|
楼主 |
发表于 2009-10-30 11:50
|
显示全部楼层
W 共 199 条
) E% O* R! O. ?+ g# p6 FWade not in unknown water. 不知水的深浅,不可粗心趟水过河。
2 R' L7 v0 G' `0 n& B. e! iWalk groundly; talk profoundly; drink roundly; sleep soundly. 行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽,睡眠酣畅。 , J k" x8 e, o+ u6 n/ U5 i
Walls (or Pitchers) have ears. 隔墙有耳。 : _! b4 t5 n1 J# |8 m4 T2 |. n
Want of care does us more damage than want of knowledge. 粗心比无知更为有害。
8 }2 K7 W4 u( h- J5 w# bWar is death's feast. 战争是死亡的筵席。 * Y7 q+ Q \( T! y
War is the business of barbarians. 战争是野蛮人干的事。
, y8 y" O2 [+ uWar makes thieves, and peace hangs them. 战争造成盗贼,和平把他们吊死。
' k( y3 @2 c2 q; ]Wash a dog, comb a dog, Still a dog, remains a dog. 本性难移。
0 h, ?' l* C0 b0 SWaste not, want not. 俭以防匮。
$ V- Y% v3 X: KWaste of time is the most extravagant and costly of all expenses. 浪费时间是一切花费中最奢侈豪华的费用。 - D, \: t, {5 f: v$ ^
Water afar quenches not fire. 远水难救近火。
3 e+ ?9 `7 Q' a0 u; U/ T$ P) j2 w0 F. a" yWater dropping day by day wears the hardest rock away. 水滴天天滴不停,石头最坚也磨损。
6 N E$ Y! }2 I. j, SWeak men wait for opportunity, but the strong men make it. 若者等待机会,强者创造机会。
4 }+ s/ i- R+ cWe all do fade as a leaf. 我们都要像树叶一样枯萎。 : U! C* V6 ^8 J4 R( |, X( R
Wealth is not his who has it, but his who enjoys it. 财富并不属于拥有的人,而是属于享用的人。
5 K. X0 L: V4 K6 |+ H& SWealth makes worship. 财富能使人拜倒。
' R% }/ Z9 J7 v; @4 }4 p" t8 aWealth may be an excellent thing, for it means power, leisure, and liberty. 财富可能是一样好东西,因为它意味著权力,安逸和自由。 . [9 l1 }# \: M8 ^9 [& y& k
We are not born for ourselves. 人生非为己。 - |$ ^& k' |0 R) w% H0 V
We can live without a brother, but not without a friend. 我们生活中可以没有兄弟,但不能没有朋友。 5 g" r8 M6 {0 s
We can live without our friends, but not without our neighbours. 生活可无友,邻居不能无。
3 u8 v1 [% X6 N* a: w7 LWe first make our habits, and then our habits make us. 我们先养成习惯,然后习惯又左右我们。
% {' f2 T7 [0 k7 LWe have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it. 如果不创造财富,就没有权力享用财富;同样地,如果不能创造幸福,就没有权利享受幸福。 1 F, I9 [; I( f2 d7 p V; B
We hope to grow old, yet we fear old age; that is, we are willing to live, and afraid to die. 我们希望长大,但怕年老;就是,愿意生,而害怕死。
@3 v; U! U6 u, {1 @# i) cWe know not what is good until we have lost it. 有的时候不爱惜,失了以后空叹息。 ; b% v# I+ E4 `1 M
We learn not at school, but in life. 学习不在校,而在生活中。
B& k& p( A% U. n: f1 G, R/ PWell begun is half done. 良好开端,功成一半。
$ d8 J- f, x7 y% |Well fed, wed bred. 衣食足,知荣辱。
( y& i1 y+ P$ \) ?We must repeat a thousand and one times that perseverance is the only road to success. 我们必须千百次地反覆说明,坚韧不拔是取得胜利的唯一道路。 : m4 f r* Z, V- j, q
We never know the worth (or value) of water till the well is dry. 井枯方知水可贵。 & B( S0 b2 I2 w& h/ T' A* Q/ S: D2 U
We only live once,, but if we work it right once is enough. 我们生命只一次,好自为之一次足矣。 % c3 S3 U; i9 L
We shall lie all alike in our graves. 一进坟墓,大家一样。
_) h! Z6 X+ T. UWe shall never have friends if we expect to find them without fault. 欲找朋友无缺点,永远不会有朋友。 0 H! y3 @& {! {1 q
