|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
作者:微信文章
Chinese streaming site iQiyi has held the award ceremony for its first Artificial Intelligence Short Film Creation Competition, handing winners a total of 11 awards.
中国视频平台爱奇艺举办首届“与AI共生”短片创作大赛,11位创作者荣获奖项。
The competition attracted submissions from 2,300 creators from more than 30 countries. Eleven of them received prizes during a ceremony held by iQiyi on Nov. 10, with one first prize, three second prizes, five third prizes, and special awards for best creative and best narration works.
比赛面向个人或团队征集1-5分钟的戏剧,动画或者微剧,最后收到来自30多个国家2300位创作者的作品,共评出11个奖项,包括1位一等奖,3位二等奖,5位三等奖,以及多个特别奖项。
Submissions for the contest kicked off on July 15. Contestants participating had to send short films one to five minutes long, created mainly with two leading AI tools: ByteDance’s Doubao video generation model Seedance 1.0 Pro and Google’s Veo 3.
这场大赛于7月15日开启,主办方免费提供火山引擎的豆包·视频生成模型Seedance 1.0 pro及谷歌的Veo 3两大AI工具,参赛者需要提交5分钟以内的短视频。
The first-prize winner was a short movie titled ‘Under the Fireworks Lies My Home’ by Chen Youxue, a traditional filmmaker with over a decade of experience. He said at the ceremony that it took him just 10 days to complete the short movie.
一等奖影片《烟花底下有我家》的导演陈友学,是一位有十几年经验的传统导演。他透露,这部作品仅用了10天就宣告完成。
“AI makes it possible to realize ideas that couldn’t be filmed before,” Chen said. “It turns concepts that could be written but were hard to shoot into reality.”
“AI可以让以前拍不出来的想法……成为现实,”陈友学说,它“实现了过去‘写得出,但很难拍得出’的创意。”
Two of the three second-prize winners were ‘A Tree’s Fantasy’ by Wen Ye and ‘Alaya’ by Pan Yu.
二等奖作品《一棵‘树’的幻想》的创作者文野,本职是一名全职设计师。另一个二等奖作品《ALAYA》的作者是潘宇。
Human-AI competitions will become a norm, as AI will help break the constraints of human overthinking and push us beyond our capabilities, Pan noted. Transcendence is AI’s greatest inspiration, but coexistence will remain its unchanging premise, he added.
创作者们一致认为,AI是伙伴关系,而非替代关系。人类和AI的竞争始终存在,但AI会“破除不停地思考,让我们超越自己”。他认为,“超越是AI带来的最大启发,而共生是今后不变的前提。”
“No matter how powerful AI becomes, it is still humans who drive it,” said Li Dan, the representative of the team behind ‘White Steed,’ one of the AI short films winning the third prize in the competition. “Human emotion remains the most precious element.”
《白骏马 White Steed》的创作者团队代表李丹也认为:“AI无论多强,事实驾驭他们的永远是人类,而人类的情感是最珍贵的。”
The competition attracted strong interest not only from creators in the animation, movie, and publishing industries, but also from individual creators and fans. “These AI short films prove that a professional background is no longer a barrier to creation in the AI era,” said Wen, who works as a full-time designer.
文野称“这证明了在AI时代,专业背景不再是创作的门槛。”
Several gaming and comic studios also submitted works, Yicai learned. The head of a Hangzhou-based animation firm said it participated to see how good AI drama can get, and admitted it plans to explore this type of content further in the future to reduce production costs.
Yicai在现场了解到,有一些从事游戏或漫剧制作的公司也参与了投稿。一位来自杭州的漫剧的负责人表示,希望通过比赛了解AI做剧究竟怎么样,未来也将尝试以此降低制作成本。
Yicai现场了解到,AI在视频生成方面极大地降低了成本,提高了效率,引起动漫、影视和出版界,以及个人创作者的广泛关注。
After seeing the AI short videos submitted to iQiyi for the competition, Jennie Shi, AI technical specialist at Google Cloud, said she was deeply impressed. “If someone tells me today that AI works have no soul, I think that they are biased toward AI,” she noted.
Google Cloud AI技术专家 Jennie Shi看完片子后表示,“如果今天有人跟我讲AI制作的产品没有灵魂,我认为是它对AI的偏见。”
“Don’t wait for AI to be perfect before you start,” Shi suggested to creators.
她建议创作者,“不要等AI完美了再开始。”
IQiyi has been investing in AI since 2018, said Xie Danming, vice president and head of the company’s Intelligent Platform Department. It has already rolled out internal production tools that integrate large language model capabilities directly into its content workflow, Xie explained.
爱奇艺副总裁、智能平台部负责人谢丹铭介绍,爱奇艺自2018年起就已在AI领域持续投入。目前已向创作者推出了包括“剧本工坊”和“影像工坊”在内的内部生产工具,将大模型能力直接整合到内容工作流中。
“The AI wave is an opportunity,” iQiyi’s Senior VP Chen Xiao said, stressing that AI will not undermine the firm’s long video strengths but rather “bring content creation and creativity truly together in a more focused and efficient way.”
“AI浪潮……是一个机遇,”爱奇艺高级副总裁陈潇在活动上表示。他明确指出,AI不会冲击平台原有的长视频优势,反而将“让内容创作和创意真正……紧密高效地集中在一起。”
“This contest was not an end but a beginning,” Xie pointed out. In fact, iQiyi launched the AI Theater section at the streaming platform's website for all audience, aiming to bring AI-generated drama from experimental labs to mainstream viewers.
这场大赛“不是结束,而是开始,”谢介绍称。
The AI Theater will focus on films over 15 minutes long, targeting one of the most challenging areas of traditional film and television production, said Zhu Liang, VP and head of iQiyi’s Intelligent Production Department.
更具战略意义的是,平台已在推动更长、更复杂的叙事。爱奇艺副总裁、智能制作部负责人朱梁透露,即将推出的“鲍德熹·爱奇艺AI剧场”将重点扶持15分钟以上的影片,向传统影视制作中最困难的领域发起挑战。
“Taking action matters more than standing still,” Zhu noted. “AI is giving rise to a new audiovisual language, not just an upgrade in film technology, but a comprehensive reshaping of production processes, aesthetic paradigms, and organizational structures.”
“动起来,比原地观望重要得多”,朱梁表示,AI正在催生全新的视听语言,这不仅是影视技术的升级,更是对内容生产流程、美学范式及组织架构的全面重塑。
AI Theater will serve as a dedicated content channel to help cultivate user viewing habits. IQiyi is advancing AI applications across multiple content types, including animation, comics, drama, and films, with children’s programming expected to become a key breakthrough area, according to Li Zhen, head of the company’s Dali Studio.
爱奇艺现在的重点,是规模化推广这一实验。新上线的“AI剧场”频道将作为专属的内容阵地,培养用户的观看习惯。爱奇艺大力工作室负责人李臻明确提到,爱奇艺已在动画、漫剧、电影等多个内容类型全面推进AI应用,少儿内容将成为AI应用的一个重要突破口。
“China should be the place with the highest concentration of AI creators,” said Chen Youxue. “I hope to see more new AI waves rising on iQiyi that can inspire the next generation to keep innovating.”
陈友学最后表示:“中国应该是AI创作者浓度最高的一个地方……特别希望在爱奇艺看到更多新的浪潮东西起来,可以带领下一代更多的东西可以迭代出来。” |
|