萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

[问题请教] 拜托大家不要取笑我,我实在是不知道为什么我的作文写的不对。

[复制链接]
发表于 2012-2-5 19:42 | 显示全部楼层
Eigentlich bin ich nicht die richtige Person, die deine Frage beantworten soll. Denn ich habe nie einen Sprachkurs in Deutschland besucht. Natürlich tut man sich schwer, Texte in einer Fremdsprache zu verfassen. Das liegt daran, dass man als Ausländer nur über sehr begrenzte Sprachkenntnisse verfügt. Aber gute Sprachkenntnisse lassen sich nicht von heute auf morgen erwerben. Man kommt letztendlich darum nicht herum, jeden Tag ein bisschen dazuzulernen. Man sollte von den Muttersprachlern lernen, wie sie die deutsche Sprache im Alltag gebrauchen. Wie man es schafft, habe ich auch keine Standardantowrt. Ich bin selber ein Deutschlerner. Wenn man aber mit komplizierten Sätzen noch nicht klarkommt, dann sollte man den Satz lieber in zwei kleineren teilen. In meinen Augen ist der folgende Satz offensichtlich falsch.
<<Aber durch ein besonnen Ueberlegen,finde ich mich meine zurzeitige bewerbendee Stelle fuer Ihren zukueftige Entwicklung nicht so gut geeignet.>>
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-6 01:02 来自手机 | 显示全部楼层
torpedo 发表于 2012-2-5 18:42
Eigentlich bin ich nicht die richtige Person, die deine Frage beantworten soll. Denn ich habe nie ei ...

ok~谢谢了!那请问你都是在国内学的吗?感觉很好啊。看来还得每天背点句型了,哈哈

点评

Ich habe nur ein Semester lang Deutschkurs in China besucht. Ich glaube, Sprachkurs ist nicht entscheidend beim Sprachlernen. Vielmehr sollte man es ernst nehmen und durchhalten.  发表于 2012-2-6 19:08
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-11 22:58 | 显示全部楼层
shvictor 发表于 2012-2-9 21:30
人家不是说了么

Ich bin selber ein Deutschlerner.

说什么了?不是说他也在学德语吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-13 12:43 | 显示全部楼层
不要脑袋里想完汉语在把汉语一字不漏的翻译成德语!关键是意思要对,毕竟2者的表达方式差别很大。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-13 15:06 | 显示全部楼层
兔兔O(∩_∩)O 发表于 2012-2-4 15:44
我确实也就是这么译过来的....那肿么办?只有背课文了吗?会有用吗?就怕自己坚持不下来。

背课文?
是不是分析课文的好。
就像这个作业。复习,再复习了,再从写5遍,
应该是可以的。
德语讨厌,枯燥啊~这样做,算不算笨蛋的方法,俺LG老说俺是个小笨猪
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-13 15:41 | 显示全部楼层
兔兔O(∩_∩)O 发表于 2012-2-11 21:58
说什么了?不是说他也在学德语吗?

Vielleicht konnen wir uns langsam langsam lernen .ueberlegen ueberlegen ~~
z.b.Torpedo hat sher gut Deutsch aussprochen.Machen Sie diese Satz zu Chinesesch ~.versuchen mal .
wir konnten uns zusammen lernen ~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-13 12:26 , Processed in 0.054271 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表