We should never remember the benefit we have offered nor forget the favour received. 施惠莫记,受恩莫忘。 - h% l4 k# C" u* f Y' K, I' `
We should push our work, the work should not push us. 我们要推动工作,不要让工作推动我们。 , `2 L& r# \1 t( ~6 ^
We should weep for men at their birth and not a t their death. 我们应在人降生时流泪,而不该在人死亡时哭泣。 , m( l" N3 V8 l( N( c, l* d
We soon believe what we desire. 一厢情愿。
/ y9 N9 h& k; ^: R2 gWhat a sauce for the goose is sauce for the gander. 不分畛域,一样对待。
# }4 W- c" o" M4 z WWhat cannot be cured must be endured. 事已无法可救,只得耐心忍受。
6 m) K" H' n) VWhat does the moon care if the dogs bark at her? 月亮岂怕狗来吠。 5 J z3 j! D1 N/ N6 j
What do you expect from a pig but a grunt? 狗嘴里吐不出象牙。 / D+ \) m( z7 W( D9 {& R
Wahtever a man sow, that shall he also reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 ) h$ u9 x% u( b8 `4 y" L
Whatever I do, I will do in my power. 无论我做什么事,我都尽力而为之。 / W4 T6 s: w! Z
Whatever man has done man may do. 天下无难事。 / o, m- `# i& q0 ?
Whatever you do, do with your might; Things done by halves are never done right. 不论做什么事要尽力去搞;事情做得不彻底,就不能算好。 1 F: r; `+ ]6 z7 X4 l4 k
What good shall I do this day? What good have I done today? 我今天要做些什么好事?我今天做了些什么好事? ' Y7 i8 A$ F" ]4 j; O6 ^7 e
What I have done is due to patient thought. 我的成就是由于坚忍地思索。 v3 k% q/ @$ u8 [) y2 E, g
What is bred in the bone will not go out of the flesh. 生于骨中者不会出肉外。
* M5 D( b0 R1 W4 ~ GWhat is done by night appears by day. 若要人不知,除非己莫为。 0 s" a5 m! b# i
What is done cannot be undone. 木已成舟。 9 m1 t3 \8 L7 s
What is known to three is known to everybody. 一件事情三个人知道就人人知道。 ! L! x8 [' a& _5 F' J
What is learnt in the cradle lasts (or is carried) to the grave. 小时学会的事情到老不会忘记。 2 B# s+ p$ q- F8 m" X
What is not wisdom is danger. 不智的事是危险的。 4 L' G; b3 [4 m
What is one man's cloud is another man's sunshine. 此人乌云盖顶,彼人艳阳满天。
' x. x$ l4 f: |: L2 x& L% { HWhat is sauce for the goose is sauce for the gander. 适用于甲的,也适用于乙。 . O8 C8 [/ P0 o0 y" a& l. B
What is sculpture is to a block of marble, education is to the soul. 教育之于心灵,犹如雕刻之于大理石。
: G( G3 X3 L+ Z0 e! JWhat is there sadder under the sun than a day that is gone and notyhing done. 世界上没有什么事情,较之虚度年华,一事无成,更使人痛心。 " i, q) i) Y0 A( p1 |: F! P8 V& L3 S1 c
What is wealth good for, if it brings melancholy? 财富如带忧郁来,有了财富有何用?
2 h0 H; M! j4 D, M9 }6 jWhat is worth doing at all is worth doing well. 事既值得做,就把事做好。 6 Q0 O& b, c4 {) o# E
What makes life dreary is the want of motive. 没有目的,人生就黯淡无光。
6 n) k1 O# ~5 ]$ p0 i1 _What must be must be. 该怎么样的就怎么样。 5 Y( q9 Y- i B' ?4 G
What's bred in the bone will come out in the flesh. 生就的本性,总会暴露的。 . }. |9 V" J* Y& ~: d, Q
What's done by night appears by day. 若要人不知,除非己莫为。
" L! `! d, ]/ Q; G' fWhat's done can't be undone. 无可挽回。 泼水难收? / a) v7 x) t$ R1 i* Z2 h
What's learnt in the cradle lasts till the tomb. 小时学过的,至死不忘记。 ' M! H4 K# ^' e4 U1 B" ^
What's lost is lost. 流水落花春去也。 6 K# A2 _/ }9 H" @9 A; G' z% O
What's more miserable than discontent? 有什么比不知足更为痛苦?
