找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 99|回复: 0

外刊每日精读丨2025搞笑诺贝尔奖揭晓!

[复制链接]
发表于 2025-10-6 03:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:微信文章
阅读提示

READING  TIPS  

     · 点击蓝字关注「MegaRead英文精读」每日推荐精选外刊。   

     · 扫码进分享群获取完整版“外刊阅读练习题”,群内每周分享5篇外刊阅读,每篇配套「词汇表+阅读提纲+comprehension/vocabulary 双题型练习+答案解析」。



Mega Read英文精读

本期精读



🏆 2025搞笑诺贝尔奖

醉酒蝙蝠与意大利面物理学

节选自:《Scientific American》科学美国人

原文标题:2025 Ig Nobel Prizes Awarded for Research on Tipsy Bats and Pasta Physics

文章难度:简单!

文章导读

🦇 为什么蝙蝠喝醉了也能拿奖?
2025年搞笑诺贝尔奖刚刚揭晓:有人研究“醉酒蝙蝠”的飞行轨迹,有人用物理学破解意大利面失败的秘密,还有人发现小酌一杯竟然能提高外语口语水平。听上去荒诞不经,但正是这些“离谱”的实验,揭示了科学的另一面——它能把日常生活的困惑,变成值得深思的研究。本期外刊带读,带你走进这场“笑中带思”的科学盛宴。

双语正文

Many scientists dream of winning a Nobel Prize, an accolade that brings worldwide recognition, prestige and a place in the pantheon of greatness alongside the likes of Albert Einstein, Marie Curie and Francis Crick. Then there are the other awards—the Ig Nobel prizes, which were devised to highlight research that makes people laugh, then think.

许多科学家梦想赢得诺贝尔奖,这一荣誉能带来全球的认可、崇高的声望,并让他们与爱因斯坦、居里夫人和弗朗西斯·克里克等伟人比肩。但也有另一类奖项——搞笑诺贝尔奖,它的设立是为了表彰那些“先让人发笑,然后引人深思”的研究。

Highlights of this year’s Ig Nobel recipients include a nutrition prize for studying the preferred pizza toppings of rainbow lizards at a seaside resort in Togo (their favourite is four cheese), and a physics award for figuring out how to prepare the perfect cacio e pepe—a pasta dish made with grated pecorino romano cheese and black pepper that is surprisingly hard to get right.

今年搞笑诺贝尔奖的亮点包括:营养学奖授予研究“多哥海滨度假村彩虹蜥蜴最喜欢的披萨配料”的团队(它们最爱“四重芝士”);物理学奖颁给了研究如何做出完美“芝士胡椒意面”的科学家——这道由罗马羊奶干酪和黑胡椒制成的意大利面出奇地难以做好。

“For us, this represents the greatest award to creativity in science,” says Giacomo Bartolucci, a physicist at the University of Barcelona in Spain, who was a co-author on the cacio e pepe study. His team investigated the phase transitions that can cause the sauce to clump up and uncovered a recipe with consistently delicious results. “The goal was both to satisfy our curiosity and to frame the problem in physical terms, showing that even everyday frustrations like a failed pasta dish can be linked to interesting scientific problems,” says Bartolucci.

“对我们来说,这是对科学创造力的最高奖赏。”西班牙巴塞罗那大学的物理学家贾科莫·巴托卢奇说,他是“芝士胡椒意面”研究的合著者。他的团队研究了导致酱汁结块的相变,并找到了一份能持续做出美味成果的配方。巴托卢奇说:“我们的目标既是满足好奇心,也是用物理学的语言框定问题,表明即便是日常生活中的小挫折,比如意面失败,也能与有趣的科学问题相关联。”

The Ig Nobels were founded in 1991 by Marc Abrahams, editor of satirical magazine Annals of Improbable Research. Previous winners have included the discovery that orgasm can be an effective nasal decongestant, the levitation of live frogs using magnets and research on necrophilia in ducks.

搞笑诺贝尔奖由讽刺杂志《不可能研究年鉴》的编辑马克·亚伯拉罕斯于1991年创立。往届的获奖研究包括:发现性高潮可以有效缓解鼻塞、用磁铁让活青蛙悬浮,以及关于鸭子恋尸癖的研究。

While the prizes initially attracted some criticism for belittling serious scientific work, they have become an established tradition in their own right, with past laureates including several genuine Nobel Prize winners. The ceremony, held annually at Harvard University, is known for its playful tone, paper airplane throwing and a tradition of an eight-year-old girl shouting “Please stop. I’m bored” when speeches go on too long.

尽管这些奖项最初因被批评为贬低严肃科学而引发争议,但如今它们已成为一种独特的传统,过去的获奖者中甚至包括几位真正的诺贝尔奖得主。颁奖典礼每年在哈佛大学举行,以其轻松的氛围闻名:观众会扔纸飞机,当演讲太长时,还有一个八岁的小女孩会喊“请停下,我无聊了”。

One of this year’s most amusing awards went to researchers who found that tipsy bats fly as badly as drunk humans drive. Another prize recognized a study showing that speaking a foreign language is easier after consuming a small amount of alcohol.Other winners investigated the aerodynamic properties of paper airplanes, the pattern of zebra stripes and their effect on biting flies, and the unexpected ways that traffic jams can form and dissolve.

今年最有趣的奖项之一颁给了研究“醉酒蝙蝠飞行像醉酒人类开车一样糟糕”的团队。另一个奖则表彰了一项研究,证明在饮用少量酒精后,说外语会更容易。其他获奖研究包括:纸飞机的空气动力学特性、斑马条纹的分布及其对叮咬苍蝇的影响,以及交通堵塞形成和消解的意外方式。

As always, the Ig Nobel ceremony mixed laughter with genuine curiosity. “The point is not to ridicule,” Abrahams has said in the past. “It’s to celebrate the unusual, honor the imaginative and spur people’s interest in science.”

与往年一样,搞笑诺贝尔颁奖典礼融合了笑声与真正的好奇心。亚伯拉罕斯过去曾说过:“重点不是嘲笑,而是庆祝不寻常,尊重想象力,并激发人们对科学的兴趣。”

打卡作业



阅读自测

Question:

What is the primary purpose of the Ig Nobel Prizes, according to the article?

A. To reward groundbreaking scientific discoveries
B. To honor research that is both humorous and thought-provoking
C. To replace the Nobel Prize with a lighter alternative
D. To criticize unimportant or silly research

B

翻译练习



  英译中



“The goal was both to satisfy our curiosity and to frame the problem in physical terms, showing that even everyday frustrations like a failed pasta dish can be linked to interesting scientific problems,” says Bartolucci.

“我们的目标既是满足好奇心,也是用物理学的语言来框定问题,从而表明即便是日常生活中的小挫折,比如做意大利面失败,也能与有趣的科学问题相关联。” 巴托卢奇说。

往期精选



1.外刊每日精读丨“你天天吃的药,科学家竟然搞不懂!

2.外刊每日精读丨CDC最新警告!超级细菌正在崛起

3.外刊每日精读丨DeepSeek如何用30万美元颠覆巨头?

文末福利

    扫码进分享群获取完整版“外刊阅读练习题”,群内每周分享5篇外刊阅读,每篇配套「词汇表+阅读提纲+comprehension/vocabulary 双题型练习+答案解析」。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-7 02:24 , Processed in 0.087665 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表