|

楼主 |
发表于 2009-10-30 11:49
|
显示全部楼层
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. 事情本无好与坏,全在自己怎么想。 9 {" S6 _- D; w
There is nothing which has not been bitter before being ripe. 事情在成功前没有不艰苦的。
" X U7 @/ D6 F( WThere is nothing worse than apathy. 哀莫大于心死。 2 d* p z, J4 i+ f# K* ~: M. S$ r
There is no time like the present. 机不可失,时不再来。 . U# c: d: U. y
There is no wealth like unto knowledge, for thieves cannot steal it. 没有什么财富像知识那样保险,因为它偷不去,抢不走。 ! H- |+ r0 a/ P# \
Thereis no wool so white but a dyer can make it black. 羊毛再白,也能染黑。
1 K# z5 K6 d) NThere is safety in numbers. 人多势众。 4 C4 R& P, c* E/ g2 V6 d- F
The remedy for injuries is not to remember them. 医治创伤的药方就是忘却创伤。 2 ~' ]1 _! p% }3 F4 _7 ~
The remedy is worse than the disease. 医疗不得法,使病更糟糕。
: v' O( Z2 Y) G% `, aThe remembrance of past sorrow is joyful. 记住过去的不幸使人愉快。 ! D7 s* r7 P! Q, J& r5 m
There's as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼是取之不尽的。
2 Q" a. c! ^* c( _; CThere's many a good tune played on an old fiddle. 老当益壮。 2 o0 }/ q/ R! ~: ~- D2 @, n/ G
There's many a slip between the cup and the lip. 天有不测风云。 . J: d0 u; L+ M3 D( @8 ~" H
There's more knows Tom Fool than Tom Fool knows. 臭名气并不光彩。
3 I' o( r0 \8 ]6 L) X, VThe road to hell is paved with good intentions. 徒有良好的愿望而不去努力实现,后悔莫及。
4 ?( N+ y5 {# M8 hThe rotten apple injuries its neighbours. 一只死老鼠,弄赃粥一锅。 : ?& t0 W% J% p7 t1 u% w U
The sacrifice of time is the costliest of all sacrifices. 损失时间是一切损失中代价最大的损失。
4 E1 T" U6 Y1 l- QThe scalded cat fears cold water. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
# ~6 z w* a# Q1 [6 d( [1 CThe sea complains it wants water. 大海总是抱怨水不够。
5 l. S+ f2 D* L, p6 M% rThe sea refuses no river. 大海有能容之量。 ) h5 a. P: t9 M9 ?+ d& a6 g: r2 Q# |
The secret of a good momory is attention, and attention to a subject depends upon our interest in it. -- We rarely forget that which has made a deep impression on our minds. 记忆力好的秘密在于专心,而对于一个问题的专心取决于对这个问题的兴趣。在我们心上留下深刻印象的东西,我们是不大会忘记的。 2 p& O8 t# {, |; r! O& p+ c
The secret of success in life is for a man to be ready for his opportumity when it comes. 人生一生中成功的秘诀是在机会来临时要及时抓住。
( t1 f4 A2 H6 d9 C$ |+ Y WThe secret of success is constancy of purpose. 成功的秘诀是目标坚定。 : F: D- y8 `: \2 h+ ?( z, J, E
The shortest answer is doing the thing. 最简短的回答就是干。
- v; P+ H4 t* x. E& H) IThe shortest way to do many things is to do only one thing at a time. 要想多做事情,最简单的办法是一次只做一件事。 ; h7 Q x0 J! G9 f7 Y7 I
The sky is not less blue because the blind man does not see it. 天不会因瞎子看不见而减其蓝色。
# L* Y9 F! X5 ?, q) l9 i& h, pThe sleeping fox catches no poultry. 睡觉的狐狸抓不到鸡鸭。 ; V1 u1 [! Z8 k; L; u
The small courtesies sweeten life; the greater ennoble it. 有点礼貌使生活愉快,多点礼貌使生活高尚。 7 J+ C3 ?: K3 @# v; {
The smiles of a pretty woman are the tears of the purse. 美女的微笑就是钱包的泪水。
" r( z. \. ^4 }' O% r5 tThe soul is not where it lives, but it loves. 心灵不在它生活的地方,而在它所爱的地方。 + g( A* K ~2 ^2 l, }
The spirit is willing but the flesh is weak. 心有馀而力不足。
