萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: hichoc

[原创文章] Du bist Apfel, ich dann eine Birne

[复制链接]
发表于 2007-2-11 02:46 | 显示全部楼层
看了这么久的帖了,你的德语真让人羡慕.两个小问题还想探讨下.
1.wir werden auch gemeinsam beim Gastempfang aufs Tisch vorbereitet.
wieso hier aufs Tisch.Tisch是阳性.
2ich recht wasserreich.
我们习惯用"wasserreich"来说明水果"水分很足".但在德语里面一般会说"saftig"
oder$frage$ ?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-11 08:46 | 显示全部楼层
原帖由 liulin 于 2007-2-11 01:46 发表
看了这么久的帖了,你的德语真让人羡慕.两个小问题还想探讨下.
1.wir werden auch gemeinsam beim Gastempfang aufs Tisch vorbereitet.
wieso hier aufs Tisch.Tisch是阳性.
2ich recht wasserreich.
我 ...


$支持$ $支持$ $支持$

“圣人”也会犯错呢,何况俗人。老师来了哈:

Die Tv-Serie "Du w?rest Apfel, ich Birne" endet.(时态不好,缺少点啥,我说至少是endete或者ist zu Ende) Erst einmal eine Auszeit nehmen, um sie geistig(spirituell w?re geeigneter) zu verarbeiten. Apfel und Birne sind ja eine Metapher(Plural) auf die(unbetimmt, bitte "eine" ) Liebesbeziehung. W?hrend du Apfel w?rest, dann(weglassen bitte) w?re ich Birne. Wir geh?ren zusammen zu (den)Früchten und wir (weg lassen)werden auch gemeinsam beim Gastempfang aufs (auf'n Tisch)Tisch vorbereitet. Aber wir schmecken ganz unterschiedlich (anderes w?re besster). Du bist knusprig, ich recht wasserreich(wie gesagt, saftig ist besser). Ich kenne dich und wei? auch, du bist nicht das Ich, umgekehrt bist du eben so weise wie ich (noch mal überlegen, was du sagen wolltest) . Aber genau daran(wie ich recht habe, soll es eher ein "darin" sein.) haben die Problemen (Probleme bitte)gelegen. Denn wir kennen uns selber leider nicht so gut wie wir die andere. Betont wird es aber immer, dass jeder seine Selbsterkenntnis wahrt.Vor der Hochzeit verpricht der Apfel der Birne goldene Berge, vom über den Berg(ursprünglich heisst es "über alle Berge") redet aber keiner. Liebe kann nicht für ewig so reine(nur "rein" bitte) sein, oft steht sie sogar mit dem linken Bein auf.

Also, ich mag den Titel sehr, die Serie selber ist auch empfehlenswert. Der Valentinstag naht uns zu. Stelltet ihr euch bestimmt schon ne Frage? Wer ist dein Apfel, wer die (weg lassen )deine Birne?

Du w?rest Apfel, ich dann die Birne, allein jeder einzelne ist schon lecker. Wenn beide zusammen, muss dann viel besser.
总结哈,笔法细腻,语法有待提高。Der, das, die用法比较混淆。这个是母语人无敌的优势啊。


Ich wünsche Euch einen sü?en Valentinstag.

[ 本帖最后由 扬扬洒洒 于 2007-2-11 08:00 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-11 10:32 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-2-11 11:16 | 显示全部楼层
Die Tv-Serie "Du w?rest Apfel, ich Birne" endet.(时态不好,缺少点啥,我说至少是endete或者ist zu Ende)
时态现在时很好。ist zu ende和endet有啥区别吗? endete才不好。因为讲述故事或写观后感都可以用现代时代替过去时

Erst einmal eine Auszeit nehmen, um sie geistig(spirituell w?re geeigneter) zu verarbeiten.
spirituell????没必要用这么大的词吧

Apfel und Birne sind ja eine Metapher(Plural) auf die(unbetimmt, bitte "eine" ) Liebesbeziehung.
你是苹果我是梨这个句子不可以看作是你是苹果比喻1,我是梨比喻2. 这是整体关系。但是你,我不是就指两个人啊,大哥。不是一个爱情关系。

