萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

东方行亚洲超市

萍聚头条

查看: 401|回复: 0

[国际新闻] 美国宣布完成阿富汗撤军......网友:20年,要把四位总统的话放一起看

[复制链接]
发表于 2021-9-7 19:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:中国日报

当地时间30日,美国中央司令部司令麦肯齐宣布,美军已完成从阿富汗撤军。最后一批美军的撤离,标志着美国持续了20年的阿富汗战争终于结束。

据半岛电视台报道:“塔利班在阿富汗首都向空中鸣枪庆祝美国军队撤离。”

Taliban fighters fired their guns into the air in celebration in the Afghan capital as ...



美国媒体写道:一架被严密保护的飞机离开喀布尔国际机场......留下了一个处于危险和混乱中的国家。
A closely guarded flight out of Kabul's international airport marked the 'completion' of the 20-year US military presence in Afghanistan, leaving behind a country in danger and chaos.



福克斯新闻网评论称,美国在周一完成了阿富汗的撤军,结束了美国历史上最漫长的战争,同时也终结了美军历史上因巨大失败、未兑现承诺和最后疯狂撤离而被铭记的一章。180多名阿富汗人和13名美国军人因此丧生,其中一些人的年龄还没有阿富汗战争大。






路透社报道称,拜登总统的决定造成了他短暂任期内最大的危机。人们开始思考这样一个意义深远的问题,那就是西方民主国家到底有没有能力在海外建立起长久的制度,以及他们未来是否有意愿将此付诸实践。



图片来源:路透社报道截图


那么,美国驻军20年,到底做了什么,又给阿富汗留下了什么?




自从阿富汗战争爆发后,阿富汗本土非但没有迎来和平,反而是爆炸袭击接连发生。仅2020年11月——12月一个月内,阿富汗就发生了7起爆炸袭击,共造成44人死亡。



根据2019年6月发布的年度全球和平指数,阿富汗已取代叙利亚成为全球最不安全的国家。自2001年至2020年4月中旬,至少有4.7万名阿富汗平民在这场战争中遇难。受伤人数超过6万,约1100万人沦为难民。


阿富汗经济一直十分落后,工农业基础薄弱,严重依赖外援,财政不能自立,民众生活困苦。阿富汗已成为世界上最不发达的国家之一。




2020年阿富汗失业率


根据世界银行统计数据显示,2020年阿富汗国内生产总值为198.07亿美元,人均GDP仅为508.8美元,是美国的0.8%。2020年,阿富汗失业率约为11.73%,为1991年来最高。


反观美国,驻军阿富汗20年却又迅速撤退,这对美国来说意味着什么?


据“战争成本核算”项目估算,美国为这场耗时20年的战争总计支付了2.26万亿美元。美国为了支持阿富汗战争还大量举债,利息支出达到5300亿美元。


据美国国防部数据,阿富汗战争导致2442名美军士兵阵亡,20666名美军士兵受伤。


由此可见,在这段长达20年的“畸形关系”中,美阿双方早已两败俱伤。






最后,我们再来看看近20年来,美国四任总统阶段性的表态,对比读起来相当讽刺。


乔治·沃克·布什(2001年10月7日 ):

在我的命令下,美军已开始对阿富汗境内基地组织恐怖分子训练营和塔利班政权的军事设施进行打击。
On my orders, the United States military has begun strikes against al Qaeda terrorist training camps and military installations of the Taliban regime in Afghanistan.
同时,受压迫的阿富汗人民将感受到美国及盟友的慷慨解囊。
At the same time, the oppressed people of Afghanistan will know the generosity of America and our allies.



美国是一个和平的国家。
We're a peaceful nation.


我们不仅守护美国民众宝贵的自由,而且还将给全世界赢得自由,让子孙后代远离战争恐惧。
We defend not only our precious freedoms, but also the freedom of people everywhere to live and raise their children free from fear.


贝拉克·奥巴马(2011年6月23日)
在阿富汗,我们让塔利班损失惨重,并且攻克了他们的许多根据地。
In Afghanistan, we've inflicted serious losses on the Taliban and taken a number of its strongholds.



贝拉克·奥巴马(2012年5月1日 )
我们必须完成在阿富汗的军事任务,负责任地结束这场战争。
But we must finish the job we started in Afghanistan and end this war responsibly.



唐纳德·特朗普(2019年7月23日)
我可以在一周内取得阿富汗战争的胜利,只是我不想让千万人民因此而丧命。
I could win that war in a week. I just don't wanna kill ten million people.


约瑟夫·拜登(2021年7月8日 )
我将不会继续往阿富汗地区输送美军,因为取得战争胜利的可能渺茫。I will not send another generation of Americans to war in Afghanistan with no reasonable expectation of achieving a different outcome.

约瑟夫·拜登(2021年8月30日)
我想感谢我们的指挥官们,以及他们所率领的美军士兵。他们于喀布尔当地时间8月31日凌晨从阿富汗撤军,如期完成了一次充满危险的逆行,且没有造成进一步人员伤亡。现在,我们在阿富汗20年的军事存在结束了。
I want to thank our commanders and the men and women serving under them for their execution of the dangerous retrograde from Afghanistan as scheduled – in the early morning hours of August 31, Kabul time – with no further loss of American lives...Now, our 20-year military presence in Afghanistan has ended.


编辑:王瑜 胡雨濛 赵晨雁实习生:谭翊晨 黄晓玥



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2021-10-16 13:10 , Processed in 0.050043 second(s), 10 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2007-2021 DOLC GmbH

快速回复 返回顶部 返回列表