4 L* z, J, s( _The still sow eats up all the draff. 不声不响的猪吃光全部的饲料。
. u& F% `& a; XThe style is the man. 文如其人。
* R2 g- S$ i1 r. f$ vThe sun shines all alike. 太阳同样地普照一切。 1 t7 Q6 }4 p5 O/ u. X
The surest way to be happy is to be busy. 要快乐,最可靠的办法是忙碌。 0 ^5 \2 @( q/ x1 }( p
The sweetest grapes hang the highest. 最甜的葡萄挂在最高的地方。 & I' k- z3 @' ^0 G, y
The sweetest thing in life. Is the welocme of a wife. 人生最甜蜜的事情就是爱妻的欢迎。
; h. R; f W" x0 F/ m& ?0 OThe tail does often catch the fox. 狐狸常因尾巴而被捕。 ) `6 |6 ^% N8 F6 @7 w. a8 N
The tailor makes the man. 人靠衣装。 # P. B3 G1 }8 O
The talent of success is nothing more than doing well whatever you do without a thought of fame. 成功没有其它办法,只有好好工作而不存名利思想。 3 G, q6 d3 X' `$ u2 B( P! g
The three foundations of learning: seeing much, suffering much, and studying much. 求学的三个基本原则是∶多观察、多吃苦、多钻研。
+ |/ r1 L1 H( ~5 yThe three things most difficult are, to keep a secret, to forget an injury, and to make good use of labour. 三件事最困难∶保守秘密,忘却伤害和善用精力。
4 o# n. X4 X: m+ I$ pThe tiger has once tasted blood is never sated with the taste of it. 老虎一次尝到血,它的贪心就更大。 9 G' N* Z1 C6 W c
The tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high. 舌头虽只三寸长,但能杀害六尺汉。 * |% \: l f1 y) N4 M% J
The tongue is not steel yet it cuts. 舌头不是钢,伤人似刀剑。
8 B7 p+ \$ m# a2 U9 \2 Q+ HThe tongue of idle persons is never idle. 懒汉的舌头并不闲。
* m0 }' G8 O7 O" j( }2 v5 ^ lThe tortosis wins the race while the hare is sleeping. 兔子睡大觉,乌龟才得胜。
( N3 d1 n$ v) c" d& YThe truest politeness comes from sincerity. 真正的殷勤出于真诚。 9 g6 V( q# R c
The truths we least like to hear are those which it is most to our advantage to know. 我们最不喜欢听到的真实,总是我们知道了会大有好处的真实。
2 j# s. b' O* v. {: ?" iThe unrighteous penny corrupts the righteous pound. 不正当得来的便士会使正当得来的英镑受到污浊。 2 k3 V9 M5 j) h8 i+ Y* ]
The used key is always bright. 常用的钥匙总是光亮的。
; i/ \) ~: O+ e0 K. R4 `The virtue of a man ought to be measured not by his extraordinary exertions, but by his everyday conduct. 人的品德不能看他一时格外卖力,而要看他的日常行为。
9 g$ x( U) W! S) h5 e. _ B& X' w4 aThe voice is the best music. 说话声是最好的音乐。
0 d4 ?% K9 ]# i0 x. j# H: p. f) zThe voice of one man is the voice of no one. 一个人的声音是没有力量的。
- G! e1 @0 A' b; n* v6 BThe voice of the people is the voice of God. 人民之声力大无比。
" S& H0 h, S6 b1 ~" E; k. tThe water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,也能覆舟。
( U9 m! c) R3 s. }- YThe weakest goes to the wall. 适者生存。
8 [, M- @" p& a+ bThe wealth of the mind is the only true wealth. 精神财富是唯一的真正财富。 ! \7 |4 g: Z" X7 p, c: A: k
The wife is the key of the house. 妻子是一家的钥匙。
2 k2 C. ~' |1 {" h+ O( U8 SThe wine in the bolttle does not quench thirst. 瓶中之酒不解渴。
4 n8 n0 p' A0 J9 F- l/ J& X$ w* q1 bThe wisdom of nations lies in their proverbs, which are brief and pithy. 国家智慧,寓于格言,它们精辟,而且简练。
- V9 K( O+ [5 w, J3 V/ IThe wise are instructed by reason; ordinary minds, by experience; the stupid, by necessity; and brutes, by instinct. 聪明人循理智办事,平常人照经验办事,蠢人按需要办事,畜生凭本能办事。 + ~" k. v0 _' b6 w
The wise hand doth not all that the foolish mouth speaks. 聪明人的手不做愚笨人所说的事。