W?hrend du Apfel w?rest, dann(weglassen bitte) w?re ich Birne.
这个dann是应该去掉。

Wir geh?ren zusammen zu (den)Früchten und wir (weg lassen)werden auch gemeinsam beim Gastempfang aufs (auf'n Tisch)Tisch vorbereitet.
种属水果可以不用定冠词。wir这里可以省去。Tisch阳性,谢谢。

Aber wir schmecken ganz unterschiedlich (anderes w?re besster).
besster 写错请你以后注意。要么是besser,要么是am besten

Du bist knusprig, ich recht wasserreich(wie gesagt, saftig ist besser).
saftig提得好。

Ich kenne dich und wei? auch, du bist nicht das Ich, umgekehrt bist du eben so weise wie ich (noch mal überlegen, was du sagen wolltest) .
我想说的是,我了解你知道你不是我。反过来你也是如我一样睿智。

Aber genau daran(wie ich recht habe, soll es eher ein "darin" sein.) haben die Problemen (Probleme bitte) gelegen.
daran没觉得不对 daran liegen ,probleme是正确复数形式。

Denn wir kennen uns selber leider nicht so gut wie wir die andere. Betont wird es aber immer, dass jeder seine Selbsterkenntnis wahrt.Vor der Hochzeit verpricht der Apfel der Birne goldene Berge, vom über den Berg(ursprünglich heisst es "über alle Berge" redet aber keiner.
就是über den Berg,一个固定短语。

Liebe kann nicht für ewig so reine(nur "rein" bitte) sein, oft steht sie sogar mit dem linken Bein auf.
加个e,也没什么错。im laufe, am tage,zu hause 这个纯属个人喜好。


Also, ich mag den Titel sehr, die Serie selber ist auch empfehlenswert. Der Valentinstag naht uns zu. Stelltet ihr euch bestimmt schon ne Frage? Wer ist dein Apfel, wer die (weg lassen )deine Birne?
die是为了强调一下,和deine不矛盾。




总结哈,笔法细腻,语法有待提高。Der, das, die用法比较混淆。这个是母语人无敌的优势啊。
总结的总结哈,非常感谢,一定继续提高语法,并且认真识别der, das, die. 另外你是母语人还是啥玩意儿啊,最后一句话不解,难道你是承明二世?或者你请了个德国哥哥帮我看,那就太感谢了,请转告德国哥哥他的语法很好,笔法有待提高。


;)

[ 本帖最后由 hichoc 于 2007-2-11 10:33 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-2-11 11:18 | 显示全部楼层
原帖由 liulin 于 2007-2-11 01:46 AM 发表
看了这么久的帖了,你的德语真让人羡慕.两个小问题还想探讨下.
1.wir werden auch gemeinsam beim Gastempfang aufs Tisch vorbereitet.
wieso hier aufs Tisch.Tisch是阳性.
2ich recht wasserreich.
我 ...


谢谢,说的好!$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-11 14:14 | 显示全部楼层
你是苹果我是梨

Die Tv-Serie \"Du wärest Apfel, ich Birne\"(1) endet. Erst einmal eine Auszeit nehmen, um sie geistig zu verarbeiten. Apfel und Birne sind ja eine Metapher auf die Liebesbeziehung. Während du Apfel wärest, wäre ich Birne(2). Wir gehören zusammen zu Früchten(3) und werden auch gemeinsam beim Gastempfang aufnTisch vorbereitet(4). Aber wir schmecken ganz unterschiedlich. Du bist knusprig(5), ich recht saftig. Ich kenne dich und weiß auch, du bist nicht das Ich(6), umgekehrt bist du eben so weise wie ich(7). Aber genau daran haben die Probleme gelegen(8). Denn wir kennen uns selber leider nicht so gut wie wir die andere(9). Betont wird es(10) aber immer, dass jeder seine Selbsterkenntnis wahrt.(11)Vor der Hochzeit verpricht der Apfel der Birne goldene Berge, vom über den Berg(12) redet aber keiner. Liebe kann nicht für ewig so reine(13) sein, oft steht sie sogar mit dem linken Bein auf(14).

