萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2539|回复: 16

wiki 上乌市暴乱事件的信息有错误 ,谁会修改啊?

[复制链接]
发表于 2009-7-22 00:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
如题,德文信息很短,时间还标注成4日了。再看中文版,内容很多啊。咱们可以增加客观的德文内容啊。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-22 00:47 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-7-22 08:21 | 显示全部楼层
注册个用户登录了就可以修改了。
( f4 ~) U, I  @3 K1 z9 f: A4 ?9 ccosimo 发表于 2009-7-22 00:47
/ Y0 G" g7 w8 b8 N9 U! X. W5 H

) ]$ |# \6 ?4 `; G
* n( \, |# y5 F7 D) |; K谢谢,改了! 不过那个乌鲁木齐的德文名字也是错的,应该是Urmuqi,但是用的是Ürmüqi, 有哪位会改啊,不会是必须重新编一个词条吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-22 10:20 | 显示全部楼层
谢谢,改了! 不过那个乌鲁木齐的德文名字也是错的,应该是Urmuqi,但是用的是Ürmüqi, 有哪位会改啊,不会是必须重新编一个词条吧?: W1 Q, W; @" [8 v' f
水滴石穿 发表于 2009-7-22 08:21
2 H; k3 K1 A2 E( v9 j
在德国好像都是写的是Ürmüqi。能给个链接吗,在wiki 哪里
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-7-22 11:12 | 显示全部楼层
在德国好像都是写的是Ürmüqi。能给个链接吗,在wiki 哪里, X. ~1 O6 Q3 j$ m
云上的日子 发表于 2009-7-22 10:20

- P& ?" B. C' t- {; a# Y
  p& y$ V% k' ^1 n  S链接在这里,我觉得Ürmüqi的拼写是延续下来的错误,用德语拼读出来是很奇怪的。
6 G+ Q0 ~( Y6 Q- {) R% A* p
! q1 X% T  ^2 v  y/ i8 f2 vhttp://de.wikipedia.org/wiki/Urumqi
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-22 11:20 | 显示全部楼层
多谢了,问题Ürmüqi是从哪里来的呢,从土耳其语吗
/ a# ?6 Y/ @+ E1 K
: o! M; j6 b& z* c- f( s8 qwiki上面关于西藏的谬误一大堆呀,都无从改起,德语的就一个版本,英文的冒出两个,两方都不服气对方的资料
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-7-22 12:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 水滴石穿 于 2009-7-22 12:22 编辑
& j$ b8 b6 P) m0 z$ v" \8 t
多谢了,问题Ürmüqi是从哪里来的呢,从土耳其语吗
; s! m7 p0 L# ^' R1 Q- q# X) i- a
wiki上面关于西藏的谬误一大堆呀,都无从改起,德语的就一个版本,英文的冒出两个,两方都不服气对方的资料+ W1 `6 J0 \$ Y. T
云上的日子 发表于 2009-7-22 11:20

. L; b6 ?8 o) A8 H  e( d" m; s# m. R* e; d) J7 E) {
不应该啊,土语不懂,但维语里发音和汉字很接近的。
5 {( ~" H- [/ O) d( s9 o) u, F我的推测是,因为翻译时可能考虑拼音里w的影响,而把u音误用ü代替了。
0 L7 Y7 |# {6 w; Z3 R
9 r1 _: O5 Z3 y2 X# {5 o2 r3 X西藏的我没有读,不过可以想象,所以,我建议,有兴趣的人一起来编辑德语版的新疆和西藏。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-22 12:29 | 显示全部楼层
不应该啊,土语不懂,但维语里发音和汉字很接近的。5 V  C7 f& q, T& B& E
我的推测是,因为翻译时可能考虑拼音里w的影响,而把u音误用ü代替了。( v$ z2 N  X6 ^" @
5 ]% O: G# L% A# e
西藏的我没有读,不过可以想象,所以,我建议,有兴趣的人一起来编辑德语版的新疆 ...2 d$ M* b1 G6 l% H
水滴石穿 发表于 2009-7-22 12:18