4 s& a6 D% l, L6 c! HThe wise man has long ears and a short tongue. 聪明人耳朵长,嘴巴短。 1 F" q# V' l& q- s
The wise man is always a good listener. 智者善听人言。 ' w" o* _' b+ |; F6 o2 d* U
The wise man knows he knows nothing, but the fool thinks he knows it all. 聪明人知道自己不懂什么,蠢人则以为自己什么都懂。
' |6 w9 I& r1 Y! G2 IThe wise man's tongue is a shield, not a sword. 智者之言,是保卫而非攻击。 . J+ n; k o/ f! [& ~, I8 x/ R/ W
The wish is father to the thought. 有愿望就有信念。
0 W- f' O7 ]- k" |5 d$ @/ G( nThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 鹬蚌相争,渔翁得利。
# ?" W) P5 z( f; B+ r( wThe wolf may lose his teeth, but never his nature. 江山易改,本性难易。
l" J( F! k$ Z5 _' sThe word "Impossible" is not in my dictionary. 我的词典里没有“不可能”一词的。
+ U0 V' s# @1 yThe word once spoken can never be realled. 一言既出,驷马难追。 5 z+ @+ A1 I4 U* `, e. b
The work shows the workman. 什么匠人出什么活。 3 _% m( ]! N# T7 Y( P9 l
The world is comedy to those who think, a tragedy to those who feel. 世界对思惟著的人来说,是一出喜剧,而对凭感觉的人看来,只是一出悲剧。
! I% h! N* N# PThe world is a ladder for some to go up and some down. 人间犹如一架梯,有人缘梯上升,有人顺梯下降。 - y; f$ T3 F' v/ n$ @" A9 W
The world is but a little place, after all. 有缘千里来相会。
, R5 h% ^& h# y8 P1 _! I4 nThe worst men often give the best advice. 最不行的人,往往能提出最好的意见。 # _- b/ F; n5 W. ^. z1 R
The worst misfortunes are these that never hzppen. 最大的不幸是害怕不会发生的不幸。 + \9 @/ G2 |9 ]: J$ F" C, {
The worth of a thing is best known by the want of it. 物以稀为贵。
' G: _" R4 j3 d3 U5 z& ^They are never alone accompanied by noble thoughts. 思想高尚者决不会孤单。 , I+ ^9 {( ?1 L5 {" J# a
They assume most who know the least. 懂得最少的人自以为最了不起。
+ {; X/ A: y9 q+ LThey bray most that can do least. 说话最多的人,能做的事最少。
, A8 P/ p* a+ {They die well that live well. 活著正常的人死也正常。 / x/ [# e9 k# b/ }7 T, K
The years teach much which the days never know. 学问集年而成,而每日不自知也。 5 B8 c( Y+ N* A- q- O) Y1 j: o
They must hunger in frost that will not work in heat. 少壮不努力,老大徒伤悲。 ) A; t- R; H- a, y% _2 ^8 B
They that live longest must die at last. 活得最久长,终难免一亡。
8 A! ]" V' k" C6 D' [2 }( o9 @4 bThey that (or who) live longest see most. 活得最长,见识最广。
- O9 m/ B- _7 A' R/ PThey that marry in green, their sorrow is soon seen. 过早地结婚,不久必悔恨。
! E$ U$ _2 x3 h! w; |% `$ NThey that sow in tears shall reap in joy. 泪水汪汪播种,得意洋洋收获。
V/ Q( `+ L* c1 _" XThey who cannot do as they would, must do as they can. 不能为所欲为者,也当尽力而为之。
4 Y3 _. t5 _4 a( T% O; TThey who live in a worry. Invite death in a hurry. 生活多愁,死亡必速。
0 p7 B6 H+ I0 I/ [Things done cannot be undone. 木已成舟。
. a! A& q5 ]5 i. z# v2 a6 yThings of a kind come together; people of a kind fall into the same group. 物以类聚,人以群分。
. q& x6 @! B% z/ aTheings past cannot be recalled. 过去的事情无可挽回。
/ K( @1 _- E! B) @Theings present are judged by things past. 欲断今日事,须知往日情。 ; L% V$ f C5 J$ h P
Things rashly taken end as ill. 草率从事没有好结果。 % S; `: n8 V o9 Q' A
Things unreasonable are never durable. 不合理的事不会持久。
, ^$ D+ X+ V5 GThink about the misforture of others that you may be satisfied with your own lot. 想想别人的不幸,你可以对自己的命运感到满足。 # z& R0 ?* A& x! N/ v4 z0 f' y