Also, ich mag den Titel sehr, die Serie selber ist auch empfehlenswert. Der Valentinstag naht uns zu(15). Stelltet ihr euch bestimmt schon ne Frage?(16) Wer ist dein Apfel, wer die deine(17) Birne?

Du wärest Apfel(18), ich dann die Birne, allein jeder einzelne ist schon lecker(19). Wenn beide zusammen, muss dann viel besser.(20)


Ich wünsche Euch einen süßen Valentinstag.(21)

(1): Sehr schwer zu übersetzen, mit Konjuntiv geht das nicht. Ich denke, auf Deutsch würde man wohl am ehesten \"Wie Äpfel und Birnen\" verwenden.
(2): \"Wenn du ein Apfel wärest, wäre ich eine Birne.\" Der Sprung vom Unbestimmten ins Bestimmte (\"Metapher auf die Liebesbeziehung\" --> ich, du) ist in einer solchen Bewertung auch eher ungewöhnlich.
(3)besser: \"Wir sind beide Früchte\"
(4)\"und werden beim Gastempfang auch gemeinsam auf dem Tisch angerichtet.\"
(5)\"knackig\". \"Knusprig\" ist für trockene Dinge, wie Chips.
(6)lieber: \"wie ich\", \"das Ich\" gehört eher in die Psychoanalyse.
(7)\"umgekehrt\" passt hier nicht. Es geht: \"das Gleiche weißt du auch von mir.\"
(8)Aber genau da liegt das Problem. - liegen + da, und hier auch Gegenwart, wie im Rest.
(9)Nicht sicher ob ich das richtig verstehe. Meinst du \"Denn wir kennen uns selber leider nicht so gut, wie wir den Anderen kennen.\"?
(10)Hatten wir letztens schon einmal, entweder \"es\" oder \"dass,...\", nicht beide.
(11)Diesen Satz verstehe ich nicht. Was meinst du?
(12)von \"über den Berg\"
(13)Hier würde ich auch \"rein\" schreiben, dass passt sonst mit dem Stil des restlichen Textes nicht überein.
(14)Ungewöhnliche Formulierung, aber ich nehme an, das ist Absicht?
(15)\"Der Valentinstag naht.\"
(16)Grammatikalisch machbar, aber sehr ungewöhnlich. \"Stelltet\" benutzt fast kein Mensch, das klingt ungeheur gestelzt, während \"ne\" absolute Umgangssprache ist. Dieser Kontrast bewirkt, dass der Satz ein bisschen zusammengeschustert klingt.
(17)\"die deine\" geht, wenn ich mich nicht vertue, nur in zwei Fällen: entweder ohne folgendes Nomen, oder mit folgendem Nomen wenn \"die\" Relativpronomen ist.
(18)Wie im Titel funktioniert der Konjunktiv auch hier nicht so gut.
(19)\"jeder einzelne allein\"
(20)\"Beide zusammen müssen dann noch viel besser sein.\"
(21)Ebenso :-)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-11 14:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-11 14:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-2-11 16:43 | 显示全部楼层
Erstmal vielen Dank für deine schätzbare Korrektur. Das ist mir eine Ehre, dass mein kleiner Artikel von dir "getauft" werden darf. Zu deinen Meinungen stimme ich mit einigen Punkten nicht völlig überein.

(1): Sehr schwer zu übersetzen, mit Konjuntiv geht das nicht. Ich denke, auf Deutsch würde man wohl am ehesten \"Wie Äpfel und Birnen\" verwenden.
Ein sehr interessanter Titel nicht wahr? Der Titel 你是苹果我是梨 beinhaltet an sich schon eine typische chinesische Rhetorik, die auf Chinesisch !互文! heisst. Dies bedeutet, das Du und Ich nicht präzise nur jeweils auf Apfel und Birne gemeint sind. Das Du kann auch Birne sein und das ich eben kann Apfel sein. Wie Äpfel und Birne klingt sehr anstandig aber dieser Titel hat irgendwie der originalen Beudeutung geraubt. Bei deiner Variente werden das Ich und Du weggelassen. Aber ich halte die Korrespondierung der Pronomen mit den zwei Früchten für wichtig.

