找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1234|回复: 16

请教两句翻译

[复制链接]
发表于 2006-9-15 13:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
请教两句翻译:

1。 上贼船容易下贼船难

2。 兔子不拉屎的地方
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-9-15 16:58 | 显示全部楼层
怎么都出这么难的题目啊, 不知道...

实在不行的话, LZ你还是说大白话吧, 直译德语会简单些.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 17:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 19:40 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 21:07 | 显示全部楼层
原帖由 xijinyang 于 2006-9-15 19:40 发表
什么是兔子不拉屎的地方?$考虑$


同问,什么地方兔子不拉屎?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:27 | 显示全部楼层
哇  我知道 。。。我知道

就是一个地方 , 兔子不愿意在那里 scheissen


:D:D:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:43 | 显示全部楼层
原帖由 aufjedenfall 于 2006-9-15 22:27 发表
哇  我知道 。。。我知道

就是一个地方 , 兔子不愿意在那里 scheissen


:D:D:D

是自己家门口么? $frage$
不对, 那好像是兔子不吃窝边草.....
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 22:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-15 23:13 | 显示全部楼层
原帖由 不知火舞 于 2006-9-15 17:02 发表
第二句=Am Arsch der Welt$frage$

$支持$$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 09:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-16 09:52 | 显示全部楼层
原帖由 paranoia 于 2006-9-15 13:01 发表
请教两句翻译:

1。 上贼船容易下贼船难

2。 兔子不拉屎的地方

第二句如果是指很荒凉偏僻,可以说:

wo Fuchs und Has' gute Nacht sagen.

嘿嘿
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-18 14:52 | 显示全部楼层
原帖由 serenita 于 2006-9-16 09:52 发表

第二句如果是指很荒凉偏僻,可以说:

wo Fuchs und Has' gute Nacht sagen.

嘿嘿


很有趣的德语表达。谢谢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-18 16:45 | 显示全部楼层
$考虑$好像大家都说是鸟不拉屎的地方~~~不说兔子~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-18 21:53 | 显示全部楼层
原帖由 茶水泡白饭 于 2006-9-18 16:45 发表
$考虑$好像大家都说是鸟不拉屎的地方~~~不说兔子~~~


鸟不拉屎的地方应该很干净噢。。。还是其他意思?:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-18 21:59 | 显示全部楼层
原帖由 serenita 于 2006-9-18 21:53 发表


鸟不拉屎的地方应该很干净噢。。。还是其他意思?:)

应该是很偏僻荒凉的意思吧。连小鸟都瞅不上眼$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-18 22:18 | 显示全部楼层
原帖由 nyy 于 2006-9-18 21:59 发表

应该是很偏僻荒凉的意思吧。连小鸟都瞅不上眼$汗$


啊,那被小鸟看上了。。。我明白了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-20 15:40 | 显示全部楼层
:D我也来试哦!

1. Es ist einfach, Piratschiff einzusteigen, aber schwer auszusteigen.
2.Der Ort, worauf sogar ein Kaninchen nicht scheißen will.

$害羞$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-10-1 04:02 , Processed in 0.103074 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表