萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 833|回复: 4

[社会新闻] "2010年"的英文该怎样念才对? BBC决定统一念法 明报

[复制链接]
发表于 2010-1-1 23:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
天便是2010年,到底“2010年”的英文该怎样念才对呢?有人认为应念作twenty-ten,但有人则念成two thousand and ten,甚至有人念two-o-one-o。英国广播公司(BBC)的电台节目,近日亦讨论这个问题,他们最后倾向念作“twenty-ten”。

  明报报道,如何念2010年这个令人困扰的问题,日前成了BBC电台节目的话题。这个节目由英国科幻剧集《Doctor Who》演员坦南特(David Tennant)与林泰特(Catherine Tate)主持。

  老一辈念two thousand and ten

  坦南特在节目中将2010年念成twenty-ten,并祝听众新年如意。泰特接59970;说﹕“twenty-ten……原来如此!看来你很遵守BBC的发音守则。”然后,坦南特向节目嘉宾克里宾斯(Bernard Cribbins)说:“我们认为应念twenty-ten。”

  不过,克里宾斯认为,老一辈的人大多倾向念成two thousand and ten。泰特说:“你不能念成two thousand and ten……BBC发音部门的人会气炸的。”

  BBC设部门 决定统一念法

  BBC设有一个部门,决定各节目应采用的统一发音。BBC表示,该部门尚未决定2010年的念法。BBC发言人说:“节目录制之前,大家一致认为twenty-ten是最容易发音的念法,但用其他方式来念也不算违规。”
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-1-2 00:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-1-2 13:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-1-2 13:37 | 显示全部楼层
2 thousand and ten
一直这样读。。。
原来我用的是老式英文?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-1-2 13:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-11 13:39 , Processed in 0.059849 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表