Think all you speak, but speak not all you think. 想想你所说的一切,不要全部说出你所想的。
' T1 F! ?4 u. |' A5 d0 s! `) H" gThinking well is wise; planning well, wiser; doing well, wisest and best of all. 想得好,聪明;筹画得好,更聪明;做得好,最聪明最好。
2 r0 @; ?) Y6 l& ~Think much, speak little, and write less. 勤思考,寡发言,少落笔。
6 S" Y) A# a5 P8 w: s4 K3 ~Think of the devil and he's looking over your shoulders. 说到曹操,曹操就到。 , x4 }: b- ^0 M# r; f; ]$ F9 x
Think today and speak tomorrow. 三思而后行。
3 S& \8 `/ u5 W5 I0 _Think with the wise, but talk with the vulgar. 同智者一起考虑,与俗人一起交谈。
0 r' V$ S8 e- }! o y; l+ P2 I# [This world belongs to the energetic. 世界属于精力旺盛的人。
~" i& e5 j' [& ~2 Z+ w* zThoroughly to teach another is the best way to learn for yourself. 教学相长。 - i' f: v' d t$ o( q( p
Those that make the best use of their time have none to spare. 能充分利用时间的人不会有时间多馀。
3 P" g, C7 e! z6 F" d* }# b7 T: x. BThose who believe money can do everything are frequently prepared to do everything for money. 认为有了钱就能办一切的人,往往准备为了钱而无所不为。
6 j4 t( i5 x9 y0 \ n, YThose who climb high often have a fall. 爬得高往往跌得重。
3 j) `% k; d1 a5 E, k4 P- y! FThose who complain most are most to be complained of. 抱怨最多的人往往最招人怨。
/ H* ]1 w# B6 t) dThose who eat best and drink best often do worst. 吃得好喝得好的人往往干得最糟。
& |5 X2 d& C9 A; x l, ZThos who eat most are not always fattest; those who read most, not always wisest. 吃得最多的人不一定最肥胖,读书最多的人不一定最聪明。
( V) C% ^6 X' ~% {& mThose who live in glass houses should not throw stones. 自己有短处,不要揭别人的短处。 / [% s4 E* p6 z4 K1 _4 c% S, }
Those who work deserve to eat; those who do not work deserve to starve. 劳动者该得食,不劳者该挨饿。 / y: p, Z5 C- p0 r: t- ^
Though a lie be well dressd, it is ever overcome. 谎言即使打扮得不错,到头来总会被揭穿。 0 e! `5 ^, r f" r2 J' q4 X: x' f
Though malice may darken truth, it cannot put it out. 恶意可以遮暗真理,但不能抹杀真理。
1 l+ I! C) k& U/ T; z& YThough the fox run, the chicken hath wings. 狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。 4 Y$ n6 w* e+ x/ c( j. n& w
Though the wound be healed yet a scar remains. 创伤可愈合,伤疤犹留存。
5 k1 K. v2 s3 hThough thy enemy seem a mouse, yet watch him like a lion. 即使敌人小如鼠,也要防他如防虎。 ; p. j7 ]5 Z* S1 t2 N+ ^( E
Thought is the seed of action. 思想是行动的种子。 . g; f$ [7 I3 ^4 V3 g& I
Though you cast out nature with a fork, it will still return. 本性难移。 & C# i( h; ^: i" a- D- _, ^
Three removes are as bad as a fire. 三次搬家犹如一次失火。 - d s4 ?) ]3 l+ M
Three things soon pass away; the echo of the woods, the rainbow, and woman's beauty. 三样东西最易消逝∶树林的回响, 彩虹和妇女的美貌。
: Q# }$ r1 |7 QThrift is good revenue. 节约是个好收入。 , V$ S% [1 M: @: t
Through obedience learn to command. 只有学会听命于人,方能学会向人发号施令。 & N# x! [8 h: o$ N( e6 l5 {
Throw away the apple because of the core. 因噎废食。 ' |. a5 _( w, y. k
Thy friend has a friend and thy friend's friend has a friend so be discreet. 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。 0 z1 d' T; Y% Q4 k2 E
Time and tide wait for no man. 岁月无情。
* ]: T6 C- B' S+ F. |Time and words can never be recalled. 消逝的时间?*龅幕安荒茏坊亍?