(2): \"Wenn du ein Apfel wärest, wäre ich eine Birne.\" Der Sprung vom Unbestimmten ins Bestimmte (\"Metapher auf die Liebesbeziehung\" --> ich, du) ist in einer solchen Bewertung auch eher ungewöhnlich.
Wieso sehe ich  darin keinen Sprung. Ich glaube, es hängt davon ab, wie man den titel versteht.

(3)besser: \"Wir sind beide Früchte\"
Mit dem Wort gehören wollte ich eigentlich etwa betonen, dass die Mann-Frau-Zugehörigkeit gerade wie Äpfel und Birnen zu Früchten gehören ist.

(4)\"und werden beim Gastempfang auch gemeinsam auf dem Tisch angerichtet.\"
Deine ist viel besser.

(5)\"knackig\". \"Knusprig\" ist für trockene Dinge, wie Chips.
Dann was sonst soll ich hier verwenden?

(6)lieber: \"wie ich\", \"das Ich\" gehört eher in die Psychoanalyse.
keine freudsche Analyse, du bist nicht ich, ich bin nicht du, das sagt man auch im Deutschen oder?

(7)\"umgekehrt\" passt hier nicht. Es geht: \"das Gleiche weißt du auch von mir.\"
Deine Variente bedeutet nicht dieselbe wie meine. Ich wollte sagen, ich kenne dich und weiss ja klar, dass du nicht ich bist. Und du kennst mich und weisst auch ja, dass ich du nicht bin.

(8)Aber genau da liegt das Problem. - liegen + da, und hier auch Gegenwart, wie im Rest.
Ich will eher Probleme plurar verwenden. Aus Fehleinschätzung bei der Liebesbeziehung ergeben sich viele Probleme.

(9)Nicht sicher ob ich das richtig verstehe. Meinst du \"Denn wir kennen uns selber leider nicht so gut, wie wir den Anderen kennen.\"?
wieso den anderen maskulin? entweder ich dich, oder du mich. 我们对自己的了解不如我们对对方的了解。

(10)Hatten wir letztens schon einmal, entweder \"es\" oder \"dass,...\", nicht beide.
ok

(11)Diesen Satz verstehe ich nicht. Was meinst du?
Damit wollte ich meinen, dass jeder immer leichtsinnig behauptet, dass er selber der Besserkenner von sich  selbst ist. In der Tat wäre es oft ein grosses Irrtum.

(12)von \"über den Berg\"
(13)Hier würde ich auch \"rein\" schreiben, dass passt sonst mit dem Stil des restlichen Textes nicht überein.


Ok, danke sehr, ehlich gesagt, ich habe mich auf den Stil des Artikels eigentlich beim Schreiben nicht aufgepasst.


(14)Ungewöhnliche Formulierung, aber ich nehme an, das ist Absicht?
ja mit Absicht.

(15)\"Der Valentinstag naht.\"
(16)Grammatikalisch machbar, aber sehr ungewöhnlich. \"Stelltet\" benutzt fast kein Mensch, das klingt ungeheur gestelzt, während \"ne\" absolute Umgangssprache ist. Dieser Kontrast bewirkt, dass der Satz ein bisschen zusammengeschustert klingt.


dann vielleicht besser, habt ihr bestimmt schon eine Frage gestellt?

(17)\"die deine\" geht, wenn ich mich nicht vertue, nur in zwei Fällen: entweder ohne folgendes Nomen, oder mit folgendem Nomen wenn \"die\" Relativpronomen ist.

also, danke sehr.

(18)Wie im Titel funktioniert der Konjunktiv auch hier nicht so gut.
(19)\"jeder einzelne allein\"
(20)\"Beide zusammen müssen dann noch viel besser sein.\"
(21)Ebenso :-)


noch eine komplexe Dankeschön für die oben vier.

hoffe, dass Apfel und  Birne zum Valentinstag  bei dir sind.


$送花$ $送花$ $送花$

[ 本帖最后由 hichoc 于 2007-2-11 17:15 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-12 00:18 | 显示全部楼层
:o :o omg! seid ihr schon so weit? wie lange war ich denn weg??bloß 1,2tage,oder? ihr seid echt unglaublich....
bitte 接受我诚挚的表扬~:cool:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-14 07:26 , Processed in 0.061462 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表