$ h: X7 v$ j8 [3 \, T5 z8 vWhat soberness conceals, drunkenness reveals. 醉汉口里露真言。
|# b- j$ |* s" S) {( _* GWhatsoever ye would that men should do to you, do ye ever so to them. 己所欲,施于人。
7 f" X( ]; L0 jWhat the eye does not see, the heart does not grieve over. 眼不见,心不烦。 : N# P+ L3 ^& [% x
What the eye sees not, the heart craves not. 目不瞬,心不乱。 . `6 @! S* y' ^
What the heart thinks, the tongue speaks. 心直口快。
6 S5 O7 S1 |9 `! B% B" KWhat we are ignorant of is immense. 我们不知道的东西多得不可胜数。
; R8 @. ~% {3 j3 H( O3 _6 A( LWhat we do willingly is easy. 世上无难事,只要肯登攀。
9 K1 e/ c9 D% b- mWhat we learn with pleasure we never forget. 乐意学的东西决不会忘记。 . |: U9 @ J) E+ _
What we lose in hake we shall have in herring. 失之东隅,收之桑榆。
x, F' ~' w1 n" e0 W, RWhat you dislike in another, take care to correct in yourself. 别人身上你不喜欢的东西,自己身上的也要注意改正。
1 B" h, B1 \' T" rWhat you lose on the swings you gain (or get back) on the roundabouts. 失之东隅,收之桑榆。 e$ ~4 T# V% L0 X4 j
What youth is used to, age remembers. 青年时经常做的事,老年时却能记得起。
5 n1 O2 x' K& K$ P/ q3 BWhen a dog is drowning everyone offers him drink. 落井下石。 ) D1 S6 X: i, l x5 {' M
When a friend asks, there is no tomorrow. 朋友的要求不要拖。
- M1 N5 k. W) v: v) ^- Y" DWhen ale (or drink or wine) is in wit is out. 贪杯丧智。 / {. n; f& R# O* C$ \* Y4 G5 Q
When all men speak no man hears. 人人都讲话,无人去听它。
0 y$ J5 Q- {- k s: bWhen anger blinds the mind, truth disapears. 怒火中烧瞎心眼,真理在前看不见。
" j2 Y$ b) k0 YWhe angry, count ten before you speak; if very angry, a hundred. 怒时数十再说话,大怒数百方开言。 5 o- j9 z6 F; k8 e
When an opportunity is neglected, it never comes back to you. 机不可失,时不再来。
; v i: O- U6 T; b. X2 {When stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty. 蠢人做件羞愧事,总说义不容辞。
$ ?( F" u1 m4 _0 g4 C3 zWhen flatterers meet, the devil goes to dinner. 马屁精会面,魔鬼去赴宴。 % z) q# s; Q& |8 ~/ T4 H8 k0 b9 W
When Greek meets Greek, then comes the tug of war. 龙争虎斗。 ' J* F7 |5 t+ I5 Q" p& C' q
When guns speak it is too late to argue. 待到炮声响,辩论已莫及。 ' o+ R. n R- q$ F& R
When in doubt, play trumps. 举棋苟不定,何妨将一军。
% [; o+ v- R. R) R: I4 ~) @When in Rome do as the Romans do. 入乡随俗。
6 n4 E/ X+ O" Y9 {When love puts in, friendship is gone. 爱情入,友谊出。 0 k8 o p7 ` }6 s
When one is about to act, one must reason first. 凡事要先思而后行。
& ]# l# H+ S% @8 n: c8 k/ MWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window. 贫穷进门来,爱情飞窗外。
5 u4 ]& O0 B4 Z* t: aWhen riches increase, the body decreases. 财多体衰。 $ I$ s: f) h4 J3 |3 X
When rogues (or thieves) fall out, honest men come by their own. 盗贼一内哄,好人就自在。 1 [2 X# R! W& A& J- J- a
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 祸不单行。
, f' T1 ~1 i9 G* ?0 {8 oWhen the belly is full, the bones would be at rest. 饱暖图安逸。 ( C5 s9 a6 T( L3 F6 i
When the belly is full the mind is among the maids. 逸则思淫。饱则思淫欲?
