找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2130|回复: 12

英语高手看进来

[复制链接]
发表于 2009-9-8 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
how can you have any pudding if you don't eat your meat?
- n4 X9 D7 H& g1 Z有人知道这句话什么意思么?一句英国的谚语,原意出于一首歌,叫做another brick in the wall.不过现在好像有新的意思,有知道的么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-9-8 13:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-8 13:27 编辑
3 J! L$ ^  `$ ^/ z8 x" r, D# M$ N+ b- V3 n( d5 U5 k
Another brick in the wall
" Z5 z0 @, O: q# d--Pink Floyd
- a% E" Z# p5 f- ]/ f0 m2 J1 Bhttp://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw- O5 L" @+ ?& m% t
8 s. h$ Y3 Y/ {9 Q% U/ |
We don't need no education
. m6 H- \7 a1 _5 K- a! ]+ q7 kWe don't need no thought control
: \1 d. e/ ]% n, I# WNo dark sarcasm in the classroom( [" F' d8 v4 O, O
Teacher, leave them kids alone
1 N( `& Y5 O# I6 LHey! Teacher, leave them kids alone9 G" B9 h. y& E( i* U) E6 N. _
All in all it's just another brick in the wall: b# z% k% b. }$ H6 z$ c; o- W
All in all you're just another brick in the wall
. I+ p1 [- ?) x  u, }. V; P  J# E5 v. P. }5 A0 p1 P5 O
(children:)% \) X" ~" V# Q% W, y
We don't need no education; X# U3 _# p. Y3 t8 V
We don't need no thought control
" B/ h0 `' y; k; l: sNo dark sarcasm in the classroom! ]. u! r) P. ]2 s
Teacher, leave the kids alone2 b7 n0 X8 l5 U; L) p$ O/ ]
Hey!, Teacher, leave us kids alone1 C# N4 ^* R+ i7 ~  f" G% _
All in all you're just another brick in the wall4 q4 g( a- M+ J
All in all you're just another brick in the wall; K( d8 W2 b8 F
/ H& _# e* j* u( f  r# N% W
(teacher:)
8 u: b. j, J7 U0 sWrong! Do it again
0 d+ ~6 n$ ?* A# T8 |Wrong! Do it again
! G# U' K- U) C/ TIf you don't eat your meat, you can't have any pudding4 z  \1 E5 v# M5 H9 ~
How can you have any pudding if you don't eat your meat?
0 s; E$ }7 K  N8 _) w. u/ UYou! Yes, you behind the bike shed# {9 }+ \" I. [0 l4 V9 \; e
Stand still, laddie
9 g7 h- E$ D+ y; L, mYou! Yes, you behind the bike shed
& X# }3 r# q* L) L3 v, z! V! l, b/ OStand still, laddie 8 C  G& w: o& F2 `
& A4 J3 C8 D+ M" R
墙上另一块砖
. m+ E) F- @2 s5 E) j--平克佛洛依德6 y) u2 J& C( @8 \  o* F% W( U$ k

7 Z! e( Y: C3 J. Y, l8 n我们不需要教育
, m, Q/ d& H) w( \3 ?' W7 Q我们不需要思想控制
- I; Z* _- _! b. F3 n4 ^教室里不再有冷嘲热讽
1 |  D5 O) H! d& o* v- f老师,离孩子们远一点
3 y- }6 W% i$ s5 S嘿!老师,离孩子们远一点$ O8 N/ @2 F4 B
毕竟,他们终将只是墙上的另一块砖
- n" B, @( W- o毕竟,你只是墙上的另一块砖* o5 d4 n, Z' [1 v( D7 j

