找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2255|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?# n4 m% ~7 v3 t# v
有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 12:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
* x& b( L4 ~; @' f( K' Q1 D8 v% n+ `; t6 H0 e( l6 u, f
Another brick in the wall
! q; ^, f& {7 a--Pink Floyd
( B, j" I; i( dhttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw
+ K: e4 b* k9 a. S9 N. {( F8 N& ~( `. I& z1 u1 {
We don't need no education
! b8 }' S- R+ Z2 l! |We don't need no thought control9 \7 L& F) A- N4 }+ Z% \' a
No dark sarcasm in the classroom
& l0 C% L( d7 f7 k& ?' \' ^, U. cTeacher, leave them kids alone
. [1 Z# W& U% r+ GHey! Teacher, leave them kids alone
5 @" n( B) z% D+ u2 U1 mAll in all it's just another brick in the wall  Z9 o0 C6 x- f4 w8 N, y
All in all you're just another brick in the wall
+ C: M) A( W% d1 S6 ]
8 V' w: A4 m; N( C: q' o. o- ], \(children:)- z& U+ ]6 Y$ M+ u. ^
We don't need no education
. z/ Z' Q, x3 U% ~- i  tWe don't need no thought control1 B/ h; Z( }( k0 @) x
No dark sarcasm in the classroom
+ ^9 v1 E/ T9 H+ nTeacher, leave the kids alone
( O5 v6 c) e7 ^+ dHey!, Teacher, leave us kids alone; ~$ ^5 q7 J7 u7 |' H: j9 r
All in all you're just another brick in the wall
$ J1 O  F6 t# T' n& eAll in all you're just another brick in the wall
, A- k  Y$ H' `% \/ N- Y; o. l. m, C; y3 H
(teacher:)
; ]0 _! x3 P1 \6 k/ J  s" Y2 VWrong! Do it again
* h! f, }5 s7 f5 w# QWrong! Do it again
: d" e8 s0 K! `# s: X' XIf you don't eat your meat, you can't have any pudding
! ~! z9 V% O' q- t8 _- T1 W& N0 dHow can you have any pudding if you don't eat your meat?6 V' n6 m* T: D) N% W4 E& n
You! Yes, you behind the bike shed
* P# w8 L1 Q" s" i" CStand still, laddie
. G" N' C$ w6 x/ ~6 C! }7 [& CYou! Yes, you behind the bike shed/ x) S" m9 ^' r# U  f% p; Z% b
Stand still, laddie
0 f4 t3 q" q3 S; ~. J6 p9 X. I* v# f0 N2 y. v- y" E
墙上另一块砖! d- g; }1 b0 S
--平克佛洛依德! B: v# S3 G" @. B# C+ W3 A
/ q7 W7 C# l9 h, H; w3 E+ `
我们不需要教育
# q- c  x  }3 f9 V$ P我们不需要思想控制* K; E) P6 V' j
教室里不再有冷嘲热讽: p: ]% l5 ^: y
老师,离孩子们远一点0 t9 h" ]& [6 G! \
嘿!老师,离孩子们远一点8 K# L: A3 B; W0 p
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖
, o0 v8 {& e  ^3 E* p; \4 r毕竟,你只是墙上的另一块砖5 Q0 z" A9 h/ l. f' i3 j& i* l4 d: d$ k
! Q+ F. p9 y( ?' T
(孩子:)
6 k! ~/ Z  b& z# H* D1 a我们不需要教育. A4 |9 g1 S& j2 I% }
我们不需要思想控制6 o* M1 `8 H- L+ m" o8 C; `3 S
教室里不再有冷嘲热讽
3 N8 B; b8 L+ G: T7 s. {老师,离孩子们远一点- ]) O/ e" x" V
嘿!老师,离我们小孩远一点# C& K8 u% n% c: k
毕竟你只是墙上的另一块砖
; h$ _4 S& `4 G8 N: i2 z' S  u3 @毕竟你只是墙上的另一块砖+ k, g$ l9 l, g7 ~

, e" F7 z2 y8 m; u(老师:)& u* B& v$ s4 k/ r, ^' w6 v9 ]8 l
不对!再一次% B$ C4 D$ F3 {
不对!再一次% q1 B$ h( D6 t( h, Z5 ?
如果你不吃肉,就没有布丁可吃, X* ]: D/ w$ D) A
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
; p% I8 x& t8 l; g你!就是你,在脚踏车棚後面那个* Z4 t2 ]& B% w. ^% E
站住!% D) b: C6 e4 x% w
你!就是你,在脚踏车棚後面那个
  F# [) r- i  E# \站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 17:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish 4 Z0 n2 \* e) e3 o6 A; \
谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 17:21 | 显示全部楼层
I guess,
0 R  \) l. L* T& m0 I; o1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
4 Z$ T/ j2 C0 j! a# O5 WSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.+ d; @+ e5 u; P; ?$ \+ f6 a
the lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life.
5 C/ F, o  _2 U( H( D" ~2 [( W' V
- g2 [, t  w1 z4 [2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 4 g& U3 y; L, ~* d# H7 Z/ s5 P) Q$ ?
! S5 Y& a: I0 Z. X) Z  D. `8 \
3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.
6 V& q+ K; H+ \4 U  h0 b7 I5 j
6 h9 v7 P8 M" l4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers.
/ \$ G: E4 Y2 Q* P& g$ t9 }, n
Peter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:24 | 显示全部楼层
I guess,
  B. T4 ^1 P9 f* m) @1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
# r6 F6 p- |$ b6 pSo, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...
1 L: ]7 e5 w' G" K$ ~4 ?3 f9 t( vjimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
* D# C: U" m  |; h2 a$ o

; l9 v. v- B+ Z7 P6 d( b5 |! R, dThank you.& S+ z% }) w- B! D

" Z/ v( i: D% `"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
0 W5 u( i5 d! \6 x1 V0 S我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish ' Y* p# \" L: I+ @
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
7 i, L- b+ ]" M0 B& N# MXIXI999 发表于 2009-9-8 19:58
- i) z& ^$ C; m# g$ @. h" ?6 K

, m! R# M3 B( |6 s, T
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 1 {6 C/ G& c+ L& v
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

; J+ S: f( R; W& i& {
$ [- ]& U+ I5 f. U- i"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."* k8 E/ ?: `+ |) k/ w; j
- N" V5 |, Z3 L8 l0 L! u: R
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 23:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"
5 a3 z: W: m/ b* W/ |9 W  y$ ~, ?/ c
What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 13:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 20:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 17:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 21:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-12-8 09:57 , Processed in 0.075949 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表