: B0 B) u. Z T# U R4 ~8 y) {" QWhen the cat's away the mice will play. 猫儿不在,老鼠造反。 ( p# ]& m5 A) F5 z$ o" T0 z0 i
When the fight begins within himself a man's worth something, 内心开始斗争时,为人就会有价值。 + V! R8 D7 T: H/ |; u8 W& O
When the ffish is caught the net is laid aside. 鱼获网弃。 / K, p, z% N1 a8 d5 H7 }3 P3 Z7 U
When the fox preaches, take care of your geese. 佛口蛇心。 2 Z' V% H( u: o8 l
When the fruit is scarcest, its taste is sweetest. 物以稀为贵。
4 m, L! ^+ j, i- {When the heart is afire, some sparks will fly out at the mouth. 心中发火,口吐妄言。 . s, D ^9 f8 Q1 ]4 ~- E
When the heart is full,, the tongue will speak. 胸有成竹,口若悬河。
) U: _6 q u( \% V- C5 LWhen the sun comes in, the doctor goes out. 阳光入室,医生出屋。 0 {8 j* m G; |6 f0 ~& C
When the well is full, it will run over. 井水满了要溢出。
@; [; ?: _% }3 p/ D# I( zWhen the wound is healed, the pain is forgotten. 好了伤疤忘了痛。 7 P* Q- Y3 I$ ]8 \* B5 B
When three know it, all know it. 三人知,天下晓。 % y1 _8 T+ b- e1 Y
When two friends have a common purse, one sings and the other weeps. 两友合用一钱包,一个悲来一个笑。 : E. o& C& W" ~7 o- T6 R
When two ride on one horse, one must sit behind. 两人共骑一匹马,总有一个背后跨。
$ @0 `& G7 ^" C% J7 X3 x" yWhen war begins then hell opens. 战争一开始,地狱门敞开。
- R2 Q% v* c, W, d, T1 gWhen we have gold we are in fear; when we have none we are in danger. 手头有黄金,惶恐很担心;两手都空空,处在危急中。
5 C2 X% L7 x( |6 D Z: \" q5 aWhen wine is in truth is out. 酒后露真言。
1 ]3 u) q, I0 o+ s0 k" x4 L3 v! f% lWhen you go to buy, use your eyes not your ears. 你去购买东西时,要用眼睛莫用耳。
2 @+ ]" n: @4 Z% o+ g/ t, Q7 oWhere drums beat, laws are silent. 战鼓一打,法律无声。 ' g9 u5 }0 ?$ P+ e7 k7 \" Z4 r7 R$ ?
Where love fails we espy all faults. 恋爱一旦遭失败,缺点全都看出来。 5 I) o& V& z9 ~! @
Where love is there is faith. 有爱情就有忠诚。
9 K m9 b& x" q0 _$ H% E* R' C, zWhere might is master, justice is servant. 有强权,就没有正义。 P3 ^/ V$ s7 D
Where passion is high there reason is low. 感情高涨处,理智就低落。 ; F4 o6 ^/ D) O% f: P( @ W- Y t
Where the knot is loose the string slips. 结子一松掉,绳子就滑脱。 . z$ v" V; I! A3 g& }0 ?/ d
Where there is a will,, there is a way(or skill). 有决心,就有办法。 2 R7 q9 I* n+ E8 F
Where (or While) there is life there is hope. 留得青山在,不怕没柴烧。
* B( O) n, W$ }- ~Where there is no good within, no good comes out. 没有内心的美,就没有外在的美。
1 {; `; Y" G- Z' `, x z2 u3 \9 bWhere there's reek there's heat. 无风不起浪。
) m M! l8 Y2 t3 n6 }9 PWhere the sun enterd, the doctor does not. 阳光照耀处,医生就不需。 ; d8 N/ w, U' k U* `
Where they saw chance, we see law. 以前他们认为是偶然的,现在我们认为是必然的。 ' p7 K S- Z& ]
Wherever he is satisfied with what he does, he has reached his culminating point--he will progress no more. 一个人对所做的事感到自满的,就达到了顶点,不会再前进了。 4 U6 q5 Q; @8 Q1 V I0 D
Where your will is ready, your feet are light. 下定了决心,脚步就轻盈。决心一下,脚下生风? . a. }3 {$ m4 [. C. z
While the grass grows the horse (or steed) starves. 远水救不了近火。 & t% j4 J# c: q8 X1 _- w
