萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1915|回复: 0

[热词学习] 13,Dec. 2010 / 家庭寄养 family foster care

[复制链接]
发表于 2010-12-13 12:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
前不久Cri-Cri从国内搭法航回来的时候,看到飞机上很多法国人,都带着一个中国面孔的婴儿。。。
7 i# q6 U8 \; H# M) ~# U, n' y' A也许是传说中的“报婴团”。。。! `" L8 `- p& F! a5 @& q8 Q
祝福这些孩子好运。。。6 L# V* ~& D; Z. A6 W2 a

% l& C6 W* G" q0 x来源:中国日报
9 }1 y/ ?5 S% c( q4 w# ?3 S" T" g
1 A. W/ A5 V  Q5 R! [/ b8 L& mAlthough the Ministry of Civil Affairs issued a regulation to encourage families to take in foster children in 2003,  family foster care is still new in China, where the tradition of the orphanage has been the rule.
( x9 X% n  j6 p: @. I5 @
' Z( Q. L$ f  b尽管民政部在2003年颁布了鼓励家庭寄养儿童的管理暂行办法,家庭收养在中国仍处于起步阶段,人们通常会想到把孤儿送进孤儿院。
2 B6 F9 [$ l! Z9 ]- i5 N$ @7 p& \1 m0 U- c3 \
文中的family foster care就是指“家庭寄养”,被寄养的孩子称为foster child(养子、养女),他们的biological parents(生父母)因特殊情况不能直接履行对子女的抚养义务,因此由foster parents(养父母)来照顾他们。这样的家庭就称为foster family(寄养家庭)。有血缘关系的亲生子女则称为biological son/daughter
  @; u3 J# E5 \- B) D2 X  a
7 B3 R: v$ }  l- u8 |- ]. x; SFoster一般不涉及父母子女关系的变更,foster child与受托人之间不产生父母子女的法律关系。如果发生父母子女关系的变更则称为adoption(收养)。例如adoption by close relative(近亲收养)。
8 s& k' o2 ?1 a* J) h3 t& u' D$ E
) u8 H) E2 j2 O- R! E# z接受寄养的儿童多数是foundlings/abandoned baby(弃婴),他们之中有些人患有congenital disabilities(先天残疾),例如intellectual disability(智力残疾,智障)、cleft lip and cleft palate(唇颚裂)等等。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-6 06:03 , Processed in 0.055190 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表