7 ~" l5 q) `0 C你改的那个还没有被发表,我看到的仍旧是7月4号他们是不是还有一个内部审查程序
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-22 13:49 | 显示全部楼层
多谢了,问题Ürmüqi是从哪里来的呢,从土耳其语吗
6 W+ B  Y5 Z) R3 Y5 v+ Z) d$ ~, m5 Y  {
wiki上面关于西藏的谬误一大堆呀,都无从改起,德语的就一个版本,英文的冒出两个,两方都不服气对方的资料- @; x0 K4 ^* h" R
云上的日子 发表于 2009-7-22 11:20

2 Q( Q; [1 ~1 Y5 v2 E$ h3 y' Q! y; `2 F& s1 p* P9 `) h6 h
不是Ürmüqi
$ }& s2 P+ p7 `7 {+ U5 @1 @
4 f. a, p2 P" x, R1 `' U正确的应该是 Ürümqi , 来自维吾尔语。是中国官方认可的拼法。乌鲁木齐国际航空航线中乌鲁木齐国际机场也用此写法。) Z: T% y, x; I& k; m9 k- w

5 }; `3 _% {4 Y' n% Q更正确的写法应该是 Ürümchi ,根据最新的维吾尔拉丁写法,正在推广中。! a' u$ H# r/ k$ }5 W

6 c$ O+ E' r# ewiki 上所有对 “乌鲁木齐” 一词的翻译(包括土耳其语,阿塞拜疆语等中亚语言),均来自于维吾尔语发音。当然也包括汉语,汉语也是音译。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-7-22 14:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 紫龙 于 2009-7-22 14:30 编辑
- J& x0 u3 _( o! j" h
不应该啊,土语不懂,但维语里发音和汉字很接近的。: O- u. p! F6 z' f
我的推测是,因为翻译时可能考虑拼音里w的影响,而把u音误用ü代替了。/ }7 [6 |1 F5 K) f8 @; p( q

; L, `8 n: W! K) G( t* w. s/ p9 m西藏的我没有读,不过可以想象,所以,我建议,有兴趣的人一起来编辑德语版的新疆 ...
$ H! _; a5 T) m" }6 \  Z* L水滴石穿 发表于 2009-7-22 12:18

( i; s& k- l: ]5 i+ K' {  R% K/ T7 ]# e1 u$ s" {% r
错! # K! w$ s8 G% \, i
乌鲁木齐 正确发音就是 Ü . 和德语的 Ü 发音一样。Ürümqi 的读法两个 Ü 都是念 Ü (和德语发音一样)。
" P; z$ o) l2 L$ W
# o. N3 l4 k( q汉语的翻译来自维语的发音。
) B7 b& Z$ h- U& g# v也就是说, Ürümqi 这个写法是没错的,也是中国官方认可的正确写法。0 O5 g- ~* B4 N

5 k4 m5 S+ K! A3 W7 K0 U但如我上面回复的观点,个人认为更正确的写法应该是 Ürümchi. 不过二者差距不是很大。
6 \( ?9 }- x0 }土耳其语翻译成Urumçi 不够准确,有偷懒的嫌疑,因为这个词在土耳其语和维语中发音是100% 可对的。土耳其语应该写作 Ürümçi.+ S( I8 Z5 x( [" I9 V1 b

( v" o* v2 s% E: ^" g8 M' L% V: U阿塞拜疆语等几个小语种,有从土耳其语二手翻译的嫌疑,但不确定。
2 t0 a3 W9 e' ]4 Q" k7 L1 L2 k9 t* K2 d
其他语言没有一一查看。可以肯定的是对 “乌鲁木齐”一词的翻译(音译),英文版和德语版是非常准确的。而且也标注了我比较倾向的 Ürümchi 的写法。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-30 17:14 , Processed in 0.061063 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表