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 道高一尺,魔高一丈。 7 L+ V% l6 t( c' s4 r5 F3 }
While (or Where) there is life there is hope. 留得青山在,不怕没柴烧。 0 ?) [# Y' f" `3 q
While the word is in your mouth, it is your own; when 'tis once spoken, 'tis another's. 话未出口属于己,话一出口属别人。
p; Q, x0 B' U1 S& E; g7 c: JWhile we breathe, there is hope. 只要活著,就有希望。
" X0 Z, o( B) `5 P, g. I3 KWho answers suddenly knows little. 答得迅速,懂得不多。 0 r) ]* l/ B" i- ]5 l
Who are ready to believe are easy to deceive. 轻信的人容易受骗。
, Z, B% A# Z# mWho has never tasted bitter, knows not what is sweet. 不尝黄连苦,怎知蜂蜜甜。
+ j0 H& T ]0 v7 RWho has no haste in his business mountains to him seem valleys. 做事不急,履险如夷。 1 b e- `& U- i0 A2 d" N
Who holds the purse rules the house. 钱可神通。 * a3 G" ~) H% j6 X9 L
Who keeps company with the wolf will learn to howl. 近朱者赤,近墨者黑。 . L( t& a5 |, q8 g' T1 @/ U1 h
Who knows most speaks (or says) least. 大巧若拙。
5 ]- B: t$ h6 T) {4 ~9 z# {* ~8 pWho knows not how to dissemble knows not how to live. 掩饰感情全不会,怎样生活必不知。 1 l3 x$ ]7 _% k6 e
Who lives by hope will die by hunger. 靠希望而生,必因饥饿而死。
$ u/ o4 }! R. l3 @( a2 u0 JWho loses liberty loses all. 失去自由即失去一切。
$ }8 I8 u+ L: S/ l& U6 YWho makes everything right must rise early. 要把事事都做好,必须坚持起得早。
9 T7 M9 u% O) j8 }Whom God would ruin, he first deprives of reason. 伤天害理,天诛地灭。 ; y5 ~8 q6 M9 b9 a( _6 ?# [
Who minds his own business has no time to mind other folks. 为人只顾自己事,就无时间关心人。
4 i; O: K- h/ ^% kWhom the gods love die young. 好人不长寿。 + W* k; Y) J5 S5 L5 d. @, D# J
Whom we love best to them we can say least. 对我们的最爱的人,我们可说的话最少。 ( A& X0 @& u" Y2 @, q7 {
Who serves everybody gets thanks from nobody. 人人都侍候,个个不见好。 9 m- d% H+ d; m$ o, F
Who swims in sin shall sink in sorrow. 在罪恶中游泳的人,必将在悲哀中沈没。 6 p5 `" [7 z" i( I: X& I/ f
Who undertakes many things at once, seldom does anything well. 许多事情同时干,一件事也办不成。 - e: p% o! e1 w; k! W
Who will not keep a penny, shall never have many. 不积少,不会成多。
; e s" Q) ]2 t9 B+ K3 sWicked men obey from fear; good men, from love. 坏人服从出于怕,好人服从出于爱。
* d# s+ O6 @4 ?5 y" l S$ _Wickedness does not go altogether unrequited. 恶有恶报。 & h, }/ L. N. y# c# e0 \0 Q3 C+ b( s
Wilful waste makes woeful want. 浪费招致穷困。 ! ^/ e4 [) S7 k. k( v5 C7 C7 j: O
Wine and judgement mature with age. 酒存放年代越久越香,判断力随年龄而增长。 % U# R6 Y9 H% e" F- `- a3 T
Wine in the bottle does not quench thirst. 瓶中之酒不解渴。
* g, i. r; u2 V& `* E! M! OWine is mirror of the mind. 酒后吐真言。 & q c8 w7 b( l1 Q
Wisdom in the mind is better than money in the hand. 手里有钱财,不如胸中有文才。
7 \ p: \2 ]9 g" bWisdom is a good purchase though we pay dear for it. 我们为了求知识,付出高价也值得。
! O6 @+ f$ @5 V" \Wisdom is better than gold or silver. 智慧胜过金银。 9 a6 a! N, F( ?$ |! R
Wisdom is more to be envied than riches. 才智比财富,令人更可羡。
: H& |& i) L- LWisdom is only found in truth. 只有在真理中才能找到智慧。 * g$ K- E: l \' w6 g