! _* z; t, J5 t: q' wTime cures all things. 时间可以医治一切创伤。 0 y0 L7 L' G" j& L+ P/ j
Time discloses (or reveals) all things. 时间会暴露一切。
; |1 [! P) G q3 N# _Time does not bow to you,, you must bow to time. 必须抓紧时间。 ( j- G+ H9 {" S, W
Time flies. 时光易逝。 / E z7 e U) _/ B
Time is great healer. 时间能够治好(感情上的)创伤。
0 |6 r) B9 [! I) b) o9 e) NTime is money. 时间就是金钱。 1 N' g" B! _" v' \, j0 R
Time is money, but money is not time. 时间就是金钱,但金钱不是时间。 3 k- U( T1 W/ G
Time marches on. 时光流逝不回头。
7 `( P9 `7 O7 H3 h l5 _; hTime past cannot be called back again. 光阴一去不复返。 : {- [" O. n) Z) n5 Q
Time past never returns, amoment lost, lost for ever. 过去的时间决不返回,浪费一点,永远消失。 . R, p2 B- h; d, @4 _$ K5 e
Time reveals all things. 时间会揭露一切。 ) c6 P ]" ~! ]* F4 d
Time tames the strongest grief. 时间可以冲淡最强烈的悲伤。 % ?3 _6 K' e& Y8 v, }+ k
Time tries all. 时间检验一切。 " G6 ` \6 k X" p" T3 Z
Time tries truth. 时间考验真理。 : } r' R' }( v, [* _: B6 u
Time works great changes. 时间能产生巨大的变化。
. Y/ f5 L& K0 cTime works wonders. 时间可以创造奇迹。
( j$ ~2 z8 r' |% I0 `Timid dogs bark most. 狗胆小,拼命叫。 7 l( t, x& V1 V! O; {3 b
To a boiling pot flies come not. 苍蝇不叮沸水壶。
4 R# X3 r+ x0 f9 H L4 f, R' BTo acquire wealth is difficult, to preserve it more difficult, but to spend it wisely most difficult of all. 积财难,守财最难,而聪明地散财最难。 : e9 h4 e* x- \; V
To a crazy ship all winds are contrary. 对于一只漫无目标的船来说,不论什么方向的风都是逆风。 ) l% _+ m, |9 `0 W, A
To be angry with a weak man is a proof that you are not very strong yourself. 对弱者发脾气证明你自己并不很强。 5 Z7 z2 C) f+ v7 F- F5 H
To be of use in the world is the only way to be happy. 为善最乐。
( b3 Q5 F2 m3 Y% S tTo be prepared for war is one of the most effectual means of preserving peace. 维护和平最有效的办法之一是备战。
8 C9 I3 L7 W8 L4 g3 ~3 ?9 @To be virtuous is to do good. 行善是美德。 % ]" j' v; D( R* t7 C) K5 Q
To care for wisdom and truth and the improvement of the soul is far better than to seek money and honour and reputation. 获得智慧,寻求真理,并使心灵美好,要比追求金钱、荣誉和名声好得多。 7 q3 m- v& p: P7 U) }) i, D
To convert defeat into victoty. 反败为胜。
& O$ R( j9 P3 jToday is the scholar of yesterday. 今天是昨天的学者。
/ ]' T9 e7 o( P# L( \ G" ^To err is human. 人无完人。 6 ]7 l, w- l: Q% F
To err is human; to forgive, divine. 人难免错误,宽恕别人是神圣的。 : A7 J' s ?) b
To forgive our enemies is a charming way of revenge. 饶恕敌人是一种巧妙的报复方法。 # x& Y. P, `1 x) q0 L% }
To gain teaches how to spend. 量入为出。