9 S4 C2 q7 W$ s5 W# L8 G. E8 |(孩子:)! S4 q3 R  F) \2 P# l1 z( Z8 V
我们不需要教育
4 }9 o6 ]: G- d! f) f5 [  ^我们不需要思想控制
# ]$ d; R- [0 W2 e: r, V教室里不再有冷嘲热讽
3 g$ X6 t" D9 A7 j% G0 G老师,离孩子们远一点8 K* s: {6 }0 t- E
嘿!老师,离我们小孩远一点
! ?7 Y+ q  Q; B! z- e+ w& ^毕竟你只是墙上的另一块砖
2 Y7 w# P  ]+ W0 v* D' S毕竟你只是墙上的另一块砖
! M* P- n# I, |: C. A/ {9 L
/ @. q4 z/ O# D) _5 G- P* u- v(老师:)& q7 \8 ]- P; s0 \+ J
不对!再一次0 d  Q* z* Z' r+ C# @  |4 N
不对!再一次6 @/ Q7 T1 w% ~
如果你不吃肉,就没有布丁可吃4 T8 Y2 \. b. O5 F
如果你不吃肉,怎麽会有布丁可吃呢?
' b8 I% P3 {. y- c4 F" j你!就是你,在脚踏车棚後面那个( Y& \& c! W* u4 U
站住!3 ~) U  m5 N" p7 J. a
你!就是你,在脚踏车棚後面那个! M/ c8 U# \/ F+ U9 k+ y- l
站住!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 18:00 | 显示全部楼层
2# learnEnglish 9 X* E3 {; o. [7 L
谢谢LS的,我知道这个歌词.不过现在这句话好像不光是字面意思.由引申的意思.想问问,有没有知道引申的含义,急求!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 18:21 | 显示全部楼层
I guess,
7 |$ y' k. V1 F/ Y) U: ~1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal. , N& Q; f/ w+ `/ Z
So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/waitress won't serve you the dessert.
& m; N  {; H. ^1 V6 Nthe lyrics MIGHT mean that if you(as students don't study hard), you won't get anything sweet from the life.
! C8 H8 k  C' @8 v( f' Y4 ~# ^. O
4 k$ C' e' }7 s  }2 N& P4 q8 s2. The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education.
4 I- A1 J0 T$ w0 g$ E' T1 m$ u# C8 m
3. I did not spend time in research the background of this song,which could be interesting.! e1 w+ C0 o4 l# S" z, ]6 y' K
( Y( ^$ f5 F3 _6 m: G
4. on surface,  the song is a defense for those drop-out kids. The society as a whole need lawyers and doctors,  as well as  ditch diggers. - G) E9 ?) c% Q! U4 w, }2 C

& [/ f; m. ~% j$ L2 MPeter Piker picked a peck of prickled pepper!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-8 19:24 | 显示全部楼层
I guess, 9 }- c0 K! D7 Y, M' u
1. pudding is the dessert after the main course/meal. Meat(such as steak)  is the main course/meal.
; p5 k2 ~6 j' g2 t0 [/ p4 }So, if you don't eat your main meal(chunky, difficult to digest)  first,  the waiter/wa ...% v. h; a. k5 S$ l, U
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21

+ h9 F# A: T' K- h( J7 r
. L  W1 v% G- OThank you.! {/ n/ m+ |5 X
/ r; D# O. _+ y
"付出努力才有回报"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-9-8 19:58 | 显示全部楼层
5# learnEnglish
* ~8 }1 Q6 X7 v: _我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:55 | 显示全部楼层
5# learnEnglish 3 p% w2 G4 Q6 L8 Q( p
我听到的版本和SEX有关.大家有听过的么?不太相信自己听到的
& B4 p4 \) b9 i- ?$ {/ k3 r- ?XIXI999 发表于 2009-9-8 19:58

( \4 H  s3 k7 Y4 G9 }. [
' |; q; C+ X3 r1 a; u
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:56 | 显示全部楼层
The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education. 4 m, p; }& q+ m3 v9 N3 [
jimmy_zhangming 发表于 2009-9-8 18:21
7 M8 c: ]9 c( N; y: Z3 E( w! Y0 ^

, V- Z6 K: j: l; `; G"The lyrics is typical black English: double negative = negative (NOT positive). eg.. we don't need no education = we don't need education."
# d$ W; z: f  n2 E0 I5 W* P% c1 C0 u; L" @, m2 x0 [* a3 T4 X% F
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 00:58 | 显示全部楼层
"Peter Piker picked a peck of prickled pepper!"
0 m+ ^7 `% J4 I3 M. i5 w+ u4 B8 C; q7 U! x1 F# ^; o2 d
What does it mean?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 14:31 | 显示全部楼层
应该不是说付出和回报的关系,而是先跑还是先走的关系
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-9 21:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 18:12 | 显示全部楼层
oh, that "peter piker" thing   is just a tone-twister for English Learners.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-10 22:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-3 02:29 , Processed in 0.110466 second(s), 36 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表