Wisdom is to the mind what health is to the body. 知识之于心灵,犹如健康之于身体。 $ ?4 Y; U7 |5 X& w" h' R6 V2 B+ |' T
Wise care begets care. 谨慎小心会导致忧心忡忡。
' s% _: p [$ b: ~0 f1 bWise men chanbge their mind, fools never. 聪明人随机应变,愚蠢者固执己见。 : _8 W8 j( ?6 u. M
Wise men have their mouth in their heart, fools their heart in their mouth. 智者嘴在心里,蠢人心在嘴上。 2 i1 i& e8 U: D6 V5 t
Wise men learn by other men's mistakes (or harms); fools by their own. 聪明人由别人的错误获得教训,蠢人由自己的错误获得教训。 / S6 H. @7 k5 S+ t
Wise men love truth, whereas fools shun it. 聪明人爱真理,蠢人背弃真理。
- T3 ~$ j1 T1 }, f2 J5 p8 L$ D& cWit bought is better than wit taught. 不经一事,不长一智。
6 |6 c4 n; @8 g. V, PWithout a friend the world is a wilderness. 没有朋友,世界就等于一片荒野。
$ h G( I+ H5 ]* pWithout danger we cannot get beyond danger. 没有危险就不能解除危险。 - T" r. I. |* F
Without health, life is not life, life is lifeless. 如无健康的身体,生活就不成为生活,人生也毫无生气。 ' j- `, T3 U% D$ P" C1 P* }
Without hope, the heart would break. 如无希望,心就破碎。 % r3 o( A8 ?4 w* B" |
Without method, little can be done to any good purpose. 不讲究方法,办事就没有成效。 ! L+ s3 A+ m" D- S U
Without practice, hopes will be reduced to zero. 没有实践,希望会化为乌有。 * z" \/ n$ C% a+ S, l/ b3 C* F+ T! h" q
Without respect, love cannot go far. 如不相互尊重,爱情就难发展。
3 t+ \$ W3 B. z* ^Without wisdom wealth is worthless. 如果没有智慧,财富就无价值。
$ B" v" j" R6 s) [+ t4 GWith time and patience the leaf of the mulberry becomes satin. 只要功夫深,铁杵磨成针。
. k5 T; y! l0 ~ l. c6 EWit once bought is worth twice taught. 亲身一次的经验,抵得上老师两次的教导。 ( Y6 E( [" }/ `7 ]2 i
Wit without learning is like a tree without fruit. 仅有机智而无真才实学,犹如一棵大树不结果。 / ]9 }4 h+ K8 r9 V. c$ t) n# f
Woe to him that is alone. 孤独的人最苦恼。 ) ^1 x9 _7 L# ] L; S
Women in mischief are wiser than men. 妇女在受危害时比男子机智。
. ~( N, l! M q- i! @; AWonders are many, and nothing is more wonderful than man. 奇迹很多,但没有一件东西比人更为奇妙。 8 r5 N& W. ^. M2 {
Words are but wind. 耳闻不如一见。
" A, f3 x0 j) B6 p0 K/ i2 XWords cut (or hurt) more than swords. 言语比刀剑伤人更厉害。 7 R: Z( R) z% a7 o0 n
Words pay no debts. 空言无补。
6 [% Q$ X7 S* d2 x1 m. {Work bears witness who does well. 工作能证明谁人做得好。
( M+ u0 {2 J7 J- E5 v0 C1 U1 f3 o7 W. bWork has a bitter root but sweet fruit. 劳动根虽苦,然而果实甜。
& v/ S1 u0 k* T' b4 ~3 C; x( bWorking without a plan is sailing without a compass. 工作没有打算,犹如航海没有罗盘。 / k8 y% f( Z9 s
Work makes the workman. 工作出工匠。 . p7 t% ^& m/ d' S! Z+ S
Work today, for you know not how much you may be hindered tomorrow. 今天有事今天做,明天可能事受阻。 1 {# O7 r) W q. ]2 D
Work will not kill a man but worry will. 累不死人愁死人。
X# t2 q. {* {: ^- b' X, PWorry kills more men than work. 忧虑比劳累更伤人。 & p p' X* b9 e* o1 h
Would you know your daughter, see her in company. 若要知道你女儿,且看她和谁交往。
( i8 I8 a: S! J7 lWrite down the advice of him that loves you, though you like it not at present. 爱你的忠言且记下,即使你目前不爱它。
& A _/ q- c7 h7 ?1 w2 x: n% c' gWrite it on your heart every day is the best day of the year. 要记住,每天是一年中最好的一天。 |
|