: ~( [0 l) Z5 a' T8 `To have a stomach and lack meat; to have meat and lack a stomach; to lie in bed and cannot rest; are great miseries. 最大在痛苦在于胃口好而无肉食,有佳肴而无胃口,躺在床上而不能休息。
. Z/ C) ?+ X9 {% \. q% BTo have money is a fear, not to have it a grief. 有钱使人担心,没钱使人伤心。 ( J( Q; @3 w9 `( L
To hear a hundred times is not so good as to see once. 百闻不如一见。
6 S* V' m& \. w2 b7 KTo him that does everything in its proper time, one day is worth three. 办事不失时机,一天可抵三天用。
4 _4 O* u" G& K+ j8 k! E% ~9 OTo know everything is to know nothing. 事事皆知,事事不懂。 5 v( B1 H$ M) z1 d: z
To know how to wait is the great secret of success. 懂得如何等待是成功的秘诀。
, B S! S, S7 q0 | HTo know one's self is true progress. 能有自知之明就是真正的进步。 * Q# b9 M$ E$ ]6 d5 s4 P
To know the disease is half the cure. 找出病根等于治愈了一半。
. F! {6 `/ o% _, ZTo learn obeying is the fundamental art of governing. 学会顺从是管理的基本艺术。 5 ?# W- } y9 I# N5 m4 y( j
To live in the hearts of those left behind is not to die. 活在后人心,虽死而犹生。 0 a/ E5 ~, d7 x I" Z
To live long is almost everyone's wish, but to live well is the ambitiion of a few. 活得长几乎是每个人的愿望,可是生活得好只是少数人的志气。 $ V3 P1 E% ]5 }4 ?
To lose a freind is the greatest of all loses. 失掉朋友是一切损失中最大的损失。 6 U$ h& y% M: e0 m, D
To love and to be loved is the greatest happiness of existence. 爱人和得到人爱是人生最大的幸福。
2 {) L* \2 H) z1 B5 ^: c# l/ xTo make enemies, talk; to make friends, listen. 要成仇敌,多讲;要成朋友,多听。
0 e5 B i3 F; u# o1 x. E, FTo marry a woman for her beauty is like buying a house for its paint. 由于面貌美丽而娶妻,犹如油漆漂亮而买屋。 . U I# b0 L" u# M C
To mention the wolf's name is to see the same. 说到曹操,曹操就到。
' _2 g* Y; }6 \! pTomorrow comes never. 切莫依赖明天。
/ O- ~. R+ C1 t) _9 [3 b7 \7 YTomorrow is another day. 明天有明天的事。 7 a/ ^- J! Q; n/ t4 O
Too many cooks spoil the broth. 人多嘴杂。厨师多烧坏汤? 2 A7 A2 X6 I% P( ^ ]: B# F
Too much humility is pride. 过分谦虚即骄傲。
! t2 O$ k8 ?1 R" F& F, n1 DToo much knowledge makes the head bald. 知识多,老得快。
9 w( _9 I7 U) A6 a: s4 jToo much liberty spoils all. 太多的自由破坏了一切。
# `, {' p% Y, `2 VToo much spoils, too little is nothing. 过多反坏事,太少不济时。 % P: f& Z, d7 y1 u* h( j
Too much water drowned the miller. 过犹不及。 % ?6 U, [: Z. ~0 F; H
Too swift arrives as tardy as too slow. 欲速则不达。 + t# ~4 @$ @$ d
To pay a person in his own way. 以其人之道还治其人之身。 ) O% |4 [! V* l8 i
To preserve a friend three things are required: to honour him present, praise him absent, and assist him in his necessities. 维持友谊需要三点∶当面尊重他,背后赞扬他,需要时帮助他。 * E, I5 Z7 S1 [% \4 f
