 y3 F
It is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。 $ ~$ P) t6 B/ a, _
It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。
0 L5 O3 `. p4 _7 Z! XIt is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 C( S3 ^! @% G
It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。 & _ q4 N, o. @/ F# E; ^* x; J
It is no use crying over spilt milk. 泼水难收。
) |) b, d: V. l; x8 ? hIt is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。
# D0 n" ~0 b) G1 fIt is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
* e+ n3 z1 p8 Y1 d HIt is the first step that costs. 万事开头难。
& A4 r( m: d8 a" x1 sIt is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。 / @ V) B* E( l$ j0 g, ?1 S
It is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。 8 i: \0 ~# U4 d( v; {
It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。 4 {1 I. A x: w/ T& R7 g
It is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。
8 A( l j& v* O" B& pIt is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。
; ]& f# w+ |+ n# D6 PIt is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。 4 J9 U/ n. l6 E& ^( o& L* R* a
It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。 3 l. o8 y# t6 i2 v5 o9 p
It is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。 ) M f/ { H0 `8 s
It matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
# k5 E& t+ p. n# q- oIt never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。) ' L/ z' V) F% q% G# S2 V
It's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 : Y4 P$ @4 I, Y
It's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
' `) J6 W8 D. lIt's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。
" E9 T! \4 L1 lIt's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。 . Z4 |' j8 _: n; e1 F! P4 B1 Z* T7 `
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。
1 `5 l. J6 Z5 @$ m* k- L8 gIt's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。
) y+ t* E- i' w1 `6 yIt's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。
. s: @; J1 }* ?It's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。
3 z: c4 i7 `, w! OIt's no use pumping a dry well. 徒劳无益。 7 f$ p8 Z/ N8 K6 Z3 y
It takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。
. x% R) A) T5 d, W9 ~It takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。
& { z3 S3 y8 P! s. |I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。
5 ~. ?+ {# C3 T# {; ~- CI wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。
% c+ {9 |# A5 @% g5 {# [5 s. h& jI would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。 k. t+ i1 K, d! r
I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|