萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: listopad

[原创文章] 学德语日记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-1-28 01:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-1-29 16:44 | 显示全部楼层
真的不好意思啊。以前的帐号丢了。注册了一个新的:P

昨天刚刚上完本学期的最后一个PRAKTIKA,然后就要开始准备考试了。。。

嘿嘿,那就写点每天在复习的时候,学到的德语把;)

今天在复习strömungstechnik

s Gefäss ,-e    容器
Druck auf Gefässböden

anbringen---angebracht 安装

s Manometer  压力表

betragen    记为
Die Gesamthöhe H beträgt 2 m.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-1-29 16:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-1-31 00:50 | 显示全部楼层
MM真有趣, 从玉米猫变成了燕麦猫~~~~ 猫还是猫, 倒是头像的变化好大啊

我这几天试着用一个服务器, 搞得很伤脑筋, 几天没看报纸了, 不过今天终于成功了。 以后坚持和MM一起写, 学语言真的很要毅力, 互相督促吧!!!

detonieren vi. 爆炸

Exil n. -s, -e 流亡, 流放  Exiliraker

Debuet n. -s, -s 首次登台

Kartell n. -s, -e 卡特尔, 垄断

Einberufung f. -, -en 召集, 征兵

Fessel f. -, -n (绑人的)绳索, 脚拐

abstreifen 摘下, 蹭掉(脚底的赃物)


Hirsi Ali: "Frauen, streift die Fesseln ab"

Ayaan Hirsi Ali wird von islamischen Fanatikern so heftig mit dem Tode bedroht wie vor ihr nur Salman Rushdie. Die gebuertige Somalierin, die in den Niederlanden im Parlament sitzt, realisierte zusammen mit Theo van Gogh den Film "Submission", in dem die Knechtung der Frauen im Islam angeprangert wird. In der Literaischen WELT fordert sie moslemische Frauen auf, die Fesseln einer unterdruckerischen Tradition abzustreifen. "Ich verabscheue den Islam nicht", schreibt sie. "Doch wenn es um Frauen geht, sieht die Sache ganz anders aus. Im Namen des Islam werden grausame Praktiken wie die weibliche Beschneidung und die Verstossung aufrechterhalten."


Fanatiker m. -s, - 狂热分子

(英) submission 提交, 顺从

Knecht m. -(es), -e 奴隶

anprangern vt. 谴责, 评击

verabscheuern vt. 讨厌, 厌恶

verstossen vt. 逐出 vi. 违犯

Praktiken (复数)手法, 伎俩

[ Last edited by listopad on 2005-1-31 at 06:51 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-1-31 08:52 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-2-3 15:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-2-3 19:38 | 显示全部楼层
:D我又来了~~

Strömungstechnik终于考好了。。。接着要开始复习,Steuerungs-&Regelungstechnik,Messtechnik,Englisch;)好多哦!!

那我就先接着自己的复习的主题。学习德语把~!开始了$汗水$

Regelgröße               调节量,被调节参数

Stellgröße                 控制量

Führungsgröße          给定参数量

Schwankung             起伏,变化

Hub                         冲程,行程

Ventil                       伐门

Regelstrecke             调节对象
      
Analog                     模拟

verbinden---unterbrechen
(verbunden---unterbrochen werden)

Strompfad                 电流路径

Sperre                       限制

Amplitude                  振幅

Phase                        相位

Verzögerung               拖延

überwachen               监督

Filter                         过滤器

Bimetall                      双金属材料

überschreiten              超过

auslösen                      开动

Federkraft                   弹力
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-2-4 02:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-2-6 00:36 | 显示全部楼层
继续~~~~

Wir ueberwinden langsam die infantile Phase.
ueberwinden 克服, 战胜
infantil  adj. 幼稚的

Bekenntnis n. -ses, -se 承认, (宗教)信仰

ranch (英) n. 牧场

bizarre adj. 奇形怪状的

finster adj. 漆黑的, 不可捉摸的

hemmen vt. 阻碍  gehemmt adj.   

Konvention f. -, -en 公约, 传统习俗

Boulevard m -s, -s 大马路

genieren vr. 怕难为情 vi. 打扰

zensieren vt. 对。。。评分, 审查

konservativ adj. 保守的

Prag setzte sich bei einer Erklaerung der EU-Aussenminister zur Suspendierung von Sanktionen gegen Havanna durch.
Suspendieren vt. 暂时解雇, (暂时)中止
Sanktion f. -, -en 允许, (复)制裁

Immigrant m. -en, -en 移民, 侨民

Bedraengnis n. -, -se, 困境, 绝境

eskortieren vt. 护送

beteuern vt. (发誓) 保证

Trumpf m. -es, -"e 王牌, 最后一手

[ Last edited by listopad on 2005-2-5 at 23:38 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-2-13 12:53 | 显示全部楼层
13.2.2004

Fuersorge f. - 关心, 照顾

entpuppen vr. 显露出

Ruine f. -, -n 废墟, 遗址

voting (英) n. 选票

Mandant m. -en, -en  (律师的)当事人

Keile f. - 殴打, 揍

Initiative f. -, -n 积极性, 主动性

Russ m. -es 碳灰 Russfilter

Sachverstaendige m. -n, -n 专家, 懂行的人
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-14 18:36 , Processed in 0.058618 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表