To promise and give nothing is comfort to a fool. 允诺而不费什么是给愚蠢人的安慰。 / a; x6 _0 ]$ w* r0 H% ~5 n) W
To read without reflection is like eating without digestion. 学而不思,犹如食而不化。
0 M3 O+ o% u0 CTo really understand a man we must judge him in misfortune. 要真正了解一个人,需在不幸中考察他。 7 g- j d# } d1 B% J8 @! ^
To save time is to lengthen life. 省节时间就是延长寿命。 ) p6 J- P7 H+ k+ }. }
To say little and perform much is the characteristic of great minds. 少讲多做是大智者的特性。 4 b- g/ @* \! V0 |3 ]8 Z
To strive, to seek, to find, and not to yield. 要奋斗,要探索,要有所发现,而不要屈服。
" U% t& w# b! @+ i$ U% hTo travel hopefully is a better thing than to arrive, and the true success is to labour. 怀著希望去旅行比抵达目的地更愉快;而真正的成功在于勤劳。 ) }/ C4 e+ I6 @ @
To travel through the world it is necessary to have the mouth of hog, the legs of a stag, the eyes of a falcon, the ears of an ass, shoulders of a camel, and the face of an ape, and overplus, a satchel full of money and patience. 周游世界须有猪嘴巴,鹿的腿,鹰的双眼,驴的耳,骆驼的肩膀和猿猴的脸,尤其需要的是要有满口袋的金钱和耐心。
, Y1 U* A* ]0 N. ^' A' a# yTouch pitch and you will be defiled. 近朱者赤,近墨者黑。
0 o# c1 m5 N- s/ C! A bTo worry about tomorrow is to be unhappy today. 担心明天,今天就不愉快了。 0 I) P* c. S4 O
To youth I have but words of counsel -- work, work, work. 对青年人,我要奉劝几句话∶工作,工作,再工作。
7 W- w9 c% J) b* r. JTravel east or travel west, a man's own home is still the best. 走到东,走到西,最好还是到家里。 4 A" b V% s _0 `
Tread on a worm and it will turn. 困兽犹斗。
+ i7 L5 ~6 Q, y' s) s( U& a$ HTroubles never come singly. 祸不单行。 ?1 Y8 g. \" X: G0 }
True blue will never stain. 真金不怕火。
4 K* S. h2 t G! Y: F. ITrue coral needs no painter's brush. 真珊瑚无需刷油漆。
1 v, M! N1 N5 W3 x0 h! zTrue friendship is a plant of slow growth. 真正的友谊像是生长缓慢的植物。 . m5 I4 h8 h. m
True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost. 真诚的友谊犹如强健的身体,要到失去它时,才知它的可贵。
' K1 T: x4 C' j# P2 ^True love is giving not taking. 真正的爱情是给而不是取。
) d5 i8 H( d* |8 ]True love never grows old. 真爱永不老。 6 S& N8 b/ p5 D" ~! z) r
True love shows itself in time of need. 急需时见真情。 & o9 F. J% J( w9 m7 n
True praise roots and spreads. 表扬真实,根深传远。 E+ U" W5 y! m1 @/ t0 I( ^3 q
True wisdom is know what is best worth knowing, and to do what is best worth doing. 真正的智慧是知道最值得知道的事情和做最值得做的事情。 ! r9 ]6 w7 h" _+ H R& |; P
Trust not the praise of a friend, nor the contempt of an enemy. 不要信赖朋友的赞扬,也不要仇敌的轻蔑放在心上。
/ U1 N$ e* }" C- v3 a6 Y) yTrust thyself only, and another shall not betray thee. 只要信任你自己,别人不会辜负你。 + t% F" P$ [* I7 x. D, F% C- ?
