找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1249|回复: 11

[问题请教] 完整的

[复制链接]
发表于 2008-1-13 21:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
请问说一个女人有丈夫、孩子、事业等  是一个  完整的女人  该如何表达“完整的”?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-1-13 22:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-13 23:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-14 00:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 00:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 00:38 | 显示全部楼层
中文你说一个完整的女人,不解释也没人听的懂。我觉得LZ就用 eine vollständige frau好了。别人不明白,再解释就好了。

写别人看的懂的句子,那个叫报道。写别人看不懂的句子,那个叫文学:cool: 

[ 本帖最后由 卖啃吸 于 2008-1-13 23:39 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-14 01:00 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 01:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 01:28 | 显示全部楼层
原帖由 卖啃吸 于 2008-1-13 23:38 发表
中文你说一个完整的女人,不解释也没人听的懂。我觉得LZ就用 eine vollständige frau好了。别人不明白,再解释就好了。

写别人看的懂的句子,那个叫报道。写别人看不懂的句子,那个叫文学:cool: 

haha, $支持$ :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 01:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 01:37 | 显示全部楼层
原帖由 卖啃吸 于 2008-1-13 23:38 发表
中文你说一个完整的女人,不解释也没人听的懂。我觉得LZ就用 eine vollständige frau好了。别人不明白,再解释就好了。

写别人看的懂的句子,那个叫报道。写别人看不懂的句子,那个叫文学:cool: 


我觉得vollständig也很奇怪哦. 没有听过这样的表达.

其实lz不必纠结非要把完整翻译出来。其实,可以翻得不那么精确一些。这是一个erfolgreiche und glückliche Frau, 就够了.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-14 11:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-8-6 12:35 , Processed in 0.092029 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表