找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1213|回复: 2

请教一下,我翻得对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-10-21 23:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
是一个德文的Titel7 k; M9 ?! j: ?& S% [7 c# x5 i
kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem7 t2 z7 `% T4 F
我翻译成英文是
/ _& G: M9 J' ]context oriented documentation system for disruption* x4 P; H0 k6 Q2 b5 ?

' C: s' ?5 k$ E' E+ V5 c9 _请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-23 11:10 | 显示全部楼层
context-referred disturbance documentation system( `: S9 G( @# I  a

+ }$ N/ Y; B% F  z) Q7 O0 b. f机器翻译出来的,看上去貌似还不错
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 refugee 于 2008-10-21 23:37 发表 ( W3 d; i5 }) @- H
是一个德文的Titel
! e1 a" U4 D+ ]kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem9 N$ L7 a) ]6 i, }  S2 U6 }
我翻译成英文是
$ ^+ A/ |8 P0 C) `: acontext oriented documentation system for disruption2 ?0 k' R$ N* @' z

( o- T/ X# y1 C6 L" s' c" y请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
) {9 O/ W* d. j% V& E
6 H: N" ^* Q6 C  v8 o
I think it would be proper.
) h' _, ~( R6 c0 d+ O8 a
9 y6 F; i8 U! {! r( {What does it mean? In particular, for disruption? A bit confused...$考虑$ : p* E4 w# |: j5 _$ @

; r, T) T: V& w( a9 k6 LI do not know the meaning. Therefore, it is tough to say more.$汗$ , s4 I. x& p1 \, s/ N0 C: _/ Q

0 T: W& ]' j1 z% r( l7 kI personally prefer "A context oriented disruption documentation system":)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-9 04:36 , Processed in 0.070827 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表