Truth and love are two of the most powerful things in the world; and when they both go together they cannot easily be withstood. 真理和爱情是世界上力量最强大的两样东西,当它们两者走在一起时,它们是很难抵挡的。
?3 u+ W2 P7 c R. u" }( F$ W" l3 o4 kTruth and roses have thorns about them. 真理和玫瑰,身上都刺。 % h! m. H4 C" C) x7 L! J
Truth fears not the flames of slander and injustice. 真金不怕火。 ' {1 |$ w' A A0 o) [# a$ K
Truth hath a good face, but ill clothes. 真理相貌好,但衣衫褴褛。 # a& D8 Q/ M9 Z u
Truth is (or lies) at the bottom of the decater. 酒后露真言。 ( \* B- I) r0 @# r7 M. }
Truth is honest, truth is sure; Truth is strong and must endure. 真理不会骗人,切实无假;真理的力量强大,永存不垮。
! G0 m! q4 s" @6 q) LTruth is stranger than fiction. 真理比幻想更奇特。 ' q- g; ^) p7 `4 j; D3 k
Truth is the daughter of time. 真理是时间的女儿。 - M F9 M, [' O3 i6 _' L
Truth is the foundation of all knowledge, and the cement of all societies.真理是一切知识的基础,是一切社团的纽带。
8 I3 ]1 {" {5 w& x- GTruth lies at the bottom of a well. 事实真相往往不在表面,而在深层。 3 b' F9 @' q. w
Truth may be blamed, but shall never be shamed. 真理可能被指责,但是决不蒙耻辱。 4 n% m) v! K, `) B2 V1 c
Truth needs no colour; beauty, no pencil. 真理不些要色彩,美丽不需涂饰。 ; O i; X8 I' Q9 S3 f, E$ b, B \( U
Truth, once crushed, will rise again. 真理是打不倒的。 5 C6 k) X4 q+ [1 d" \+ A
Truth's best ornament is nakedness. 不加装饰是真理的最好的装饰。 , B! M5 r0 G7 |! r
Truth will conquer. 真理必胜。
" v! k6 u8 b4 kTruth will prevail. 真理必胜。 I! C+ A8 i3 { `7 w' s! J. ^
Truth will stand without a prop. 真理能树,不靠支持。
3 G) w2 u7 b q$ J' R3 V7 JTry (your friend) before you trust him. 朋友要经考验,才能取得信任。 1 g) g) X7 s( v8 ~2 l9 L% g& ?
Turn your tongue seven times before speaking. 话到嘴边留三分。
5 [ v7 e! w+ `* Z% T$ mTwo blacks do not make a white.两个乌黑不等于一个清白。
& T$ S7 C. P' z: T# [Two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one. 两猫伴一鼠,两妻居一屋,两狗肯一骨,万难同相处。 ( u1 `- `% S6 O. t
Two dogs over one bone seldom agree. 两狗啃一骨,相持难服输。
# |5 x. W$ R, o: m' @4 r4 d! n8 YTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。 / F* {; D$ K5 Y9 }
Two ears to one tongue, therefore hear twice as much as you speak. 两只耳朵对一舌,故应多听而少说。 : K b& a) J6 I* Q2 W, e
Two heads are better than one. 集思广益。
$ h- l1 U( q# JTwo in distress makes sorrow less.同病相怜。
% T9 n) }* A, \* j# `Two is company, but three is none.两人成为伴,三人不结侣。 , \* Y* i/ i- w" X
Two of a trade seldom agree.同行是冤家。
3 Q8 x( o' u& _) H" B4 dTwo persons cannot long be friends if they cannot forgive each other's little failings. 小过彼此不相谅,两人友谊难长久。 & \1 t5 d6 q8 }4 a
Two quarrel and a third profits by it.鹬蚌相争,渔翁得利。
( [( J( l2 X+ I* e! Y, U3 J$ gTwo sparrows on one ear of corn make an ill agreement. 一穗两雀争,意见乱纷纷。
! b0 B) [3 h% {( @2 XTwo things doth prolong your life: a quiet heart and a loving wife. 心情平静妻贤淑,延年益寿多得福。 8 w" t6 e9 H+ Q) K W6 U
Two wrongs don't make a right. 两个错误不能构成一个正确。 |
|