萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 533|回复: 3

[其它] 勒夫小心了! 德国失聪网友欲实时解读其指挥唇语

[复制链接]
发表于 2014-7-7 09:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
新华社里约热内卢 体育专电 德国队主帅勒夫恐怕需要更加注意自己的言行了。一名失聪的网友准备随时解读他的唇语。

这位叫朱莉安·普勒布斯特的德国网友,现在是巴伐利亚州的一名唇语老师,早在2012年欧锦赛期间就因为解读唇语而走红,而勒夫是她最爱的解密目标。她通常会把解密内容放在自己的推特上,目前已有27500位粉丝关注她,希望得知勒夫以及德国队球员在场上都说了什么。

此前,普勒布斯特解读了德国对阵美国、阿尔及利亚比赛时勒夫的“唇语”。这位绅士主帅在德国1:0战胜美国的比赛中曾说“垃圾”,而在德国险胜阿尔及利亚的八分之一决赛中则说了“为什么没有好转?”“发生了什么?”

勒夫在2012年欧锦赛期间就得知了自己是“被解读”目标,并表示“要注意一些”。他有时也会给普勒布斯特带来困难,因为他偶尔说话会用手拢着嘴。而在足球场上,勒夫并不是唯一一个这么做的。

“这届世界杯上,越来越多的球员和教练喜欢用手拢着嘴说话。就像在与阿尔及利亚的比赛终场哨声响起时,诺伊尔就曾这样与队友说话,”普勒布斯特说。“德国后卫博阿滕的唇语最难解读,因为他喜欢嘟囔着说话。”



据悉,普勒布斯特不仅能解读德语,还能解读英语。作为一名资深足球迷,她表示,解读唇语只是她的爱好,她并不认为这种技能能让她在这一领域找到一份工作。

“这种技能只能在那种技战术很强的运动项目中才能发挥作用。比如像美式橄榄球,一些顶尖球队都安排有专人解读对手的唇语,所以在比赛时大家都想尽办法避免让唇语专家看到他们说什么,”她说。

普勒布斯特还表示,她只会在一些特殊情况下帮助德国足协。“通常情况下我不会替他们做事,但如果涉及到种族歧视等事件我会利用这个技能进行唇语解读,了解到底发生了什么。”

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2014-7-7 13:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-7-7 13:19 | 显示全部楼层
问题是,他解读成啥,咱都不知道与实际话语的误差
总之,踢球的戏是默片
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-7-7 13:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-4 11:35 , Processed in 0.053024 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表