原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:02

Sport ist gut für die Gesundheit und hält fit. 运动对健康很好而且保持矫健。

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:02

原帖由 Lining 于 2008-11-27 23:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我的中文还真是差劲啊,怎么知道意思,就是不会翻成象人话的中文呢:(


$送花$比我强多了

是否 发表于 2008-11-28 00:03

Lining 发表于 2008-11-28 00:03

Der Arzt empfehlt, dass wir oft Sport treiben.
医生建议我们多运动。

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:04

Der Arzt empfehlt, dass wir oft Sport treiben. 医生建议我们经常做些运动。

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:04

Der Arzt entfaellt auch die Sporte zu treiben. 医生也缺乏锻炼。

错的离谱了。$汗$

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:05

原帖由 原味奶茶 于 2008-11-27 23:04 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Der Arzt entfaellt auch die Sporte zu treiben. 医生也缺乏锻炼。

:o :o

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:07

原帖由 lx独木难支 于 2008-11-27 23:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


:o :o

看来我该睡觉了。$汗$
$害羞$

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:08

看来我该睡觉了。$汗$
$害羞$

不啊 $送花$ $送花$很好了 $握手$ $握手$

是否 发表于 2008-11-28 00:08

这一题全错在empfiehlt 上了。$汗$empfehlen的单数第三人称是empfiehlt,忒变态。$汗$

是否 发表于 2008-11-28 00:09

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:09

我是不好好听,也不动脑子,哎~ 丢人现眼了。;)

Lining 发表于 2008-11-28 00:11

Der Volkssport ist in Deutschland sehr entwickelt.
国民性的体育运动在德国很普及。

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:11

Der Volkssport ist in Deutschland sehrentwicklt. 大众体育在德国发展的很好。 翻得不大好

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:13

Der Volkssport ist in Deutschland sehr entwickelt. 大众运动在德国得到了很好的发展。

Lining 发表于 2008-11-28 00:13

回复 1998# 的帖子

比我好多了。光看我的中文,都不知道这话什么意思

是否 发表于 2008-11-28 00:15

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:16

原帖由 Lining 于 2008-11-27 23:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
比我好多了。光看我的中文,都不知道这话什么意思

觉得你翻译得很贴切阿。

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:16

Ich bin ein Basketballfan我是篮球迷

Lining 发表于 2008-11-28 00:17

Ich bin ein Basketballfan.
我是篮球迷。

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:18

Ich bin ein Basketball...

是否 发表于 2008-11-28 00:19

是否 发表于 2008-11-28 00:19

原帖由 原味奶茶 于 2008-11-27 23:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich bin ein Basketball...
我是个篮球。$汗$ $汗$

Lining 发表于 2008-11-28 00:19

原帖由 原味奶茶 于 2008-11-27 23:16 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


觉得你翻译得很贴切阿。
为什么我觉得还是你们的“大众体育运动”象中文呢$汗$

Lining 发表于 2008-11-28 00:19

原帖由 原味奶茶 于 2008-11-27 23:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich bin ein Basketball...
:D

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:22

Ich besuche regelmaessig einen Jugakurs und das tut echt gut. 我有规律的参加瑜伽训练 这使我很舒服。

Lining 发表于 2008-11-28 00:22

Ich besuche regelmäßig einen Yoga-Kurs. Und das tut echt gut.

我定期参加一个瑜加班,对身体真挺不错的。

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:22

Ich besuche regelmäßig einen Joga-kurs. Das tut echt gut. 我定期参加愈加班,很有帮助。

Korrektur:
Ich besuche regelmäßig einen Joga-kurs und das tut echt gut. 我定期参加愈加班,很有帮助。

[ 本帖最后由 原味奶茶 于 2008-11-27 23:26 编辑 ]

lx独木难支 发表于 2008-11-28 00:23

为什么我觉得还是你们的“大众体育运动”象中文呢$汗$

我觉得还是你翻译的比较人性化呵呵$支持$

原味奶茶 发表于 2008-11-28 00:24

原帖由 是否 于 2008-11-27 23:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我是个篮球。$汗$ $汗$

:D 说实话虽然猜到了,但是么听清楚。
页: 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [67] 68 69 70 71 72 73 74 75 76
查看完整版本: 考考你的听力:“听会话 写德语 译中文 赚聚元” 下一轮游戏不久后